Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PORTABLE AIR CONDITIONER
INSTRUCTION MANUAL
CATALOG NUMBER
BP05PWA
BP06PWA
Thank you for choosing BLACK+DECKER!
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR
ANY REASON.
If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER
purchase, go to www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can't find the answer or do not have access to the Internet, call
844-299-0879 from 10:30 a.m. to 6:30 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an
agent. Please have the catalog number available when you call.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker BP05PWA

  • Página 1 PORTABLE AIR CONDITIONER INSTRUCTION MANUAL CATALOG NUMBER BP05PWA BP06PWA Thank you for choosing BLACK+DECKER! PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON. If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 844-299-0879 from 10:30 a.m.
  • Página 2 CONTENTS SAFETY INFORMATION Important Safety Instructions ............................3-4 Grounding Instructions ................................. 5 LCDI Power Cord and Plug ..............................6 Safety Guidelines ..............................7-8 SET UP & USE Parts & Features ..................................9 Specifications ................................. 10 Installation Guide ..............................10 Window Slider Kit Installation ..........................11 Exhaust Hose Installation ............................12 Control Panel ................................13 Operating from the Control Panel ......................13-14...
  • Página 3 SAFETY INFORMATION DANGER WARNING CAUTION DANGER - Immediate hazards WARNING - Hazards or unsafe CAUTION - Hazards or unsafe which WILL result in severe practices which COULD result in practices which COULD result in personal injury or death severe personal injury or death minor personal injury IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING...
  • Página 4 SAFETY INFORMATION HANDLING ALKALINE BATTERIES WARNING When handling alkaline batteries, basic safety precautions should be followed, including the following Should fluid from the battery accidentally get into your eyes, there is a threat of loss of eyesight, do not rub them. Immediately rinse your eyes with clean tap water and then consult a physician immediately.
  • Página 5 SAFETY INFORMATION GROUNDING INSTRUCTIONS ELECTRICAL REQUIREMENTS In the event of malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. The appliance must be connected to a cord having an equipment- grounding conductor and a grounding plug.
  • Página 6 SAFETY INFORMATION LCDI POWER CORD AND PLUG This air conditioner is equipped with an LCDI (Leakage Current Detection and Interruption) power cord that is required by UL. This power supply cord contains state-of-the-art electronics that sense leakage current. If the cord is damaged and leakage occurs, power will be disconnected from the unit.
  • Página 7 SAFETY INFORMATION SAFETY GUIDELINES To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage. ALWAYS DO THIS NEVER DO THIS ENERGY SAVE •...
  • Página 8 SAFETY INFORMATION OPERATING CONDITION The air conditioner must be operated within the temperature range indicated below: NOTE: · Unit performance may be affected when in use outside of these operating temperatures. MODE ROOM TEMPERATURE COOL 64˚F (18˚C) ~ 95˚F (35˚C) DEHUMIDIFY 64˚F (18˚C) ~ 95˚F (35˚C) Page 8...
  • Página 9 SET UP & USE PARTS & FEATURES Louver Control Panel Filter Power Cord Exhaust Hose Front Panel Housing Condensation Castors (4) Drain Air Exhaust Hose Hose Outlet Hose Inlet Connects to Connects to window slider air conditioner air outlet 2 Locking Screws Window Bracket Drain Hose 3.3 feet long...
  • Página 10 SET UP & USE SPECIFICATIONS BP05PWA Unit dimensions (W x D x H): 13” x 11” x 26.77” Unit Weight approx. 40.8 lbs. BP06PWA Unit dimensions (W x D x H): 13” x 11” x 26.77” Unit Weight approx. 45.2 lbs.
  • Página 11 SET UP & USE WINDOW SLIDER KIT INSTALLATION Your window slider kit has been designed to fit most standard “Vertical” and “Horizontal” window applications; however, it may be necessary for you to improvise/modify some aspect of the installation procedures for certain types of window.
  • Página 12 SET UP & USE EXHAUST HOSE INSTALLATION The air exhaust hose and hose inlet must be installed or removed from the portable air conditioner in accordance with the way it is being used: COOL, DEHUMIDIFY: Air exhaust hose and hose inlet should be connected to the portable air conditioner.
  • Página 13 SET UP & USE CONTROL PANEL Timer FULL Tank Fan Speed Selected Mode Indicator Indicator Light Indicator Lights Indicator Lights Light Display Area Power Button Timer Button Decrease Mode Temperature Selection Button Button Increase Fan Speed Temperature Selection Button Button Pictures are for illustration purpose only.
  • Página 14 SET UP & USE NOTE: Refer to Water Drainage COOL MODE section. Ideal for hot weather when you need to cool the room. Fig. 6 FAN MODE To set operation of the appliance • Press the “MODE” button until the correctly, press the + or –...
  • Página 15 SET UP & USE OPERATING FROM THE REMOTE CONTROL BATTERY INSTALLATION (BATTERIES NOT INCLUDED) (1) Slide open the battery compartment cover. (2) Insert 2 × “AAA”batteries as shown. (3) Slide back the battery cover. CAUTION: Use only AAA or IEC R03 1.5V alkaline batteries. Remove the batteries if the remote is not used for a month or longer.
  • Página 16 SET UP & USE REMOTE CONTROL Dehumidify Cool Remote Signal Fan Speed Time Sleep Time ON / OFF Increase Button °F /°C Selector LED Button Button Decrease Button High Speed Mode Button Button Low Speed Timer Button Button Sleep Button Power Button POWER BUTTON: Press to Turn ON or OFF TIMER BUTTON: Used to set a delay start or shut down time.
  • Página 17 SET UP & USE LED Display Indicators Cooling mode Fan speed Dehumidify mode Timer on Fan mode Time Display temp. or Sleep hours Fahrenheit or Celsius. POWER BUTTON • Press to Turn Air Conditioner ON or OFF. Press LED button to illuminate the LED screen on the unit .
  • Página 18 SET UP & USE DEHUMIDIFY Ideal for reducing humidity. • Keep window and door closed for the best dehumidifying effect. • Exhaust hose attachment is not required to reduce humidity, however it is recommended in very humid rooms so the warm air can be exhausted outside. Draining in Dehumidify mode •...
  • Página 19 SET UP & USE TIMER • To set the AUTO STOP timer. When the unit is ON, press the TIMER button. The TIME ON/OFF symbol on the remote LCD display will blink. • Press the + or - button to select the AUTO TIME by 1 hour increments, up to 24 hours.
  • Página 20 SET UP & USE WATER DRAINAGE This air conditioner is equipped with auto water evaporation so the water compartment would not typically fill in cooling mode unless there is high humidity. Water drainage will generally only be required at the end of the season. (see START-END OF SEASON OPERATIONS).
  • Página 21 CLEANING & CARE CLEANING WARNING: Before cleaning or maintenance, turn the appliance off by pressing the button on the control panel or button on the remote control. Unplug from the electrical outlet. CLEANING THE CABINET You should clean the appliance with a slightly damp cloth then dry with a dry cloth.
  • Página 22 TROUBLESHOOTING & WARRANTY BEFORE YOU CALL FOR SERVICE IF THE AIR CONDITIONER FAILS TO OPERATE: A) Check to make sure that the air conditioner is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds and plug it in again securely.
  • Página 23 TROUBLESHOOTING & WARRANTY Troubleshoot your problem by using the chart below. If the air conditioner still does not work properly, contact BLACK+DECKER customer service center or the nearest authorized service center. Customers must never troubleshoot internal components. TROUBLE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE REMEDY Unit does not start when A.
  • Página 24 TROUBLESHOOTING & WARRANTY LIMITED WARRANTY Any repair, replacement, or warranty service, REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF and all questions about this product should be THE CUSTOMER; BLACK+DECKER. SHALL NOT BE directed to BLACK+DECKER at 844-299-0879 LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL from the USA or Puerto Rico.
  • Página 25 This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference, and 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules.
  • Página 26 Page 26...
  • Página 27 CLIMATISEUR PORTABLE MANUEL D’INSTRUCTIONS NUMÉRO DE CATALOGUE BP05PWA BP06PWA Merci d’avoir choisi BLACK+DECKER! VEUILLEZ LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR UNE RAISON QUELCONQUE. Si vous avez une question ou rencontrez un problème avec votre achat BLACK+DECKER, allez sur www.blackanddecker.com/instantanswers Si vous ne trouvez pas la réponse ou n’avez pas accès à...
  • Página 28 FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Consignes De Sécurité Importantes ........................29-30 Instructions De Mise À La Terre ............................33 Cordon d’Alimentation Et Prise DICF ..........................32 Directives De Sécurité ............................33 CONFIGURATION ET UTILISATION Pièces Et Caractéristiques ..............................35 Spécifications ................................36 Guide d’Installation ...............................36 Installation Du Kit De Glissière De Fenêtre ....................37 Installation Du Tuyau d’Échappement ......................38 Panneau De Configuration ..........................39...
  • Página 29 FRANÇAIS INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ DANGER ATTENTION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT - Dangers DANGER - Dangers immédiats ATTENTION - Dangers ou pratiques ou pratiques dangereuses qui qui VONT entraîner des blessures dangereuses qui POURRAIENT POURRAIENT entraîner des graves ou la mort entraîner des blessures légères blessures graves ou la mort CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Página 30 FRANÇAIS SAFETY INFORMATION INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ MANIPULATION DES PILES ALCALINES ATTENTION Lors de la manipulation de piles alcalines, les précautions de sécurité de base doit être suivi, y compris les suivantes Si le liquide de la pile pénètre accidentellement dans vos yeux, il y a une menace de perte de vue, ne les frottez pas.
  • Página 31 FRANÇAIS SAFETY INFORMATION INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE EXIGENCES ÉLECTRIQUES En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique pour réduire le risque de choc électrique. L’appareil doit être connecté à un cordon ayant un conducteur de mise à...
  • Página 32 FRANÇAIS INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ CORDON D’ALIMENTATION ET FICHE DICF Ce climatiseur est équipé d’un cordon d’alimentation DICF (Détection et Interruption de Courant de Fuite) requis par UL. Ce cordon d’alimentation contient des composants électroniques de pointe qui détectent le courant de fuite. Si le cordon est endommagé et qu’une fuite se produit, l’alimentation sera déconnecté...
  • Página 33 FRANÇAIS INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ DIRECTIVES DE SÉCURITÉ Pour éviter des blessures à l’utilisateur ou d’autres personnes et des dommages matériels, les instructions suivantes doivent être suivies. Un fonctionnement incorrect dû au non-respect des instructions peut provoquer des blessures ou des dommages.
  • Página 34 FRANÇAIS SAFETY INFORMATION INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ CONDITION DE FONCTIONNEMENT Le climatiseur doit fonctionner dans la gamme de températures indiquée ci-dessous: REMARQUE: · Les performances de l’unité peuvent être affectées lorsqu’elle est utilisée en dehors de ces températures de fonctionnement. MODE TEMPÉRATURE AMBIANTE COOL...
  • Página 35 FRANÇAIS SET UP & USE PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Panneau De Commande Persienne Filtre Fiche Boîtier De Tuyau Panneau d’Échappement avant d’Air Drain De Roulettes (4) Condensation Tuyau d’Échappement d’Air Entrée De Tuyau Sortie De Tuyau Se connecte Se connecte à au curseur de sortie d’air du fenêtre...
  • Página 36 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION SPÉCIFICATIONS BP05PWA Dimensions de l’unité (L x P x H): 13” x 11” x 26.77” Poids unitaire env.: 40.8 lbs. BP06PWA Dimensions de l’unité (L x P x H): 13” x 11” x 26.77” Poids unitaire env.: 45.2 lbs.
  • Página 37 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION il peut être nécessaire que vous improvisez / modifiez certains aspects des procédures d’installation pour certains types de fenêtre. Ouvertures minimum et maximum des fenêtres: MAXIMUM : 47.2” (120 cm) MINIMUM : 27.5” (70 cm) REMARQUE: · Une vis de verrouillage en plastique maintient le kit de glissière de fenêtre ensemble pendant l’expédition.
  • Página 38 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION INSTALLATION DU TUYAU D’ÉCHAPPEMENT Le tuyau d’échappement d’air et l’entrée du tuyau doivent être installés ou enlevés du climatiseur portable selon la manière dont il est utilisé: COOL, DÉSHUMIDIFICATION: le tuyau d’échappement d’air et l’entrée du tuyau doivent être connectés au climatiseur portable.
  • Página 39 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION PANNEAU DE CONFIGURATION Témoins lumineux Minuteur Témoin Voyants du mode de la vitesse du Indicateur lumineux sélectionné ventilateur Lumière du réservoir Zone PLEIN d’Affichage Bouton de minuterie Bouton marche Bouton Bouton de Sélection diminution de la De Mode température Bouton...
  • Página 40 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION le niveau d’eau atteint un niveau EN MODE COOL prédéterminé, le voyant «réservoir IIdéal par temps chaud quand plein» s’allume. L’unité devra être vous devez refroidir la pièce. Fig. 6 vidangée. Pour régler correctement le fonctionnement de l’appareil, appuyez REMARQUE: Reportez-vous à...
  • Página 41 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION FONCTIONNEMENT À PARTIR DE LA TÉLÉCOMMANDE INSTALLATION DES PILES (PILES NON INCLUSES) (1) Faites glisser le couvercle du compartiment de la pile ouvert. (2) Insérez 2 piles “AAA” comme illustré. (3) Faites glisser le couvercle de la pile fermé. ATTENTION: Utilisez uniquement des piles alcalines AAA ou IEC R03 1.5V.
  • Página 42 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION TÉLÉCOMMANDE Ventilateur Déshumidifier Cool Signal À Distance Vitesse du ventilateur Temps Dormir Heure ON / OFF Bouton d’augmentation Bouton LED ˚C / ˚F Bouton de diminution Bouton haute Bouton de mode vitesse Bouton basse Bouton de minuterie vitesse Bouton Veille Bouton Marche...
  • Página 43 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION Indicateurs d’affichage à LED Mode de refroid- Vitesse du venti- issement lateur Mode déshumidifi- Décompte activé cation Mode ventilateur Temps Afficher la tem- Dormir pérature. ou heures Fahrenheit ou Celsius. BOUTON MARCHE • Appuyez sur pour activer ou désactiver le climatiseur. Appuyez sur le bouton LED pour éclairer l’écran LED de l’unité.
  • Página 44 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION DÉSHUMIDIFIER Idéal pour réduire l’humidité. • Gardez la fenêtre et la porte fermées pour obtenir le meilleur effet déshumidifiant. • La fixation du tuyau d’échappement n’est pas nécessaire pour réduire l’humidité, mais elle est recommandée dans les pièces très humides afin que l’air chaud puisse être évacué...
  • Página 45 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION MINUTEUR • Pour régler la minuterie AUTO STOP. Lorsque l’appareil est allumé, appuyez sur le bouton TIMER. Le symbole TIME ON / OFF sur l’écran LCD de la télécommande clignote. • Appuyez sur le bouton + ou - pour sélectionner l’HEURE AUTO par incréments d’une heure, jusqu’à...
  • Página 46 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION VIDANGE DE L’EAU Vidange en Mode Refroidissement. Ce climatiseur est équipé d’une évaporation automatique de l’eau pour que le compartiment d’eau ne remplirait généralement pas en mode refroidissement à moins qu’il y ait une humidité élevée. Le vidange de l’eau ne sera généralement nécessaire qu’à...
  • Página 47 FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE Avant le nettoyage ou l’entretien, éteignez l’appareil en appuyant sur la touche sur le panneau de commande ou la touche sur la télécommande. Débranchez-le de la prise électrique. NETTOYAGE DU CABINET Vous devez nettoyer l’appareil avec un chiffon légèrement humide puis sécher avec un chiffon sec.
  • Página 48 FRANÇAIS DÉPANNAGE ET GARANTIE AVANT D’APPELER POUR LE SERVICE SI LE CLIMATISEUR NE FONCTIONNE PAS: A) Assurez-vous que le climatiseur est correctement branché. Si ce n’est pas le cas, enlevez la fiche de la prise, attendez 10 secondes et rebranchez-la en toute sécurité.
  • Página 49 FRANÇAIS DÉPANNAGE ET GARANTIE Résolvez votre problème en utilisant le tableau ci-dessous. Si le climatiseur ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le service client de BLACK+DECKER ou le centre de service autorisé le plus proche. Les clients ne doivent jamais dépanner les composants internes. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RECOURS POSSIBLE...
  • Página 50 FRANÇAIS DÉPANNAGE ET GARANTIE GARANTIE LIMITÉE Toute réparation, remplacement ou service de garantie, et toutes les questions sur ce produit doivent être adressées à BLACK+DECKER au 844-299-0879 des États-Unis ou de Porto LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT TELS QUE Rico. PRÉVUS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE SONT LE RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT;...
  • Página 51 Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: 1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et 2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Cet équipement a été...
  • Página 52 Page 52...
  • Página 53 AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL MANUAL DE INSTRUCCIONES NÚMERO DE CATÁLOGO BP05PWA BP06PWA ¡Gracias por elegir BLACK+DECKER! POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO. Si tiene alguna pregunta o tiene algún problema con su producto de BLACK+DECKER vaya a www.blackanddecker.com/instantanswers...
  • Página 54 Page 54...
  • Página 55 ESPAÑOL CONTENIDO INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Instrucciones importantes de seguridad ......................56-57 Instrucciones de conexión a tierra ..........................58 Cable de alimentación y enchufe LCDI ........................59 Pautas de seguridad ............................. 60 CONFIGURACIÓN Y USO Partes y características ..............................62 Especificaciones..............................63 Guía de instalación ...............................63 Instalación del kit de ventana deslizante ....................
  • Página 56 ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PELIGRO PRECAUCIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA - Peligros o PELIGRO - Amenazas inmediatas PRECAUCIÓN - Peligros o prácticas prácticas inseguras que pueden que resultarán en lesiones inseguras que PODRÍAN resultar en resultar en lesiones personales personales graves o la muerte lesiones personales menores graves o la muerte INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD...
  • Página 57 ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANIPULACIÓN DE PILAS ALCALINAS ADVERTENCIA Cuando se manipulen pilas alcalinas, se deben tomar precauciones básicas que deben ser seguidas como se detalla a continuación Si el líquido de la batería entrara accidentalmente en sus ojos, existe el peligro de pérdida de la visión, no los frote.
  • Página 58 ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA REQUISITOS ELÉCTRICOS En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. Este aparato debe estar conectado con un cable que posea un conductor de conexión a tierra y enchufe con conexión a tierra.
  • Página 59 ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CABLE DE ALIMENTACIÓN Y ENCHUFE LCDI Este aire acondicionado está equipado con un cable LCDI (Detección de Fuga de Corriente e Interrupción) como lo requiere UL. Este cable de alimentación contiene componentes electrónicos de última generación que detectan fugas de corriente.
  • Página 60 ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PAUTAS DE SEGURIDAD Para prevenir lesiones al usuario u otras personas y daños a la propiedad, se deben seguir las instrucciones a continuación. El uso inadecuado debido a ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. SIEMPRE HAGA ESTO NUNCA HAGA ESTO AHORRO DE ENERGÍA...
  • Página 61 ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CONDICIONES DE OPERACIÓN El aire acondicionado debe ser operado dentro del rango de temperatura indicado a continuación: NOTA: · El desempeño de la unidad puede verse afectado cuando se utilice fuera del rango de temperaturas de operación. MODO TEMPERATURA AMBIENTE FRÍO...
  • Página 62 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO PARTES Y CARACTERÍSTICAS Persiana Panel de control Filtro Enchufe Aire Cansada Manguera Alojamiento Panel frontal Drenaje de Ruedas (4) condensación Manquera de Salida de la evacuación de aire manguera Entrada de la manguera Se conecta al Se conecta a control deslizante salida de...
  • Página 63 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO ESPECIFICACIONES BP05PWA Dimensiones de la unidad (AN x P x AL): 13” x 11” x 26.77” Peso aprox. de la unidad: 40.8 lbs. BP06PWA Dimensiones de la unidad (AN x P x AL): 13” x 11” x 26.77”...
  • Página 64 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO INSTALACIÓN DEL KIT DE VENTANA DESLIZANTE Su kit de ventana ha sido diseñado para acomodarse a la mayoría de las ventanas “verticales” y “horizontales”. Sin embargo, puede ser necesario que improvise o adapte algunos aspectos del procedimiento de la instalación para ciertos tipos de ventana.
  • Página 65 ESPAÑOL SET UP & USE INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE EVACUACIÓN La manguera de evacuación y los conectores de la manguera deben ser instalados o removidos del aire acondicionado portátil de acuerdo con el modo de uso: COOL, DESHUMIDIFICAR: La manguera de escape de aire y la manguera de entrada deben estar conectadas al aire acondicionado.
  • Página 66 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO PANEL DE CONTROL Luces indicadoras Temporizador Luces indicadoras del de velocidad del Luz indicadora de Indicador modo seleccionado ventilador tanque LLENO Ligero Área de visualización Botón de Botón del temporizador encendido Modo Botón para Botón de disminuir la Botón de Botón de selección...
  • Página 67 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO • TANQUE LLENO - Cuando el MODO FRÍO nivel del agua alcanza un nivel Ideal para climas cálidos predeterminado, se enciende la luz cuando necesitas enfriar la Fig. 6 indicadora de “tanque lleno”. La habitación. Para configurar el unidad deberá...
  • Página 68 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO OPERACIÓN DESDE EL CONTROL REMOTO INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS (NO INCLUÍDAS) (1) Deslice la tapa del compartimiento de las baterías. (2) Inserte 2 pilas “AAA” como se muestra. (3) Deslice la tapa del compartimiento de las baterías hacia su posición cerrada. PRECAUCIÓN: Use solamente baterías alcalinas AAA o IEC R03 de 1,5V.
  • Página 69 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO REMOTE CONTROL Ventilador Deshumidificar Frio Señal remota Velocidad del ventilador Hora Dormir Hora ON / OFF Botón de aumento Botón LED Boton Selector °F/°C Botón de disminución Botón de alta Botón de modo velocidad Botón de baja Botón del temporizador velocidad Botón de dormir...
  • Página 70 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO Indicadores de pantalla LED Modo de Velocidad del enfriamiento ventilador Modo Temporizador deshumidificar encendido Modo de ventilador Hora Temperatura de Dormir pantalla u horas Fahrenheit o Celsius. FRIO • Seleccione la temperatura objetivo 61˚F - 88˚F (16˚C - 31˚C) presionando el + o - hasta que se muestre la temperatura deseada en la pantalla LED.
  • Página 71 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO VENTILADOR • Presione el botón de velocidad del ventilador para seleccionar la velocidad baja o alta. TEMPORIZADOR • Para configurar el temporizador AUTO STOP. Cuando la unidad esté encendida, presione el botón TIMER. El símbolo de HORA ENCENDIDO / APAGADO en la pantalla LCD remota parpadeará.
  • Página 72 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO DORMIR • La función SLEEP ajusta gradualmente la temperatura de las habitaciones para proporcionar un ambiente confortable. Presione el botón SLEEP para activar. • En el modo FRÍO, la temperatura aumentará 1 ° F después de una hora y 2 ° F después de 2 horas.
  • Página 73 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO DRENAJE DE AGUA Drenaje en el modo enfriar. Este aire acondicionado está equipado con evaporación automática de agua para que el compartimento del agua no se llene en condiciones normales durante el modo frío excepto en condiciones de humedida excesiva. Generalmente, el drenaje de agua solo será...
  • Página 74 ESPAÑOL LIMPIEZA Y CUIDADO LIMPIEZA Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague el aparato presionando el botón en el panel de control o el botón en el control remoto. Desconéctelo de la toma de corriente. LIMPIEZA DEL GABINETE Debe limpiar el aparato con un paño ligeramente humedecido y luego secarlo con un paño seco.
  • Página 75 ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO SI EL AIRE ACONDICIONADO NO FUNCIONA: A) Asegúrese de que el aparato está enchufado firmemente. Si no lo está, quite el enchufe de la toma de corriente, espere 10 segundos y conéctelo nuevamente de forma segura.
  • Página 76 ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA Solucione su problema utilizando el cuadro a continuación. Si el aire acondicionado aún no funciona correctamente, comuníquese con el centro de atención al cliente BLACK+DECKER o el centro de servicio autorizado más cercano. Los clientes nunca deben solucionar problemas de componentes internos.
  • Página 77 ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA Cualquier reparación, recambio, o servicio LA REPARACIÓN O EL REMPLAZO COMO SE ESTABLECE EN ESTA GARANTÍA SON LA SOLUCIÓN de garantía, y todas las preguntas sobre este EXCLUSIVA DEL CLIENTE; BLACK+DECKER NO SERÁ producto deben ser dirigidas BLACK+DECKER RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL al 844-299-0879 desde EE.UU.
  • Página 78 Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y 2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
  • Página 80 BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, y los logos y nombres de productos de BLACK & DECKER y el esquema de color naranja y negro son marcas registradas de The Black & Decker Corporation, usados bajo licencia. Todos los derechos reservados. El producto en esta caja puede diferir levemente de la imagen. No afecta su función.

Este manual también es adecuado para:

Bp06pwa