Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation and Care Guide
Steam Generator
K-5533, K-5535, K-5546,
K-5562
K-5547
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M corresponden a México
(Ej. K-12345M)
Français, page "Français-1"
Español, página "Español-1"
1230488-2-B
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kohler K-5533

  • Página 1 Installation and Care Guide Steam Generator K-5533, K-5535, K-5546, K-5562 K-5547 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1230488-2-B...
  • Página 33: Generador De Vapor

    PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. No instale una trampa en la línea de vapor ni instale una válvula de liberación de presión en la línea de vapor. Puede ser peligroso instalar la válvula de liberación de presión en la línea de vapor si se tapa la salida de vapor. Kohler Co. Español-1 1230488-2-B...
  • Página 34 AVISO: Use esta unidad únicamente con el fin para el que ha sido fabricada, tal como se especifica en este manual. NO use accesorios que no recomiende Kohler Co. AVISO: Al soldar las conexiones, no aplique calor excesivo a las conexiones del generador de vapor. No aplique fundente ni ácidos directamente al generador de vapor, pues se pueden dañar los sellos, los...
  • Página 35: Herramientas Y Materiales

    Revise el producto en busca de daños durante el transporte. No instale la unidad si está dañada. Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente de Kohler Co. mediante la información de la página posterior de este manual.
  • Página 36: Diagrama De Instalación

    Deje un espacio mínimo de 12" (305 mm) en todos los lados del generador de vapor. 14" Deje lugar para la bandeja de desagüe/derrames. (356 mm) 3-1/2" La bandeja de desagüe KOHLER (mostrada) ® (89 mm) se vende por separado. 4-3/8"...
  • Página 37: Determine La Distribución Del Sistema

    La válvula de liberación de presión debe estar en la parte superior. ¡IMPORTANTE! Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente de Kohler Co. si este generador de vapor va a ser instalado a una elevación mayor de 6000’ (1829 m) sobre el nivel del mar. Para instalación a altas elevaciones, el Centro de Atención al Cliente dará...
  • Página 38 NOTA: Por cada pie adicional (30 cm) de altura del techo sobre 8’ (2,4 m) escoja el siguiente más grande generador de vapor. Generador de vapor Volumen del cuarto de vapor - Pies cúbicos (metros cúbicos) 13 kW 447 (12,7) 15 kW 500 (14,2) 26 kW 894 (25,3) 30 kW 1000 (28,3) 1230488-2-B Español-6 Kohler Co.
  • Página 39: Determine La Ubicación De Los Herrajes Para El Vapor

    Ubique la interface del usuario de control de vapor a 60″ (1524 mm) sobre el piso de la ducha. Asegúrese de que haya espacio libre adecuado entre las líneas de vapor y todas las superficies alrededor. 3. Instale el suministro eléctrico Modelo K-5533-NA K-5535-NA K-5546-NA K-5547-NA Tamaño del...
  • Página 40 Cumpla todos los códigos eléctricos locales. Todo el trabajo eléctrico debe hacerlo un electricista capacitado. En la tabla anterior, busque los requisitos de suministro eléctrico para su generador de vapor. Instale el suministro eléctrico apropiado (instale dos suministros dedicados para instalaciones de generadores de vapor dobles). 1230488-2-B Español-8 Kohler Co.
  • Página 41: Instale El Generador De Vapor

    El generador de vapor debe instalarse a menos de 25’ (7,62 m) del cabezal de vapor. Instale la bandeja de desagüe deseada en el lugar del generador de vapor. Kohler Co. recomienda usar una bandeja de desagüe KOHLER.
  • Página 42: Instale El Suministro De Agua Y La Línea De Vapor

    Esto elimina todos los desperdicios, el cieno, la arena, y otros materiales que pudiera haber en la línea. Asegúrese de que el tamiz del filtro esté en su lugar en el tubo de entrada de agua. 1230488-2-B Español-10 Kohler Co.
  • Página 43 Instale y fije un codo de 1/2″ NPT al bloque, directamente detrás del lugar deseado para el cabezal de vapor. Instale un niple de cobre de 1/2″ temporal que sobresalga de la pared acabada. Información del modelo del producto Modelo K-5533-NA K-5535-NA K-5546-NA K-5547-NA Peso...
  • Página 44 3/4″ NPT 3/4″ NPT 3/4″ NPT 3/4″ NPT (suministrada) Válvula de la línea de Línea de cobre de Línea de cobre de Línea de cobre de Línea de cobre de desagüe 3/8″ 3/8″ 3/8″ 3/8″ 1230488-2-B Español-12 Kohler Co.
  • Página 45: Conecte El Suministro Eléctrico

    La luz de función debe estar iluminada en verde. Si la luz de función no está verde, consulte la sección ″Resolución de problemas″ o comuníquese con el Centro de Atención al Cliente con el número que está en la parte posterior de este documento. Kohler Co. Español-13 1230488-2-B...
  • Página 46: Termine De Hacer La Instalación

    Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir el comprobante de compra (recibo de venta original). Kohler Co. no se hace responsable de costos de mano de obra, desinstalación, instalación u otros costos indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co.
  • Página 47: Resolución De Problemas

    Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. Resolución de problemas PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Los pasos de resolución de problemas que impliquen cableado interno o conexiones eléctricas solo las debe hacer un electricista capacitado.
  • Página 48 Centro de Atención al temperaturas más bajas. Cliente de Kohler Co. para obtener instrucciones acerca de cómo desconectar la bobina de arranque rápido. 1230488-2-B Español-16...
  • Página 49 1230488-2-...
  • Página 50 1230488-2-...
  • Página 51 1230488-2-...
  • Página 52 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2015 Kohler Co. 1230488-2-B...

Este manual también es adecuado para:

K-5535K-5546K-5562K-5547

Tabla de contenido