Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
****************
 General Safety Rules .......................2-3
 Miter Saw Safety Rules ...................3-4
 Additional Safety Rules ...................4-5
 Symbols ..............................................6
 Electrical .............................................7
 Glossary of Terms ............................... 8
 Features .........................................9-11
 Tools Needed ................................... 12
 Loose Parts List ................................ 12
 Assembly .....................................13-19
 Operation .....................................20-29
 Adjustments ................................30-32
 Maintenance ................................33-34
 Accessories ......................................34
 Warranty ...........................................35
 Parts Ordering/Service ....... Back Page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user
must read and understand the op-
erator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
All manuals and user guides at all-guides.com
10 in. COMPOUND MITER SAW WITH LED
SIERRA INGLETEADORA COMBINADA
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Règles de sécurité scie à onlgets ....3-4
 Symboles ............................................6
 Glossaire .............................................8
 Caractéristiques ............................9-11
 Outils nécessaires ............................ 12
 Assemblage .................................13-19
 Utilisation .....................................20-29
 Réglages ......................................30-32
 Entretien ......................................33-34
 Accessories ......................................34
 Garantie ............................................35
 Commande de pièces /
réparation ..........................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
SCIE À ONGLETS COMPOSÉS
DE 254 mm (10 po) AVEC DEL
DE 254 mm (10 pulg.) CON LED
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre produit de
RIDGID, s'il vous plaît la visite :
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto de
RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Reglas de seguridad generales .......2-3
 Reglas de seguridad sierra
ingleteadora ....................................3-4
 Advertencias de seguridad
adicionales ......................................4-5
 Símbolos ............................................6
 Aspectos eléctricos ............................ 7
 Glosario de términos .......................... 8
 Características ..............................9-11
 Herramientas necesarias .................. 12
 Lista de piezas sueltas ..................... 12
 Armado ........................................13-19
 Funcionamiento ...........................20-29
 Ajustes .........................................30-32
 Mantenimiento .............................33-34
 Accessorios ......................................34
 Garantía ............................................35
 Pedidos de piezas/
servicio .......................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar
este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R41121
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R41121

  • Página 1: Tabla De Contenido

    DE 254 mm (10 pulg.) CON LED R41121 To register your RIDGID product, please visit: http://register.RIDGID.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com TABLE OF CONTENTS ÍNDICE DE CONTENIDO...
  • Página 70: Reglas De Seguridad Generales

    All manuals and user guides at all-guides.com REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, ADVERTENCIA: use un suministro protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI Lea todas las advertencias, instrucciones, reduce el riesgo de descargas eléctricas.
  • Página 71: Reglas De Seguridad De La Sierra Ingleteadora

    All manuals and user guides at all-guides.com REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES manera más segura el trabajo, si además se maneja a la funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañada la herramienta eléctrica, permita que la velocidad para la que está diseñada. reparen antes de usarla.
  • Página 72: Advertencias De Seguridad Adicionales

    All manuals and user guides at all-guides.com REGLAS DE SEGURIDAD DE LA SIERRA INGLETEADORA  No use la hoja hasta que la mesa esté libre de  La pieza de corte no debe forzarse ni presionarse de ningún modo contra la hoja de la sierra en movimiento. cualquier otra herramienta, desechos de madera, etc.
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES  Evite operaciones y posiciones extrañas de las manos patilla es más ancha que la otra). Esta clavija encaja de en las cuales un deslizamiento rápido pudiera causar una sola forma en una toma de corriente polarizada. Si la que la mano tocara la hoja.
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Página 75: Aspectos Eléctricos

    All manuals and user guides at all-guides.com ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO voltaje de línea, la cual a su vez produce recalentamiento y pérdida de potencia. Básese en la tabla suministrada El doble aislamiento es una característica de seguridad de para determinar el grueso mínimo requerido del cordón de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad extensión.
  • Página 76: Glosario De Términos

    All manuals and user guides at all-guides.com GLOSARIO DE TÉRMINOS Trinquetes anticontragolpe (sierras radiales y de mesa) Agujero guía (taladradoras de columna y sierras caladoras) Es un dispositivo, el cual, cuando se instala y da mantenimiento Es un agujero pequeño taladrado en una pieza de trabajo, el cual correctamente, sirve para detener la pieza de trabajo para no ser sirve como guía para taladrar con precisión agujeros más grandes lanzada hacia atrás, hacia la parte frontal la sierra durante una...
  • Página 77: Características

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad de corte con inglete (bisel derecho) a 0°/bisel a 45°: Tamaños máximos de la Diámetro de la hoja ........254 mm (10 pulg.) madera ..19,1 mm x 107,9 mm (3/4 pulg. x 4-1/4 pulg.) Orificio del eje ..........
  • Página 78: Familiarícese Con La Sierra Ingleteadora Compuesta

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON LA SIERRA INGLETEADORA COMPUESTA Vea la figura 1. El uso seguro que este producto requiere la comprensión de la información impresa en la herramienta y en el manual del operador así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar.
  • Página 79: Protección Inferior Autorretraíble De La Hoja

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERÍSTICAS PALANCA DE SEGURIDAD DE INGLETE Vea la figura 4. La palanca de seguridad de inglete asegura la sierra en el ángulo de inglete deseado. Apriete la palanca hacia abajo BOTÓN DE para asegurar la sierra en el lugar. Para soltar la sierra, DETENCIÓN levante la palanca de seguridad de inglete y baje el botón DE AFLOJE...
  • Página 80: Herramientas Necesarias

    All manuals and user guides at all-guides.com HERRAMIENTAS NECESARIAS Se necesitan las siguientes herramientas (no vienen incluidas) para efectuar ajustes: ESCUADRA LLAVE DE COMBINACIÓN ESCUADRA DE COMBINACIÓN Fig. 6 PIEZAS SUELTAS Vienen incluidos los siguientes artículos con la sierra ingleteadora combinada: ...
  • Página 81: Desempaquetado

    All manuals and user guides at all-guides.com ARMADO DESEMPAQUETADO  Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-866-539-1710, donde le brindaremos asistencia. Este producto requiere armarse.  Levante cuidadosamente de la caja la sierra sujetándola ADVERTENCIA: del mango de acarreo y de la base, y colóquela sobre una superficie de trabajo a nivel.
  • Página 82: Agujeros De Montaje

    All manuals and user guides at all-guides.com ARMADO AGUJEROS DE MONTAJE ALMACENAMIENTO Vea la figura 8. DE LA LLAVE DE LA HOJA ADVERTENCIA: Antes de iniciar cualquier operación de corte, sujete con LLAVE DE LA prensa(s) o atornille la sierra ingleteadora al banco de HOJA trabajo o pedestal para sierra ingleteadora aprobado.
  • Página 83: Para Instalar La Hoja

    All manuals and user guides at all-guides.com ARMADO PARA INSTALAR LA HOJA ARANDELA HOJA EXTERIOR Vea la figura 12. DE LA HOJA ADVERTENCIA: PERNO DE La sierra tiene capacidad para hojas hasta de un LA HOJA diámetro de 254 mm (10 pulg.). Nunca utilice una hoja tan gruesa que la arandela exterior de la hoja no se enganche en las partes planas del husillo.
  • Página 84: Corte De Una Ranura En La Placa De Garganta De Despeje Cero

    All manuals and user guides at all-guides.com ARMADO PROCEDIMIENTO DE TRABA Y DESTRABA EL ADVERTENCIA: BRAZO DE LA SIERRA Vea la figura 13. Asegúrese de que el botón del seguro del husillo no esté oprimido antes de volver a conectar la sierra Para destrabar y levantar el brazo de la sierra: al suministro de corriente.
  • Página 85: Escuadrado De La Hoja De La Sierra Con La Guía

    All manuals and user guides at all-guides.com ARMADO GUÍA NOTA: En muchas de las ilustraciones de este manual se muestran sólo porciones de la sierra ingleteadora combinada. Esto es intencional, para poder mostrar claramente lo que queremos decir en las ilustraciones. Nunca utilice la sierra sin todas las protecciones montadas en su lugar y en buen estado de funcionamiento.
  • Página 86: Escuadrado De La Hoja Con La Mesa De Ingletes

    All manuals and user guides at all-guides.com ARMADO INDICADOR INDICADOR  Gire los tornillos de la guía 2 o 3 veces hacia la izquierda DE LA ESCALA DE LA ESCALA para aflojar y deslizar las guías de ingletes hacia el brazo de TORNILLO DEL la sierra hasta que queden al ras con la mesa de ingletes.
  • Página 87: Palanca De Seguridad De Inglete

    All manuals and user guides at all-guides.com ARMADO Para escuadra la hoja a 45°:  Afloje la perilla de fijación de bisel y mueva el brazo de la sierra a 45° bisel. Apriete la perilla de fijación de bisel. NOTE: Para obtener los ángulos de bisel adecuados, tire del pasador de tope de bisel e incline la sierra hacia el ángulo derecho del bisel deseado.
  • Página 88: Funcionamiento

    ésta sólo en un RIDGID. lado de la hoja. La pieza de trabajo debe quedar libre en un lado de la hoja para evitar que ésta se atore en la pieza de trabajo.
  • Página 89: Para Realizar Cortes De Inglete/ Transversales

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO INTERRUPTOR SISTEMA DE ILUMINACIÓN LED Vea la figura 24. El sistema de iluminación LED proyecta la sombra de la hoja en la pieza de trabajo. Esto genera una mayor precisión de cortes y no requiere ajustes.
  • Página 90: Corte De Inglete

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO  Baje lentamente la hoja de la sierra haciendo que se introduzca CORTE DE INGLETE y traspase la pieza de trabajo.  Suelte el gatillo del interruptor y espere a que la hoja de la sierra deje de girar antes de levantarla de la pieza de trabajo y retirar la pieza de trabajo de la mesa de ingletes.
  • Página 91: Perilla De Fijación Del Bisel

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO  Baje lentamente la hoja de la sierra hacia la pieza de trabajo PERILLA DE y corte ésta. FIJACIÓN DEL BISEL  Suelte el gatillo del interruptor y permita que se cese de girar la hoja de la sierra antes de levantarla de la pieza de trabajo.
  • Página 92: Apoye Las Piezas De Trabajo Largas

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO  Antes de encender la sierra, efectúe una simulación de la tarea de corte, sólo para asegurarse de que no suceda ningún problema durante la tarea de corte real.  Sujete firmemente el mango de la sierra. Oprima el seguro del interruptor con el pulgar y luego oprima el gatillo.
  • Página 93: Cómo Efectuar Cortes A Inglete Combinados

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO CÓMO EFECTUAR CORTES A INGLETE COMBINADOS Como ayuda para realizar los ajustes correctos, se suministra la siguiente tabla de ángulos combinados. Puesto que los cortes combinados son los más difíciles de obtener, deben efectuarse cortes de prueba en material de desecho, así como una gran cantidad de reflexión y planeación, antes de efectuar el corte final.
  • Página 94: Cómo Cortar Molduras De Corona

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO CÓMO CORTAR MOLDURAS DE CORONA Al cortar molduras de corona con este método, el ángulo de bisel debe fijarse a 33,9°. Puede usarse el control manual de bisel para La sierra ingleteadora combinada realiza una labor excelente para lograr un ángulo de bisel de 33,9°.
  • Página 95: Encaje De Moldura En Corona Contra La Guía De Inglete

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO CANTO INFERIOR CONTRA LA GUÍA = ENCAJE DE MOLDURA EN CORONA CONTRA • LADO DER., ESQUINA INT. LA GUÍA DE INGLETE GUÍA DE • LADO IZQ., ESQUINA EXT. INGLETES Vea las figuras 34 a 40. MESA DE Para encajar las piezas de la moldura de la corona de menos INGLETES...
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Invierta únicamente las guías de ingletes deslizables GUÍA DE INGLETES para el encaje de moldura de corona entre 117,5 mm (4-5/8 pulg.) y 133,3 mm (5-1/4 pulg.) de alto. Efectuar otros cortes con las guías invertidas puede provocar heridas graves.
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO CÓMO CORTAR MATERIAL TORCIDO Vea las figuras 41 y 42. Al cortar material torcido, asegúrese siempre de que esté situado sobre la mesa de ingletes con el canto convexo apoyado contra la guía, como se muestra en la 42. Si se coloca de forma incorrecta como se muestra en la figura 41, se trabará...
  • Página 98: Ajustes De Los Pivotes

    All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTES  Encuadra la hoja en mesa de ingletes como se describe en la sección Ajustes de este manual. ADVERTENCIA:  Si la segueta está fuera de escuadra, ajústela apretando Antes de efectuar cualquier ajuste, asegúrese o aflojando el tornillo de ajuste del tornillo de ajuste del de que la herramienta esté...
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTES AJUSTE DE BISEL A 0° Vea la figura 44. NOTA: Estos ajustes se realizaron en la fábrica y normalmente no requieren reajustarse.  Desconecte la sierra.  Afloje la perilla de fijación de bisel; para ello, gírela a la izquierda.
  • Página 100: Ajuste De La Palanca De Fijación Del Inglete

    All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTES AJUSTE DE LA PALANCA DE FIJACIÓN DEL INGLETE Vea las figuras 45 y 46. En la posición de bloqueo no convencional del inglete, la palanca de seguridad de inglete debe estar firme y segura, y se requiere esfuerzo considerable para mover la mesa de ingletes.
  • Página 101: Mantenimiento General

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO LUBRICACIÓN ADVERTENCIA: Todos los cojinetes de esta herramienta están lubricados con suficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda la vida Al dar servicio a la unidad, utilice sólo piezas de útil de la unidad en condiciones normales de funcionamiento.
  • Página 102: Limpieza De La Lente Led

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LA LENTE LED LENTE HISOPO DE Vea la figura 48. ALGODÓN Con el tiempo, es posible que la luz LED se vea opacada o tenue. Si ocurre esto, es posible que la lente LED deba limpiarse.
  • Página 103: Garantía

    ® devolverla, ya sea con el flete pagado por anticipado, o llevarla a un centro de servicio autorizado para herramientas eléctricas de mano y estacionarias de la marca RIDGID ® Puede obtener información sobre la ubicación del centro de servicio autorizado más cercano llamando al 1-866- 539-1710 (línea gratuita) o dirigiéndose al sitio Web de...
  • Página 104: Customer Service Information

    NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE ___________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622, USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 995000479 11-2-17 (REV:01)

Tabla de contenido