Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cordless Drill Kit
D550S-KL1, D550S-KL2, D650S-KL1,
D650S-KL2, D040-KL1, D040-KL2
User Manual
EN
User Manual
ES
Manual del Usuario
FR
Manuel d'Utilisation
PT
Manual do Usuário
This manual contains safety and
product information for
IQV Cordless Drill
IQV Cordless Battery Charger
IQV Cordless Batteries
This manual contains parts lists for
IQV Cordless Drill
IQV Cordless Battery Charger
Este manual contiene información de
seguridad y de producto de
Taladro Inalámbrico de IQV
Cargador de Baterías Inalámbricas de IQV
Baterías Inalámbricas de IQV
Este manual contiene la lista de
piezas de
Taladro Inalámbrico de IQV
Cargador de Baterías Inalámbricas de IQV
Save These Instructions
Ce manuel contient les informations
de sécurité et de renseignements sur
le produit pour
Perceuse Sans Fil IQV
Chargeur de Piles Sans Fil IQV
Pile Sans Fil IQV
Ce manuel contient des listes de
pièces pour
Perceuse Sans Fil IQV
Chargeur de Piles Sans Fil IQV
Este manual contém informações de
segurança e sobre produtos para:
Perfuradora Sem Fio IQV
Carregador de Baterias Sem Fio IQV
Baterias sem Fio IQV
Este manual contém listas de peças
para:
Perfuradora Sem Fio IQV
Carregador de Baterias Sem Fio IQV
45619392
Edition 2
August 2010
loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand D550S-KL1

  • Página 1 45619392 Edition 2 August 2010 Cordless Drill Kit D550S-KL1, D550S-KL2, D650S-KL1, D650S-KL2, D040-KL1, D040-KL2 User Manual User Manual Manual del Usuario Manuel d’Utilisation Manual do Usuário This manual contains safety and Ce manuel contient les informations product information for de sécurité et de renseignements sur •...
  • Página 3 This section contains product safety information for • IQV Drill • IQV Battery Charger • IQV Battery Esta sección contiene información de seguridad de productos de • Taladro IQV • Cargador de la Batería IQV • Batería IQV Cette section contient des informations sur la sécurité des produits pour •...
  • Página 4 Product Safety Information: Cordless Drill Product Description A Cordless Drill/Driver is a battery powered, hand-held rotary power tool whose output spindle is typically fitted with a chuck to hold and drive an accessory such as a drill bit, reamer or driver bit. A drill/driver is a power tool designed to bore holes in various materials such as metal, plastic or wood and can also be used to tighten or loosen screws, bolts, nuts or other threaded fasteners.
  • Página 5 Do not modify this tool, safety devices, or accessories. Unauthorized modifications may result in electric shock, fire or personal injury. • Use only accessories that are recommended by Ingersoll Rand for your model. Accessories that may be suitable for one tool, may become hazardous when used on another tool.
  • Página 6 WARNING Product Specific Safety Rules • Wear ear protectors with impact drills. Exposure to noise can cause hearing loss. • Use auxiliary handles when supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. • Hold tool by insulating gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a “live”...
  • Página 7 Do not open cover or casing. There are no user serviceable items inside. Electric shock or other personal injury may result. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by an Ingersoll Rand Authorized Servicenter or similarly qualified repair personnel. Damaged and improperly installed cords increase the risk of electric shock.
  • Página 8 Product Safety Information: Cordless Battery Product Description A Battery is an electric energy storage device used as the power source for Ingersoll Rand Cordless Products. WARNING General Product Safety Information Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power •...
  • Página 9 Product Parts information CAUTION The use of other than genuine Ingersoll Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool performance and increased maintenance, and may invalidate all warranties. The original language of this manual is English.
  • Página 10 Información de Seguridad sobre el Producto: Taladro Inalámbrico Descripción del Producto Un taladro inalámbrico es una herramienta portátil motorizada rotatoria que funciona con baterías, a cuyo husillo de salida se acopla normalmente un portaherramientas, en el que se instalan accesorios tales como una broca, un escariador o una punta de taladro. Un taladro es una herramienta motorizada diseñada para realizar orificios en diversos materiales, como metal, plástico o madera y también puede utilizarse para apretar o aflojar tornillos, pernos, tuercas u otros elementos de sujeción roscados.
  • Página 11 • Cuando se repare una herramienta, se deben seguir las instrucciones de mantenimiento y utilizar sólo recambios originales de Ingersoll Rand. La utilización de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento podría provocar descar- 45619392_ed2 ES-2...
  • Página 12 gas eléctricas o lesiones. • No se deshaga de las baterías arrojándolas al fuego; no las queme ni las exponga a temperaturas superiores a los 100 °C (212 °F). En caso de uso incorrecto, las baterías pueden causar incendios y quemaduras químicas. •...
  • Página 13 • Si el cable de alimentación está dañado, deberá sustituirse en un centro de servicio autorizado de Ingersoll Rand o con la ayuda de personal cualificado. Los cables dañados o instalados de forma incorrecta aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 14 Información de Seguridad sobre el Producto: Batería Inalámbrico Descripción del Producto Una batería es un dispositivo de almacenamiento de energía eléctrica que se utiliza como fuente de alimentación para los productos inalámbricos de Ingersoll Rand. ADVERTENCIA Información General de Seguridad Sobre el Producto •...
  • Página 15 Información Sobre las Piezas del Producto CUIDADO El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas Ingersoll Rand podría poner en peligro la seguridad, reducir el rendimiento de la herramienta y aumentar los cuidados de mantenimiento necesarios, así como invalidar toda garantía.
  • Página 16 Informations de Sécurité du Produit: Perceuse Sans fil Description du Produit Une perceuse/visseuse sans fil est un outil à main rotatif, mû par un moteur à piles, dont la broche de sortie est le plus souvent équipée d’une pince ou d’un mandrin destiné à recevoir et à entraîner un accessoire comme un foret, un alésoir ou un embout de vissage. Une perceuse/ visseuse est un outil conçu pour percer des trous dans divers matériaux comme le métal, le plastique et le bois.
  • Página 17 • de la sécurité de l’outil. Pour la réparation des outils, n’utilisez que des pièces détachées Ingersoll Rand d’origine et suivez scrupuleusement les instructions • de maintenance. L’utilisation de pièces non autorisées ou le non-respect des consignes de maintenance peuvent représenter un risque de choc électrique ou de blessure.
  • Página 18 • Ne jetez pas les piles dans le feu, ne les incinérez pas ou ne les exposez pas à une température supérieure à 100 °C (212 °F). Les piles présentent un risque d’incendie ou de brûlure chimique lorsqu’elles sont manipulées de façon inadéquate. Recyclez ou mettez au rebut les piles conformément à...
  • Página 19 N’ouvrez pas le capot ni le boîtier de l’appareil. Il ne contient aucun élément pouvant être réparé par l’utilisateur. Cela pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un centre de service Ingersoll Rand agréé ou par un personnel •...
  • Página 20 Informations de Sécurité du Produit: Piles Sans Fil Description du Produit Une pile est un dispositif de stockage de l’électricité utilisé en tant que source d’alimentation pour les produits sans fil Ingersoll Rand. AVERTISSEMENT Informations Générales de Sécurité du Produit •...
  • Página 21 Informations sur les Pièces Détachées du Produit ATTENTION L’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces d’origine Ingersoll Rand peut remettre en cause la sécurité, réduire les performances de l’outil et requérir une maintenance accrue, de même qu’elle peut annuler toutes les garanties.
  • Página 22 Informações de Segurança do Produto: Perfuradora Sem Fios Descrição do Produto Um Berbequim/Accionador sem Fios é uma ferramenta mecânica, rotativa, manual, accionada por bateria, cuja haste está normalmente equipada com uma bucha para fixar e accionar um acessório como, por exemplo, uma broca ou um alargador. Um berbequim/accionador é uma ferramenta mecânica concebida para abrir furos em diversos materiais como, por exemplo, metal, plástico e madeira e também pode ser utilizada para apertar ou desapertar parafusos, porcas ou outros dispositivos de fixação roscados.
  • Página 23 Nunca modifique esta ferramenta, nem os dispositivos de protecção e segurança ou os acessórios. As modificações não autorizadas podem dar origem a choques eléctricos, incêndios ou lesões pessoais. Utilize apenas acessórios recomendados pela Ingersoll Rand para o modelo de ferramenta que está a utilizar. Os acessórios •...
  • Página 24 Esta ferramenta mecânica deve ser assistida e reparada por um técnico qualificado, que deverá utilizar exclusivamente peças sobressalentes idênticas às utilizadas na ferramenta. Só assim fica garantida a segurança da ferramenta mecânica. Sempre que reparar ou manter uma ferramenta, utilize exclusivamente peças sobressalentes originais da Ingersoll Rand e siga •...
  • Página 25 • O carregador só pode ser reparado ou mantido por um Centro de Assistência Técnica Autorizado da Ingersoll Rand ou por um técnico similarmente qualificado. Uma assistência ou manutenção realizada por pessoal não qualificado pode dar azo a riscos ou a lesões.
  • Página 26 Informações de Segurança do Produto: Baterias Sem Fios Descrição do Produto Uma bateria é um dispositivo de armazenamento de energia eléctrica utilizado como fonte de alimentação para produtos sem fios da Ingersoll Rand. AVISO Informações Gerais de Segurança do Produto •...
  • Página 27 Informações Sobre as Peças do Produto ATENÇÃO A utilização de peças sobressalentes que não sejam peças sobressalentes originais da Ingersoll Rand pode colocar a segurança em perigo, reduzir o desempenho da ferramenta, aumentar a necessidade de manutenção e invalidar todas as garantias.
  • Página 28 Notes:...
  • Página 29 This section contains product information for • IQV Drill • IQV Battery Charger • IQV Battery Esta sección contiene información de producto de • Taladro IQV • Cargador de la Batería IQV • Batería IQV Cette section contient des informations sur les produits pour •...
  • Página 30 (Dwg. 16597338) 45619392_ed2...
  • Página 31 Responsibly recycle or dispose of Batteries. Do not puncture or burn Batteries. Improper disposal may endanger the environment or cause personal injury. Only use Tools with appropriate voltage Ingersoll Rand batteries and Charger. Use of any other batteries may create a risk of fire, •...
  • Página 32 Charger is not user serviceable. Repair should only be carried out by an • Ingersoll Rand Authorized Service Center. User service may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. • This is a class A product. In a residential, commercial or light industrial environment it may cause radio interference. This product is not intended to be installed in a residential environment;...
  • Página 33 Unplug charger before cleaning. Plastic surfaces should be cleaned only with a slightly damp cloth. Keep vents free of dust and debris. Charger should not be used with a damaged cord. Replacement cords are available at nearest authorized Ingersoll Rand Service Center.
  • Página 34 Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Office or Distributor. Environmental Protection When life of Ingersoll Rand electrical product has expired, it must be recycled in accordance with all applicable standards and regulations (local, state, country, federal, etc.). Improper disposal may endanger environment.
  • Página 35 • Utilice sólo herramientas con baterías y cargadores Ingersoll Rand de la tensión apropiada. El uso de otras baterías puede provocar incendios, lesiones corporales o daños materiales. Para obtener más información, consulte el formulario 04581153 del manual de seguridad de producto del taladro inalámbrico, el formulario 10567832 del manual de información de seguridad del cargador de baterías y el formulario 10567840 del manual de...
  • Página 36 • zado de Ingersoll Rand. La reparación por parte del usuario podría provocar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales graves. Éste es un producto de clase A. En un entorno residencial, comercial o de industria ligera puede provocar radiointerferencias. Este •...
  • Página 37 No utilice el cargador si el cable está dañado. Encontrará cables de repuesto en su centro de servicio autorizado de Ingersoll Rand. Remita todas las comunicaciones a la oficina o distribuidor de Ingersoll Rand más cercano.
  • Página 38 Sólo para países de la Unión Europea: Las herramientas eléctricas cuya vida útil ha finalizado deberán reciclarse según la directiva europea sobre Reutilización de Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electric and Electronic Equipment Directive, 2002/96/EC). Las herramientas de Ingersoll Rand deberán enviarse directamente a: Centro de distribución de Ingersoll Rand...
  • Página 39 Recyclez ou éliminez les piles en respectant l’environnement. Ne pas perforer ou brûler les piles. Une élimination incorrecte des piles • peut nuire à l’environnement ou causer des blessures. N’utilisez les outils qu’avec des piles et chargeurs Ingersoll Rand de tension appropriée. L’utilisation d’autres piles peut constituer un • risque d’incendie, de blessure ou de dégâts matériels.
  • Página 40 • zado de Ingersoll Rand. La reparación por parte del usuario podría provocar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales graves. Éste es un producto de clase A. En un entorno residencial, comercial o de industria ligera puede provocar radiointerferencias. Este •...
  • Página 41 No utilice el cargador si el cable está dañado. Encontrará cables de repuesto en su centro de servicio autorizado de Ingersoll Rand. Remita todas las comunicaciones a la oficina o distribuidor de Ingersoll Rand más cercano.
  • Página 42 Spécifications du Produit: Piles, N072, BL072, N144, BL144, N192 et BL192 Consignes de Sécurité du Produit Utilisation prévue : Ces piles sont utilisées comme source d’alimentation pour les produits sans fil Ingersoll Rand. AVERTISSEMENT • Recyclez ou éliminez les piles en respectant l’environnement. Ne pas perforer ou brûler les piles. Une élimination incorrecte des piles peut nuire à...
  • Página 43 • Ingersoll Rand com a tensão adequada. A utilização de outras baterias pode dar azo a riscos de incêndio, lesões ou danos materiais. Para obter informações mais detalhadas, consulte o manual com as informações de segurança dos Berbequins Sem Fios, com a referência 04581153, o manual com as informações de segurança do Carregador de Baterias, com a referência 10567832 , e o manual...
  • Página 44 Este Carregador de Baterias foi concebido para o carregamento de baterias da Ingersoll Rand. AVISO Utilize o carregador de baterias da Ingersoll Rand exclusivamente com baterias da série IQV de 7.2-14.4V Ni-Cd e de 7.2-19.2V Li- • Ion. A utilização de outras baterias ou de outros carregadores pode dar azo a risco de incêndio ou pode provocar o rebentamento da bateria quando está...
  • Página 45 Se o cabo de alimentação do carregador estiver danificado, o carregador não pode ser utilizado. Poderá obter um cabo de alimentação de substituição junto do centro de assistência técnica autorizado Ingersoll Rand mais próximo. Para qualquer assunto, contacte o escritório ou o distribuidor da Ingersoll Rand mais próximo. 45619392_ed2...
  • Página 46 As ferramentas eléctricas que chegaram ao fim da sua vida útil têm de ser recicladas de acordo com a Directiva Comunitária relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (2002/96/EC). As ferramentas Ingersoll Rand devem ser directamente devolvidas ao: Centro de Distribuição da Ingersoll Rand...
  • Página 47 D040 Cordless Drill Exploded Diagram (Dwg. 45538204) D040 Cordless Drill Parts List Item Part Description Part Number Item Part Description Part Number Battery Connector Kit W040-K56 Housing Kit D040-K40 Wire, Negative Switch ---- Screw, Housing (6 Required) Wire, Positive Switch ---- Voltage Label Battery Connector...
  • Página 48 D550 Cordless Drill/Driver Exploded Diagram (Dwg. 80227069) D550 Cordless Drill/Driver Parts List Item Part Description Part Number Item Part Description Part Number Chuck Kit D550-K255 Housing Kit D550-K40 Screw, Chuck Right Housing Chuck Left Housing Gear Box Assembly D650-K750 Nameplate High/Low Speed Switch Kit D650-K249 Info Label...
  • Página 49 D650 Cordless Drill/Driver Exploded Diagram (Dwg. 80226962) D650 Cordless Drill/Driver Parts List Item Part Description Part Number Item Part Description Part Number Chuck Kit D550-K255 Housing Kit D650-K40 Screw, Chuck Right Housing Chuck Left Housing Gear Box Assembly D650-K750 Nameplate High/Low Speed Switch Kit D650-K249 Info Label...
  • Página 50 BC20 Battery Charger - Exploded View (Dwg. 80238744) BC20 Battery Charger - Parts List Item Part Description Part Number Battery Charger Kit (US, Canada and Mexico) BC20 Battery Charger Kit (EU and UK) BC20-EU Battery Charger Kit (China) BC20-AP1 Battery Charger Kit (India) BC20-AP2 Battery Charger Kit (Japan) BC20-AP3...
  • Página 51 When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled, degreased and parts be separated by material so that they can be recycled. Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center. Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Office or Distributor. 45619392_ed2...
  • Página 52 © 2010 Ingersoll Rand...

Este manual también es adecuado para:

D550s-kl2D650s-kl1D650s-kl2D040-kl1D040-kl2