Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Your saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie a été conçue et fabriquée conformément aux
strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera
des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur
doit lire et veiller à bien comprendre le manuel
d'utilisation avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
10 in. TABLE SAW
de 254 mm (10 pulg.)
Su sierra ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
SCIE À TABLE
de 254 mm (10 po)
SIERRA DE MESA
R45171NS
To register your RIDGID product,
please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre produit de
RIDGID, s'il vous plaît la visite :
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto de
RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R45171NS

  • Página 1 R45171NS To register your RIDGID product, please visit: http://register.RIDGID.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com Your saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÌNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ..............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ..............................4-5 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ....................................
  • Página 41 NOTES / NOTAS...
  • Página 80 NOTES / NOTAS...
  • Página 81: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES usted hacia partes en movimiento. Si tiene el pelo largo, ADVERTENCIA: cúbraselo para que quede recogido.  SIEMPRE PÓNGASE LA PROTECCIÓN OCULAR CON Lea y comprenda todas las instrucciones. El PROTECCIÓN LATERAL MARCADA CONFORME AL incumplimiento de las instrucciones señaladas ANSI Z87.1.
  • Página 82: Nunca Utilice La Unidad En Una Atmósfera

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  AL UTILIZAR UNA HERRAMIENTA ELÉCTRICA EN EL  NO MODIFIQUE la clavija suministrada. Si no entra en la EXTERIOR, UTILICE UN CORDÓN ELÉCTRICO DE toma de corriente, llame a un electricista calificado para que EXTENSIÓN QUE LLEVE LAS MARCAS “W-A” O “W”. instale una toma de corriente adecuada.
  • Página 83: Siempre Use El Protector De La Hoja De Corte, El Cuchilla Separadora Y Los Trinquetes

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  USE LA GUÍA DE CORTE AL HILO. Siempre utilice una  APOYE ADECUADAMENTE la parte posterior y los lados guía o una regla (tira recta) al efectuar cortes al hilo. de la mesa de la sierra al cortar piezas de trabajo anchas o largas.
  • Página 84: Significado

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones ADVERTENCIA: serias.
  • Página 85: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CORDONES DE EXTENSIÓN VELOCIDAD Y CABLEADO Sólo utilice cordones de extensión de 3 conductores con clavijas de La velocidad en vacío de esta producto es de 5 000 pies/min tres patillas y receptáculos de tres polos que acepten la clavija del (914 m/min) aproximadamente.
  • Página 86: Glosario De Términos

    GLOSARIO DE TÉRMINOS Trinquetes anticontragolpe (sierras radiales y de mesa) es un corte en el cual la hoja no corta la pieza de trabajo en dos pedazos. Es un dispositivo, el cual, cuando se instala y da mantenimiento correctamente, sirve para detener la pieza de trabajo para no ser Agujero guía (taladradoras de columna y sierras caladoras) lanzada hacia atrás, hacia la parte frontal la sierra durante una Es un agujero pequeño taladrado en una pieza de trabajo, el cual...
  • Página 87: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Árbol de la hoja de corte ......16 mm (5/8 pulg.) Velocidad en vacío ........ 5 000 r/min (RPM) Diámetro de la hoja ....... 254 mm (10 pulg.) Profundidad de corte a 0º: ..... 82,6 mm (3-1/4 pulg.) Inclinación bisel ............
  • Página 88: Familiarícese Con La Sierra De Mesa

    CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON LA SIERRA DE MESA VOLANTE DE AJUSTE DE ALTURA Y BISEL - Este volante, situado en la parte delantera de la armazón de la unidad, Vea la figura 2. sirve para subir y bajar la hoja con el fin de efectuar ajustes El uso seguro que este producto requiere la comprensión a la altura de la misma, o reemplazarla y para ajuste del de la información impresa en la herramienta y en el...
  • Página 89: Componentes Empleados En El Manejo De La Unidad

    CARACTERÍSTICAS COMPONENTES EMPLEADOS EN EL ADVERTENCIA: MANEJO DE LA UNIDAD SIEMPRE asegúrese de que la pieza de trabajo La porción superior de la hoja sobresale de la mesa, y está no toque la hoja antes de accionar el interruptor rodeada por un inserto llamado placa de la garganta. La para encender la herramienta.
  • Página 90: Herramientas Necesarias

    HERRAMIENTAS NECESARIAS Se necesitan las siguientes herramientas (no incluido o dibujado para escalar) para el armado y efectuar ajustes: ESCUADRA DE CARPINTERO DESTORNILLADOR PHILLIPS ESCUADRA DE COMBINACIÓN DESTORNILLADOR DE PUNTA PLANA Fig. 4 12 − Español...
  • Página 91: Piezas Sueltas

    PIEZAS SUELTAS Con la sierra de mesa vienen incluidos los siguientes artículos: Fig. 5 F. Palos empujadora ............1 A. Protección de la hoja ............1 G. Llave de la hoja, grande..........1 B. Trinquetes anticontragolpe ...........1 H. Llave de la hoja, pequeña ..........1 C.
  • Página 92: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. No intente modificar esta herramienta ni hacer  Levante cuidadosamente de la caja la sierra y colóquela accesorios no recomendados para ella. Cualquier sobre una superficie de trabajo nivelada. alteración o modificación constituye un uso indebido, y puede crear una situación peligrosa que culmine en lesiones corporales graves.
  • Página 93: Agujeros De Montaje

    ARMADO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, siempre asegúrese de que la sierra de mesa esté firmemente montada en un banco de trabajo o en un pedestal de patas aprobado. NUNCA utilice la sierra colocada en el piso. AGUJEROS DE MONTAJE La sierra de mesa debe montarse en una superficie de soporte firme, como un banco de trabajo o un pedestal de patas, que posiciona la mesa de la sierra a la altura de la cintura.
  • Página 94: Para Instalar Conjunto De Mango

    ARMADO PARA INSTALAR CONJUNTO DE MANGO TUERCA Vea la figura 8.  Levante la tapa del extremo del conjunto de mango con un destornillador de punta plana.  Sujete firmemente la tuerca de seguridad y gire a la izquierda el tornillo para quitar la tuerca. NOTA: No retire el tornillo del mango, ni la arandela del extremo del tornillo.
  • Página 95: Para Revisar La Instalación De La Hoja De La Sierra

    ARMADO PALANCA DE  Alcanae el cuchilla separadora y tire hacia lado derecho AFLOJE del sierra para soltar de la el separador de la munis de (DESBLOQUEO) ressorts de la abrazadera cuchilla separadora.  Tire el cuchilla separadora hasta que los pasadores interno son enganchada et el separador esté...
  • Página 96 ARMADO BOTÓN Para aflojar la hoja: MANGO DE  Coloque el extremo abierto plano de la llave pequeña de TRINQUETES la hoja en las partes planas del árbol.  Coloque el extremo cerrado de la llave grande de la hoja TRINQUETES en la tuerca hexagonal.
  • Página 97: Para Revisar Y Alinear Cuchilla Separadora Y La Hoja

    ARMADO TORNILLOS  Apriete los mango de trinquetes los chasquearlos DE AJUSTE colocar en lugar y botón de afloje. (HORIZONTAL) NOTA: Tire del mango para asegurarse trinquetes son cerrados firmemente. Para instalar el protección de la hoja:  Con la frente del protección de la hoja levantó y la palanca de protección desbloqueado, baja la espalda del protección en el hoyo mediano del cuchilla separadora.
  • Página 98: Aplicaciones

    FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA SIERRA ADVERTENCIA: DE MESA No permita que su familarización con las La clavija de 3 puntas se debe enchufar en un receptáculo herramientas lo vuelva descuidado. Tenga compatible adecuadamente instalado y conectado a tierra presente que un descuido de un instante es de acuerdo con las normas y códigos locales.
  • Página 99: Ayudas Para Cortar

    FUNCIONAMIENTO  No corte madera combada o húmeda.  Utilice precaución adicional al cortar algún prefinished o productos de madera de composición como los PALOS EMPUJADORES trinquetes anticontragolpe confidencial no siempre pueden ser efectivos.  Siempre indidque la pieza de trabajo con ambas manos o con palos empujadoras y/o bloques empujadores.
  • Página 100: Peines De Sujeción

    FUNCIONAMIENTO PEINES DE SUJECIÓN FORMA DE MONTAR UN PEINE DE SUJECIÓN Vea la figura 19. El peine de sujeción es un dispositivo que se utiliza para ayudar a controlar la pieza de trabajo sujetándola con Baje completamente la hoja de la sierra. Coloque la guía de seguridad contra la mesa o guía.
  • Página 101: Tipos De Cortes

    FUNCIONAMIENTO TIPOS DE CORTES Vea la figura 20. Hay seis cortes básicos: 1) el corte transversal, 2) el corte al hilo, 3) el corte a inglete, 4) el corte transversal en bisel, 5) el corte al hilo en bisel y 6) el corte a inglete combinado (en bisel). CORTE TRANSVERSAL Todos los otros cortes son combinaciones de estos seis básicos.
  • Página 102: Para Cambiar El Ángulo De La Hoja

    FUNCIONAMIENTO PARA CAMBIAR LA PROFUNDIDAD DE LA GARGANTA HOJA Vea la figura 21. Se debe ajustar la profundidad de la hoja de la sierra de manera que las puntas exteriores de la hoja queden más elevadas que la pieza de trabajo de 3,18 a 6,35 mm (1/8 pulg. a 1/4 pulg.) aproximadamente, pero los puntos más bajos (las gargantas) queden bajo la superficie superior.
  • Página 103: Para Usar La Guía De Corte Al Hilo

    FUNCIONAMIENTO GUÍA DE CORTE HOJA  Con una escuadra de carpintero fije la guía de corte al hilo AL HILO a 50,8 mm (2 pulg.) del borde de la punta de la hoja, luego ESCALA vuelva a colocar la palanca. ...
  • Página 104: Ajuste De La Hoja Paralela A La Ranura Del Calibre De Inglete (Remoción Del Talón)

    FUNCIONAMIENTO EXTENSIÓN DE MESA GUÍA DE ADVERTENCIA: DESLIZABLE CORTE AL HILO La guía de corte debe bloquearse en la posición de 330,20 mm (13 pulg.) para garantizar la precisión de la medición de la escala secundaria y proporcionar un soporte adecuado para la pieza de trabajo al usar la mesa en posición extendida.
  • Página 105: Forma De Efectuar Cortes

    FUNCIONAMIENTO  Afloje los pernos de ajuste (1) y (3). RANURA DE LA GUÍA REGLA DE INGLETES NOTA: Los perno de ajuste están situados bajo la mesa de la sierra, en la parte trasero de la sierra.  Gire los perno de ajuste (2) izquierdo o derecho que la hoja están paralela a la ranura de la guía de ingletes.
  • Página 106 FUNCIONAMIENTO INTERRUPTOR INTERRUPTOR NOTA: Para evitar el uso no autorizado, retire la llave del EN POSICIÓN EN POSICIÓN interruptor, como se muestra en la figura 32. DE APAGADO DE ENCENDIDO  Permita que la hoja alcance la velocidad plena antes de mover la pieza de trabajo hacia la hoja.
  • Página 107: Cómo Efectuar Cortes Transversales En Bisel

    FUNCIONAMIENTO CORTE A INGLETE CÓMO EFECTUAR CORTES A INGLETE Vea la figura 34. HOJA EN POSICIÓN VERTICAL ADVERTENCIA: GUÍA DE INGLETES EN ÁNGULO Asegúrese de que esté instalado y funcione adecuadamente el conjunto de protección de la hoja para evitar posibles lesiones graves. ...
  • Página 108: Cómo Efectuar Cortes Al Hilo En Bisel

    FUNCIONAMIENTO CORTE TRANSVERSAL EN BISEL CÓMO EFECTUAR CORTES AL HILO EN BISEL Vea la figura 37. HOJA EN GUÍA DE INGLETES ÁNGULO PERPENDICULAR ADVERTENCIA: Asegúrese de que esté instalado y funcione adecuadamente el conjunto de protección de la hoja para evitar lesiones graves. ADVERTENCIA: La guía de corte al hilo debe estar del lado derecho de la hoja para evitar atrapar la madera...
  • Página 109: Cómo Efectuar Cortes A Inglete Combinados (En Bisel)

    FUNCIONAMIENTO CÓMO EFECTUAR CORTES A INGLETE CORTE A INGLETE COMBINADO (EN BISEL) COMBINADOS (EN BISEL) COLOQUE LA MANO IZQUIERDA Vea la figura 38. LA GUÍA DE INGLETES AQUÍ ADVERTENCIA: Asegúrese de que esté instalado y funcione adecuadamente el conjunto de protección de la hoja para evitar posibles lesiones graves.
  • Página 110: Cómo Efectuar Un Corte Sin Traspaso

    FUNCIONAMIENTO CORTE NO PASANTE  Coloque un soporte de la misma altura que la mesa de la sierra atrás de la sierra para recibir la pieza de SIN LA PROTECCIÓN trabajo cortada. Coloque soportes a los lados según DE LA HOJA sea necesario.
  • Página 111: Cómo Efectuar Cortes De Mortajas

    FUNCIONAMIENTO  Cuando haga cortes sin traspaso del espesor de la  Quite tuerca de la hoja, arandela exterior de la hoja, hoja pieza de trabajo, siempre utilice bloques y/o palos de la sierra, arandela interior de la hoja, y separador empujadores y peines de sujeción apropiadamente (vea la figura 43).
  • Página 112: Preemplazo De La Hoja

    AJUSTES LLAVE DE HOJA ADVERTENCIA: LLAVE DE HOJA GRANDE Antes de efectuar cualquier ajuste, asegúrese de PEQUEÑA que la herramienta esté desconectada de la fuente de alimentación y que el interruptor esté en la posición apagado ( O ). El incumplimiento de esta advertencia puede causar una lesión personal grave.
  • Página 113: Para Ajustar La Hoja De Corte A

    AJUSTES 0° BOTÓN HOJA EN LA de este manual. En las operaciones de corte la escala se DE AJUSTE POSICIÓN DE 0˚ ajusta con respecto al lado de la hoja donde se medirá y ESCUADRA efectuará el corte. PALANCA DE COMBINADA BLOQUEO DE PARA AJUSTAR LA HOJA DE CORTE A 0°...
  • Página 114: Verificacion Del Alineamiento De La Guía De Corte Al Hilo En Relacion Ala Hoja

    AJUSTES GUIA DE CORTE  Afloje la contratuerca del tornillo de parada a 0° en la clavija DIENTE DE AL HILO de parada con una llave de 8 mm. LA HOJA  Coloque una escuadra de combinación contra la varilla del REGLA guía de inglete y la base del calibrador de inglete.
  • Página 115: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO TORNILLO ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede presentar un peligro o causar daños al producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si la operación genera mucho polvo, también póngase una mascarilla contra el polvo.
  • Página 116: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución Causa Vibración excesiva. Está desequilibrada la hoja. Reemplace la hoja. Está dañada la hoja. Reemplace la hoja. No está montada firmemente la hoja. Apriete todas las piezas. Está desigual la superficie de trabajo. Coloque la pieza de trabajo sobre una superficie plana.
  • Página 117 CORRECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución Causa La sierra no hace cortes precisos de Los topes positivos dentro de la caja Ajuste los topes positivos. 90 o 45 grados. de la sierra necesitan ajuste. (Cortes en Bisel) La guía de inglete está desalineada. Ajuste la guía de inglete.
  • Página 118: Garantía

    DE SERVICIO LIMITADA DE 3 AÑOS compra. One World Technologies, Inc. y RIDGID, Inc. no son Esta garantía de las herramientas de mano y estacionarias responsables de daños directos, indirectos, incidentales o...
  • Página 119 NOTES / NOTAS...
  • Página 120: Customer Service Information

    1-866-539-1710 o visitar nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.RIDGID.com. NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE ___________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622, USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 995000498 12-19-17 (REV:01)

Tabla de contenido