Enlaces rápidos

T303 / T353
M
A
N
U
A
L
D
E
L
O
P
E
R
A
D
O
R
M
A
N
U
A
L
D
E
L
O
P
E
R
A
D
O
R
Comércio de Máquinas e Equipamentos, SA
MADRID - ESPAÑA
Av. do Lis – Cortes 2410-501 LEIRIA
t 916 210 620 / 916 210 619
PORTUGAL
t 00351.244 819 110
www.agricortes.com
loading

Resumen de contenidos para TYM T303

  • Página 1 T303 / T353 Comércio de Máquinas e Equipamentos, SA MADRID - ESPAÑA Av. do Lis – Cortes 2410-501 LEIRIA t 916 210 620 / 916 210 619 PORTUGAL [email protected] t 00351.244 819 110 [email protected] www.agricortes.com...
  • Página 2 PREFACIO Muchas gracias por adquirir nuestro tractor que, estamos seguros, le servirá por muchos años sin problemas. Las instrucciones de este manual demuestran la forma correcta de utilización, mantenimiento e inspección del tractor para asegurar una larga durabilidad. Por favor se certifique que el tractor es bien usado, pues una mala utilización puede causar estragos mecánicos substanciales, así...
  • Página 3 ÍNDICE Descripción Página N. IDENTIFICACIÓN DEL TRACTOR ........................4 SOBRE ESTE MANUAL ..........................5 INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN.......................6 ASISTENCIA AL PROPIETARIO ........................9 BASTIDOR DE SEGURIDAD ........................10 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ......................13 UTILIZACIÓN DE SU TRACTOR EN SEGURIDAD ..................18 SIS Y NOS ............................. 24 SEÑALES DE SEGURIDAD ........................
  • Página 4 IDENTIFICACIÓN DEL TRACTOR El número de serie del motor está grabado del lado derecho del motor. El número del chasis está grabado del lado izquierdo del tractor, conforme se muestra en el diseño. Número del motor Número de motor grabado gravado Chapa con el número del chasis Ilustración A...
  • Página 5 Este manual fue elaborado para ayudarlo a seguir/adoptar el procedimiento correcto para colocar en funcionamiento, utilizar y proceder al mantenimiento de su nuevo tractor TYM. Su tractor fue proyectado y construido para tener el máximo de desempeño, ser económico y fácil de maniobrar en una gran variedad de condiciones de funcionamiento.
  • Página 6 Toma De Fuerza o eje de la TDF. Este manual comprende las instrucciones de uso, mantenimiento y arreglo para el modelo TYM T330. Fue elaborado de una forma detallada, para ayudarlo a comprender mejor el mantenimiento y utilización eficiente de la máquina.
  • Página 7 T.D.F.I. (Toma de Fuerza Independiente) son equipados con un conjunto de embrague hidráulico. La caja de cambios tiene doce marchas adelante y doce marchas atrás con una palanca selectora de altas y bajas. Presentemente, los tractores TYM son equipados con engranajes sincronizados parcialmente.
  • Página 8  SISTEMA HIDRÁULICO Y ENGANCHES Los tractores TYM son montados con Sistemas Hidráulicos Activos (ejemplo: el sistema hidráulico sigue en funcionamiento mismo cuando el embrague está desenganchado), Independientes y de Control del esfuerzo. Los enganches de tres puntos pueden ser utilizados para los aperos de Categoría 1.
  • Página 9 ASISTENCIA AL PROPIETARIO Nosotros, en AGRICORTES y su Agente/Distribuidor queremos que se sienta enteramente satisfecho con su adquisición. Normalmente, cualesquiera problemas con su equipo serán resueltos por el Servicio Posventa de su Agente/Distribuidor. No obstante, a veces, pueden ocurrir equívocos. Si sentir que su problema no fue resuelto satisfactoriamente, sugerimos lo siguiente: Contacte el Director General de Ventas del Agente/Distribuidor, exponga su problema, y exija asistencia.
  • Página 10 Cada bastidor de seguridad o cabina TYM fue proyectado y testado para ir de encuentro a las normas de la industria y del gobierno. En dichos testes, fueron incluidas todas las bases de montaje y tornillos u otros fijadores.
  • Página 11 BASTIDOR DE SEGURIDAD DAMNIFICADO Caso el tractor haya capotado o el bastidor de seguridad se tenga damnificado (por ejemplo al golpear con la parte superior en algún sitio durante el transporte), debe ser sustituido de forma a proporcionar la protección inicial. Después de un accidente, verifique: el bastidor de seguridad, el asiento y las ligaciones.
  • Página 12 Como ajustar el asiento *Tipo por deslizamiento *Tipo por amortiguación NOTA: No utilice solventes para limpiar el asiento. Utilice agua tibia con un poco de detergente. Antes de empezar a trabajar con un tractor, es importante ajustar el asiento para la posición más confortable y verificar si está...
  • Página 13 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD RECONOZCA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Este símbolo significa ATENCIÓN! SU SEGURIDAD ESTÁ EN CAUSA. El mensaje que se sigue a este símbolo contiene informaciones importantes sobre seguridad. Lea el mensaje con mucha atención. SEÑALES CON PALABRAS Es utilizada una señal con las palabras PELIGRO, AVISO O ATENCIÓN PELIGRO juntamente con un símbolo de alerta de seguridad.
  • Página 14 UTILIZACIÓN DEL BASTIDOR DE SEGURIDAD El bastidor de seguridad fue garantizado de acuerdo con los patrones industria gobierno. Cualquier daño modificación al bastidor de seguridad o equipo de montaje invalidará la garantía y reducirá o eliminará la protección del operador, caso el tractor vuelque. Debe verificar el bastidor de seguridad y el equipo de montaje después de las primeras 100 horas de funcionamiento y a partir de ahí, de 500 en 500 horas, para ver si hay señales de daños, desgaste o fisuras.
  • Página 15 MANTÉNGASE DISTANTE DE LOS EJES DE ROTACIÓN Enmarañarse en un eje de rotación puede causar serias heridas o la muerte. Mantenga siempre la protección de la TDF en el sitio. Vista ropa justa. Pare el motor y garantícese de que el eje de la TDF está...
  • Página 16 PREVINA QUEMADURAS ÁCIDAS El ácido sulfúrico del electrólito de la batería es venenoso. Es suficientemente fuerte para quemar la piel, hacer agujeros en la ropa y cegar caso entre para los ojos. Para una seguridad adecuada, proceda siempre de la siguiente forma: 1.
  • Página 17 1. El interruptor de seguridad del motor de arranque accionado por el embrague viene en todos los tractores TYM. Su función es hacer con que el sistema de arranque sólo quede operacional cuando el pedal de embrague está totalmente cargado para bajo.
  • Página 18 UTILIZACIÓN DE SU TRACTOR EN SEGURIDAD El fabricante de su tractor ha reunido todos los esfuerzos para construirlo tan seguro cuanto humanamente posible. Con todo, es de la responsabilidad del operador evitar accidentes y es por eso, que le pedimos para leer y ejecutar nuestras sugestiones para su propia seguridad.
  • Página 19 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO 1. Verifique diariamente todos los niveles de aceite, el nivel de agua en el radiador y el nivel del electrólito en la batería y rectifique de acuerdo con la lista de mantenimiento. 2. Verifique si la presión de los neumáticos está por igual y si la presión correcta para el trabajo a ejecutar es mantenida.
  • Página 20 MONTAJE Y DESMONTAJE DE LOS APEROS (1) Asegure que todo el montaje y removimiento de aperos son hechos en una superficie llana y que nadie se encuentra entre el tractor y el apero y no vaya bajo el apero para evitar accidentes.
  • Página 21 LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES SIRVEN PARA AYUDAR A PREVENIR ACCIDENTES El mejor operador es aquél que es cauteloso. La mayor parte de los accidentes pueden ser evitados si se tienen algunas precauciones. Lea y aprenda las siguientes precauciones antes de colocar el tractor en funcionamiento, de forma a prevenir accidentes. Los tractores sólo deben ser conducidos por personas responsables e instruidas para eso.
  • Página 22 No haga un bypass en el interruptor de seguridad del motor de arranque. Consulte el Agente/Distribuidor de su tractor TYM si el interruptor de seguridad del motor de arranque empezar a funcionar mal.
  • Página 23 8. Apriete siempre la tapa del depósito con firmeza. 9. Si perder la tapa de origen del depósito de combustible, sustitúyala por una otra tapa TYM. Una tapa no aprobada puede no ser segura. 10. No conduzca el equipo para cerca de una hoguera a cielo abierto.
  • Página 24 SIS Y NOS SIS – Para un mejor funcionamiento SI – Asegure que las protecciones de seguridad están en el sitio y en buenas condiciones. SI – Lea todas las instrucciones de funcionamiento antes de colocar el tractor en funcionamiento. SI –...
  • Página 25 NOS – Para una utilización segura NO – Ligue el motor con el filtro de aire retirado. NO – Coloque el tractor en funcionamiento en un local cerrado a no ser que las puertas y ventanas estén abiertas, permitiendo así la ventilación. NO –...
  • Página 26 SEÑALES DE SEGURIDAD INFORMACIONES GENERALES DE SEGURIDAD IMPORTANTE: Estas “Informaciones Generales de Seguridad” deben ser siempre mantenidas con la máquina así como los datos de referencia. Este símbolo significa ATENCIÓN! SU SEGURIDAD ESTÁ EN PELIGRO. El mensaje que se sigue al símb contiene informaciones importantes...
  • Página 27 PEGATINAS EN EL CHASIS...
  • Página 28 PEGATINAS ALREDEDOR DEL ASIENTO...
  • Página 29 SÍMBOLOS UNIVERSALES Algunos de los símbolos universales son indicados bajo, juntamente con su significado. Velocidad del Bajo presión – Sustancia motor (rpm x abra lentamente corrosiva 100) “Tortuga” – Horas, Continuamente velocidad baja grabado variable o mínima “Liebre” – Aviso velocidad Temperatura rápida o...
  • Página 30 SECCIÓN - A CONTROLES, INSTRUMENTOS OPERACIONES Las siguientes páginas de esta sección presentan en pormenor la localización y función de los varios instrumentos, interruptores y controles de su tractor. Mismo que ya haya trabajado con otros tractores, debe leer esta sección del manual y asegurarse que se encuentra completamente familiarizado con la localización y función de todas las partes de su nuevo tractor.
  • Página 31 DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES DEL TRACTOR PANEL DE INSTRUMENTOS E INTERRUPTORES Indicador de dirección derecho Indicador de dirección izquierdo Tacómetro Manómetro combustible Manómetro de la temperatura Interruptor luces de emergencia Palanca acelerador Palanca del Interruptor ligar/desligar inversor Interruptor indicadores Interruptor arranque dirección Claxon Interruptor control de la TDF...
  • Página 32 CUENTAHORAS El cuentahoras consiste en dígitos, en que el último indica 1/10 de la hora. Este símbolo enciende cuando el cuentahoras es accionado. TACÓMETRO Mide las revoluciones del motor y del eje de la TDF así como la velocidad de dislocación en marchas altas. MANÓMETRO DEL COMBUSTIBLE Muestra la cantidad de combustible que hay en el depósito cuando el encendido está...
  • Página 33 LÁMPARAS TESTIGO Testigo alternador Esta luz se apaga así que el motor empieza a trabajar para indicar que el alternador está cargando. (Tome atención, una correa del ventilador partida puede hacer con que la luz encienda, por eso pare el motor dado que éste puede calentar demasiado si el problema no es inmediatamente rectificado.) Testigo presión de aceite Se apaga así...
  • Página 34 LÁMPARA MONITORA DE LA TDF  La lámpara monitora de la TDF en el panel de instrumentos indica el estado del eje de la TDF. 1. Si la lámpara está encendida: la TDF está rodando 2. Si la lámpara está apagada: la TDF está desligada 3.
  • Página 35  El operador debe aprovechar esta señal de guiñar para alejar a las personas que se encuentren cerca del tractor dado que las láminas de rotación de ciertos aperos pueden accidentalmente herir a esas personas.  El hecho de la TDF parar cuando el apero es levantado del suelo con el control de posición impide que el apero o el cardán se damnifiquen.
  • Página 36 ALANCA DEL ACELERADOR MANO Palanca del acelerador de mano La palanca del acelerador de mano se encuentra del lado derecho del panel de instrumentos. Para aumentar las revoluciones, tire de la palanca para abajo. Para disminuir las revoluciones, empuje la palanca para arriba. La palanca puede ser dejada en cualquier posición entre el ralentí...
  • Página 37 PEDAL DE ACELERACIÓN Palanca freno aparcamiento Este pedal puede dominar con relación al acelerador de mano. Pedal de aceleración Pedal del freno PALANCA DEL FRENO DE APARCAMIENTO Ligue los pedales del freno, empújelos para abajo mientras tira del freno de aparcamiento para arriba para engancharlo.
  • Página 38 Sólo accione la palanca del inversor cuando esté sentado en el tractor. No utilice la palanca del inversor para preparar el tractor para remolcar o para subir un declive, utilice antes el embrague. Atención Pare siempre el tractor antes de salir. PALANCA PRINCIPAL DEL CAMBIO La palanca principal del cambio se encuentra del lado derecho del conductor.
  • Página 39 PALANCA DE TRACCIÓN A LAS RUEDAS DELANTERAS Palanca de tracción a las ruedas delanteras (4WD) El pedal de bloqueo del diferencial se encuentra por debajo del lado izquierdo del conductor. En la posición “on” (ligada), las ruedas delanteras están enganchadas y en la posición “off” (desligada) están desenganchadas.
  • Página 40 Palanca TDF trasera MODELO POSICÓN 1ª 2 ª T303/T353 540 rpm 1000 TRASERA * La palanca TDF trasera se encuentra del lado izquierdo del operador. Utilice siempre el embrague al enganchar o desenganchar la T.D.F. o al cambiar la velocidad de la T.D.F.
  • Página 41 Para levantar el apero: Tire de la palanca para atrás. Para bajar el apero: Empuje la palanca para delante. Después de terminar el trabajo, baje siempre el apero hasta el suelo y desligue el motor. Enganche el freno de aparcamiento para evitar accidentes. LLAVE DE CONTROL DE LA VELOCIDAD DE DESCENSO DEL ENGANCHE TRES PUNTOS Esta llave controla la velocidad de descenso de los elevadores hidráulicos y está...
  • Página 42 LIGAR DESLIGAR LOS ENGANCHES RÁPIDOS HIDRÁULICOS  Ligar Enganches rápidos hidráulicos 1. Limpie los dos enganches. 2. Remueva los guardapolvos. 3. Insiera los enganches rápidos del apero en los del tractor. 4. Tire enganches rápidos ligeramente para certificarse de que los enganches están bien ligados. ...
  • Página 43 El fluido hidráulico bajo presión puede tener fuerza suficiente para penetrar en la piel. El fluido hidráulico puede también infectar un pequeño corte o golpe en la piel. Caso haga daño con fluido bajo presión, vá inmediatamente al médico. Puede ocurrir una infección o reacción seria si no es tratada de inmediato.
  • Página 44 ACCIONANDO EL ENGANCHE TRES PUNTOS (ETP) Tercer Punto Luz de Trabajo Control Remoto Hidráulico Toma de Corriente Enganches Rápidos para Iluminación del Remolque Tapón llenado aceite Tirante del Brazo del Eje TDF Elevador Cadena Tensora Palanca de Afinación Manual (Estabilizadores Telescópicos) Brazos inferiores Enganche al...
  • Página 45 AJUSTE DE LA CADENA TENSORA No debe existir holgura (Posición A) durante el transporte del apero y al trabajar con sembradoras, plantadoras y aperos semejantes. Con todo, es necesaria una ligera holgura (Posición B) al trabajar con arados, gradas, trituradoras, cavadoras, etc. ...
  • Página 46 AFINACIÓN DEL TIRANTE DEL BRAZO DEL ELEVADOR EN EL BRAZO INFERIOR Para diferentes aplicaciones cambie la posición del tirante del brazo del elevador en los brazos inferiores, conforme se muestra en la figura e insiera el pino en la dirección de la flecha.
  • Página 47 CONDUCCIÓN DEL TRACTOR LIGAR EL MOTOR Antes de ligar el motor efectúe las verificaciones preoperacionales. (1) Siéntese en el asiento del conductor. (2) Aplique el freno de pie. (3) Coloque la palanca hidráulica en la posición de descenso. (4) Pise el embrague para activar el interruptor de seguridad del motor de arranque.
  • Página 48 CALENTAMIENTO Al ligar el motor, déjelo calentar hasta la temperatura de funcionamiento, dejándolo trabajar al ralentí por 5-10 minutos para garantizar una lubricación completa y una buena temperatura de funcionamiento. Si no lo hiciere, podrá acortar la vida del motor substancialmente. CALENTAMIENTO EN EL TIEMPO FRÍO El tiempo frío altera la viscosidad del aceite, resultando en una capacidad reducida de bombear el aceite, que puede estropear el motor si éste no fuera correctamente...
  • Página 49 Ligue siempre los pedales del freno al andar por carreteras. Nunca remolque nada, a no ser con la barra de enganche. No remolque cargas que sean demasiado grandes para la capacidad del tractor de forma a poder frenar bien, especialmente en terrenos abruptos. Tenga un cuidado especial al remolcar aperos grandes o anchos.
  • Página 50 CONDUCIR EN UN DESCENSO Utilice la capacidad del motor para frenar en descensos. Nunca cuente sólo con los frenos ni nunca baje con la caja de cambio de velocidades en punto muerto. conducir terrenos abruptos, riesgo volcar aumenta substancialmente, por eso conduzca con un cuidado extra. Al remolcar en terrenos abruptos, asegúrese de que los remolques están equipados con frenos, utilice una marcha baja para conseguir un máximo de frenado con el motor y no cambie de velocidad en pleno descenso.
  • Página 51 AGUA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR Si el manómetro indicar que el motor está caliente, pare el tractor y verifique el líquido de refrigeración en el radiador. Toma de remolque TOMA DE REMOLQUE (Tipo toma eléctrica de siete terminales) La toma de remolque se encuentra en la parte trasera del lado izquierdo.
  • Página 52 AJUSTE DEL ANCHO DE VÍA En los tractores TYM, el ancho de vía delantero puede ser colocado en dos posiciones. El ancho de vía trasero puede tener cinco posiciones, conforme ilustrado. Par de apriete 2.000 ~ 2.300 Kg Cm Par de apriete Par de apriete 1.600 ~ 1.800 Kg Cm...
  • Página 53 SECCIÓN – B LUBRICACIÓN MANTENIMIENTO Esta sección provee los detalles completos de los procesos necesarios para efectuar el mantenimiento de su tractor con gran eficiencia, mientras la lista de lubricación y mantenimiento le suministra los datos para que pueda corresponder a estas exigencias.
  • Página 54 VERIFICACIONES Y REPARACIONES VERIFICACIONES PREOPERACIONALES Para evitar problemas, recomiéndase que ejecute algunas verificaciones todos los días, antes de colocar el tractor a trabajar. Para más detalles acerca de los ítems y de la frecuencia, consulte las listas que se encuentran en las páginas 58, 59 y 60.
  • Página 55 ACEITE DE TRANSMISIÓN Verifique el nivel de aceite con la varilla localizada en la parte Nivel superior superior de la transmisión y trasera del asiento. Si el nivel está bajo, añada aceite por medio del orificio de llenado de Nivel inferior aceite.
  • Página 56 ¡La presión en exceso de los neumáticos puede causar accidentes! Peligro DIRECCIÓN Verifique si el volante de dirección no tiene una holgura excesiva. FRENO Verifique si los frenos izquierdo y derecho están ajustados correctamente, para poder funcionar en simultáneo. La holgura correcta en el pedal del freno es de 30 a 40 mm. EMBRAGUE Asegúrese que el embrague está...
  • Página 57 LISTA DE MANTENIMIENTO Y AFINACIÓN LISTA DE REPARACIONES Y VERIFICACIONES PERIÓDICAS ○ Verifique, rellene o ajuste ∆ Limpie o lave ● Sustituya  Consulte el Concesionario INTERVALO ENTRE REPARACIONES (horas, marca) Ítem Comentario 1000 Aceite del motor Verifique el nivel en la ○...
  • Página 58 INTERVALO ENTRE REPARACIONES Item (horas, marca) Comentario 1000 Aceite de ○ ● transmisión Holgura del (20mm a 30mm) pedal de ○ embrague Holgura del (30mm a 40mm) ○ pedal del freno Estado de los Pise los dos al mismo dos pedales del ○...
  • Página 59 R1 (Ag) Delante 7-16, 4PR 25,53 PSI Detrás 11.2-24, 8PR 34,08 PSI R1 (Ag) Delante 8-16, 4PR 25,53 PSI T303 Detrás 12.4-24, 6PR 25,53 PSI T353 R4 (Ind) Delante 27x10, 50-15, 8PR 55,11 PSI Detrás 12.5-20 R4, 12PR 49,31 PSI...
  • Página 60 Drenajes Visores N.º Punto de Lubricantes recomendados Cantidad lubricación MODELO T303/T353 Radiador 50/50: Etileno glicol/Agua (L.L.C) ASTM D4985 / D6210 Motor API: CF-4 grados Arriba de los 25°C … SAE30 o 15W/40 De los 0°C a los 25°C …SAE20 o 10W30 Abajo de los 0°C …...
  • Página 61 MÉTODO DE APERTURA DE CADA TAPA MÉTODO DE APERTURA DE LA TAPA DEL CAPÓ DEL MOTOR Para abrir el capó, tirar del ojal para abajo y el capó levantase sólo. Tapón llenado combustible COMBUSTIBLE Sólo utilice combustible diesel limpio. Como el equipo del combustible diesel es susceptible de estropearse con polvo o agua, asegúrese que ni polvo ni agua entran para el depósito de combustible.
  • Página 62 (Filtro de combustible ) DRENAJE DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE 1. Levante la tapa del motor. ① ① Llave del filtro de combustible 2. Certifíquese de que hay combustible en el depósito. 3. Verifique si la llave del combustible en el filtro de combustible está...
  • Página 63 CAMBIO DE ACEITE EN EL TRACTOR Utilice siempre aceites de calidad como el aceite del motor o de transmisión. Consulte la lista en las páginas 58, 59 y 60 para ver la frecuencia con que se debe cambiar el aceite. CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR Aparque el tractor en una superficie nivelada, desligue el motor.
  • Página 64 Utilice siempre el mismo grado de aceite con las mismas especificaciones en los cambios. Recoja y entregue el aceite viejo en un taller. CAMBIO DEL ACEITE DEL EJE DELANTERO 1. Drene el aceite de todos los tapones de drenaje. 2. Vuelva a colocar y apriete todos los tapones de drenaje. 3.
  • Página 65 FILTRO DE ACEITE HIDRÁULICO Y ELEMENTO DEL FILTRO DEL ACEITE MOTOR Remueva el filtro con una llave de filtros. Tapón llenado aceite motor Para sustituirlo, aplique aceite o grasa en el retén, coloque a mano hasta el retén acostar en el soporte, después ruédelo 2/3 de vuelta para apretarlo más.
  • Página 66 ANTICONGELANTE El agua de refrigeración helada puede estropear el motor. Antes de sustituir la solución anticongelante limpie el radiador. Mezcle la solución anticongelante de acuerdo con las instrucciones aplicables a la marca del anticongelante y con la temperatura ambiente. Vuelva a colocar la solución en el radiador. En caso de pérdida de la solución debido a ésta evaporarse o transbordar, vuelva a colocar la misma cantidad de la mezcla original.
  • Página 67 AFINACIÓN DE LA HOLGURA EN EL EJE DELANTERO AFINACIÓN DEL EMBRAGUE Tuerca Estirador Con el pasar del tiempo, la utilización del embrague va a ampliar la holgura. La holgura correcta del pedal es de 19,8 mm a 30 mm. Para ajustarla, desapriete la tuerca de aprieto en el estirador y ajuste.
  • Página 68 AFINACIÓN DE LA CONVERGENCIA Si la afinación de la convergencia está incorrecta, eso puede hacer con que tanto el volante de dirección como todo el tractor vibren mucho. La convergencia correcta es de 2mm a 6mm. Recomendamos que esta afinación sea hecha por el agente/concesionario.
  • Página 69 Desligue siempre el terminal negativo primero al retirar la batería y ligue siempre el terminal positivo primero al colocar la batería en el sitio. Al ligar los hilos de la batería tenga cuidado para no invertir los polos. Un cargamento rápido reduce la vida de la batería. Atenció...
  • Página 70 VERIFICACIÓN DE TUBOS Y LÍNEAS Las líneas de combustible, los tubos del radiador, los tubos hidráulicos y de goma se deterioran con el tiempo y uso. Inspecciónelos con regularidad y sustitúyalos si estuvieran damnificados. Las líneas de combustible damnificadas tienen fugas y provocan incendios. Los tubos del radiador damnificados pueden hacer con que el agua caliente queme y en casos graves, se gripe el motor.
  • Página 71 FUSIBLES PRINCIPALES El circuito eléctrico está equipado con 3 fusibles Pedal freno principales cuya función es proteger los hilos eléctricos. Con todo, cuando uno de los fusibles principales se quema, todo el circuito se apaga. Verifique siempre la razón por la cual un fusible principal se quemó...
  • Página 72 MANTENIMIENTO Para guardar el tractor diariamente o por un corto espacio de tiempo Limpie el tractor y remueva toda la suciedad resultante del trabajo en el campo. Rellene el depósito de combustible para evitar la condensación y la oxidación. Baje el apero. Guarde el tractor en un barracón, o entonces cúbralo, caso éste tenga que quedar en la calle.
  • Página 73 Después de rellenar el motor con líquido de refrigeración, déjelo trabajar aproximadamente de 5 a 10 minutos a 1500-2000 rpm todos los meses, como medida de prevención de la corrosión. O retire la batería o el terminal negativo dado que los ratones pueden roer los hilos provocando cortacircuitos e incendios.
  • Página 74 SECCIÓN C ESPECIFICACIONES Las especificaciones de las siguientes páginas son para su información y orientación. Para más informaciones referentes a su tractor y equipo, consulte el agente/concesionario autorizado de AGRICORTES. La política del fabricante es la de una mejoría continua, por eso se reserva el derecho de cambiar los precios, especificaciones o equipo en cualquier altura, sin previo aviso.
  • Página 75 ESPECIFICACIONES MODELO: T303 / T353 MOTOR Motor de cuatro tiempos, 4 cilindros, aspiración natural, inyección indirecta Modelo (MITSUBISHI) : T303 – S4L : T353 – S4L2 N.º de cilindros Cilindrada : 1500 cm / 1758 cm Diámetro : 78 mm...
  • Página 76 TRANSMISIÓN : Sincronizada N. de velocidades : 12 para delante, 12 para atrás Mudanzas con palanca selectora de altas y bajas DIRECCIÓN Dirección hidrostática TOMA DE FUERZA Montada en el centro : 6 estrías derechas Diámetro : 35mm T.D.F. Standard : 1ª...
  • Página 77 Nº cilindros Cilindrada (cm 1500 cm / 1.758 cm Diámetro y carrera T303 – 78 mm x 78,5 mm T353 – 78 mm x 92 mm Motor T303 - 21,3 ± 0,5 Relación de compresión T353 - 24,3 ± 0,5...
  • Página 78 MODELO T303 / T353 MODELO Dimensiones Longitud (mm) 3350 Anchura total (mm) 1645 Altura total (mm) 2420 Distancia entre ejes (mm) 1137 Luz libre mínima (mm) Delantero 7-16, 4PR 11.2-24, 8PR Trasero Delantero 8-16, 4PR 12.4-24, 6PR Trasero 27X10, 50-15, 8PR...
  • Página 79 Velocidad de desplazamiento: Km/hora MODELO T303 Gamas Palanca principal Delante Detrás 0.85 0.77 1.16 1.05 1.49 1.35 2.06 1.87 2.67 2.42 3.67 3.33 4.72 4.28 6.51 5.91 8.54 7.74 11.72 10.63 15.07 13.66 20.8 18.87 ∗ Las especificaciones están sujetas a alteraciones de mejoramiento, sin previo aviso.
  • Página 80 CONSEJOS PARA AHORRAR COMBUSTIBLE Para ahorrar combustible y aceite en su tractor, debe tener algunas cosas en consideración: A) Sistema de limpieza del aire 1) Limpie el filtro de aire regularmente para que el polvo no se acumule. 2) Para cada 50 horas y todos los días, caso tenga mucha arena y polvo: a) Limpie el elemento del filtro de aire con aire comprimido.
  • Página 81 E) Sistema de Lubricación 1) Utilice siempre la graduación de aceite recomendada. 2) Todos los días, antes de ligar el motor, verifique el nivel de aceite con una varilla y rellene hasta quedar entre el nivel mínimo y el máximo. 3) Ateste el aceite del motor, sustituya el filtro y el “O”-ring conforme y cuando necesario.
  • Página 82 DETECCIÓN DE FALLAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Al rodar el interruptor Embrague no accionado Pise el embrague de arranque, el motor de arranque no liga Batería flaca Cargue o sustituya la batería Problemas en el interruptor Contacte el Concesionario para reparar o sustituir Problemas en el motor de arranque Contacte el Concesionario para...
  • Página 83 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor para de Falta de combustible Rellene el depósito y retire el repente aire del sistema de combustible Problemas en los inyectores Contacte el Concesionario Contacte el Concesionario para Motor gripado debido a falta de aceite, a reparar aceite incorrecto o falta de líquido de refrigeración...
  • Página 84 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El embrague patina Ajuste incorrecto Ajuste para corregir la holgura Revestimiento desgastado o Contacte el Concesionario para quemado reparar El embrague no se Ajuste incorrecto Ajuste para corregir la holgura desprende Revestimiento del embrague Contacte el Concesionario para oxidado reparar El freno no trabaja...
  • Página 85 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Volante de dirección a Convergencia incorrecta Ajuste la convergencia temblar Presión de los neumáticos Rellene los dos neumáticos de aire desigual de forma a quedar con la misma presión Apriételos o sustitúyalos si estuvieren desgastados Componentes sueltos Holgura excesiva en la Eje de dirección desgastado Contacte el Concesionario...
  • Página 86 ESQUEMA DE LA POSICIÓN DE LOS FUSIBLES DIAGRAMA DE LOS INSTRUMENTOS ELÉCTRICOS Lámparas de los 12V/55W/60W Panel faros Luz del panel de 12V/3,4W Luz / Claxón instrumentos Lámpara indicadora 12V/21W Luz indicadora de de dirección dirección Lámpara trasera 21/5W Luz stop / trasera Lámpara de stop 21/5W Luz trabajo...
  • Página 87 DIAGRAMA DE LA TRANSMISIÓN PARA EL T303...
  • Página 88 DIAGRAMA DE LA TRANSMISIÓN PARA ELT353...
  • Página 89 RESPONSABILIDAD AMBIENTAL PREVENCIÓN DE LA CONTAMINACIÓN La industria de maquinaria y equipos ha desarrollado maquinas con consumos de combustible y emisiones de gases contaminantes cada vez menores, pero los conductores/propietarios pueden también contribuir a la reducción de la contaminación. Garantizando el mantenimiento regular de su máquina o equipo contribuirá no sólo a la optimización del consumo, sino también a la reducción de la contaminación del aire, del ruido ambiental y, en consecuencia, a la mejoría del medio ambiente y al bienestar de la población.
  • Página 90 Centros de recogida AGRICORTES encuéntrase certificada de acuerdo con el Sistema de Gestión de Calidad ISO9001 y adopta un sistema de gestión ambiental según el referencial ISO14001. Adherimos a los sistemas integrados de gestión de residuos de neumáticos, baterías y aceites, siendo cobrados los respectivos Ecovalores com el princípio de usuario-pagador;...
  • Página 91 T303/T353 Manual de Uso y Mantenimiento 04/2009...

Este manual también es adecuado para:

T353