Enlaces rápidos

T603
M
A
N
U
A
L
D
E
L
U
S
U
A
R
I
O
M
A
N
U
A
L
D
E
L
U
S
U
A
R
I
O
Comércio de Máquinas e Equipamentos, SA
MADRID - ESPAÑA
Av. do Lis – Cortes 2410-501 LEIRIA
t 916 210 620 / 916 210 619
PORTUGAL
t 00351.244 819 110
www.agricortes.com
loading

Resumen de contenidos para TYM T603

  • Página 1 T603 Comércio de Máquinas e Equipamentos, SA MADRID - ESPAÑA Av. do Lis – Cortes 2410-501 LEIRIA t 916 210 620 / 916 210 619 PORTUGAL [email protected] t 00351.244 819 110 www.agricortes.com [email protected]...
  • Página 2 PREFACIO Muchas gracias por adquirir nuestro tractor que, estamos seguros, le servirá por muchos años sin problemas. Las instrucciones de este manual demuestran la forma correcta de utilización, mantenimiento e inspección del tractor para asegurar una larga durabilidad. Por favor se certifique que el tractor es bien usado, pues una mala utilización puede causar estragos mecánicos substanciales, así...
  • Página 3 DIAGRAMA DE LOS INSTRUMENTOS ELÉCTRICOS ..............107 DIAGRAMA DE LA TRANSMISIÓN PARA EL T603............... 108 DIAGRAMA DE LA TRANSMISIÓN PARA EL INVERSOR EH DEL T603 (SI ESTÁ EQUIPADO) ..109 RESPONSABILIDAD AMBIENTAL....................110 MÁQUINA O EQUIPO AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL - DESGUACE........... 110 Toda la información, ilustraciones y especificaciones de este manual se asientan en la...
  • Página 4 IDENTIFICACIÓN DEL TRACTOR El número de série del motor está grabado del lado derecho del motor. La chapa con el número de chasis se encuentra del lado derecho del tractor, conforme se muestra en el diseño. Carved position of the Número del motor Engine type or Number grabado...
  • Página 5 Lea este manual con atención y guárdelo en un local adecuado pues podrá venir a serle útil en el futuro. Si, en cualquier altura, tiene necesidad de algún consejo con relación a su tractor, no dude en contactar el Agente/Distribuidor Autorizado TYM. Él dispone de personal especializado, de recambios originales y de las herramientas necesarias para servirlo.
  • Página 6 Toma De Fuerza o eje de la TDF. Este manual comprende las instrucciones de uso, mantenimiento y arreglo para el modelo TYM T330. Fue elaborado de una forma detallada, para ayudarlo a comprender mejor el mantenimiento y utilización eficiente de la máquina.
  • Página 7 En estos tractores es utilizado un embrague de disco único en seco (275 mm de diámetro). Los tractores con T.D.F.I. (Toma de Fuerza Independiente) son equipados con un conjunto de embrague hidráulico. La caja de cambios del T603 tiene 24 marchas adelante y 24 marchas atrás, con la palanca selectora de altas y bajas.
  • Página 8  SISTEMA HIDRÁULICO Y ENGANCHES Los tractores TYM son montados con Sistemas Hidráulicos Activos (ejemplo: el sistema hidráulico sigue en funcionamiento mismo cuando el embrague está desenganchado), Independientes y de Control del esfuerzo. Los enganches de tres puntos pueden ser utilizados para los aperos de Categoría 2.
  • Página 9 ASISTENCIA AL PROPIETARIO Nosotros, en AGRICORTES y su Agente/Distribuidor queremos que se sienta enteramente satisfecho con su adquisición. Normalmente, cualesquiera problemas con su equipo serán resueltos por el Servicio Posventa de su Agente/Distribuidor. No obstante, a veces, pueden ocurrir equívocos. Si sentir que su problema no fue resuelto satisfactoriamente, sugerimos lo siguiente: Contacte el Director General de Ventas del Agente/Distribuidor, exponga su problema, y exija asistencia.
  • Página 10 El bastidor fue concebido para soportar el peso total del tractor en la eventualidad de eso suceder. Cada bastidor de seguridad o cabina TYM fue proyectado y testado para ir de encuentro a las normas de la industria y del gobierno. En dichos testes, fueron incluidas todas las bases de montaje y tornillos u otros fijadores.
  • Página 11 BASTIDOR DE SEGURIDAD DAMNIFICADO Caso el tractor haya capotado o el bastidor de seguridad se tenga damnificado (por ejemplo al golpear con la parte superior en algún sitio durante el transporte), debe ser sustituido de forma a proporcionar la protección inicial. Después de un accidente, verifique: el bastidor de seguridad, el asiento y las ligaciones.
  • Página 12 Como ajustar el asiento Cinturón de seguridad Palanca de ajuste del apoyo de la espalda Palanca de ajuste delante/detrás Botón para ajuste del peso Fig.1 NOTA: No utilice solventes para limpiar el asiento. Utilice agua tibia con un poco de detergente.
  • Página 13 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD RECONOZCA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Este símbolo significa ATENCIÓN! SU SEGURIDAD ESTÁ EN CAUSA. El mensaje que se sigue a este símbolo contiene informaciones importantes sobre seguridad. Lea el mensaje con mucha atención. SEÑALES CON PALABRAS Es utilizada una señal con las palabras PELIGRO, AVISO O PELIGRO ATENCIÓN juntamente con un símbolo de alerta de seguridad.
  • Página 14 UTILIZACIÓN DEL BASTIDOR DE SEGURIDAD El bastidor de seguridad fue garantizado de acuerdo con los patrones de la industria y/o gobierno. Cualquier daño o modificación al bastidor de seguridad o equipo de montaje invalidará la garantía y reducirá o eliminará la protección del operador, caso el tractor vuelque.
  • Página 15 MANTÉNGASE DISTANTE DE LOS EJES DE ROTACIÓN Enmarañarse en un eje de rotación puede causar serias heridas o la muerte. Mantenga siempre la protección de la TDF en el sitio. Vista ropa justa. Pare el motor y garantícese de que el eje de la TDF está...
  • Página 16 PREVINA QUEMADURAS ÁCIDAS El ácido sulfúrico del electrólito de la batería es venenoso. Es suficientemente fuerte para quemar la piel, hacer agujeros en la ropa y cegar caso entre para los ojos. Para una seguridad adecuada, proceda siempre de la siguiente forma: 1.
  • Página 17 INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DEL MOTOR DE ARRANQUE 1. El interruptor de seguridad del motor de arranque accionado por el embrague viene en todos los tractores TYM. Su función es hacer con que el sistema de arranque sólo quede operacional cuando el pedal de embrague está...
  • Página 18 UTILIZACIÓN DE SU TRACTOR EN SEGURIDAD El fabricante de su tractor ha reunido todos los esfuerzos para construirlo tan seguro cuanto humanamente posible. Con todo, es de la responsabilidad del operador evitar accidentes y es por eso, que le pedimos para leer y ejecutar nuestras sugestiones para su propia seguridad. Garantícese que sólo operadores competentes y preparados utilizan este tractor y de que están completamente familiarizados con la máquina y conocen bien todos los dispositivos de control y seguridad.
  • Página 19 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO 1. Verifique diariamente todos los niveles de aceite, el nivel de agua en el radiador y el nivel del electrólito en la batería y rectifique de acuerdo con la lista de mantenimiento. 2. Verifique si la presión de los neumáticos está por igual y si la presión correcta para el trabajo a ejecutar es mantenida.
  • Página 20 MONTAJE Y DESMONTAJE DE LOS APEROS (1) Asegure que todo el montaje y removimiento de aperos son hechos en una superficie llana y que nadie se encuentra entre el tractor y el apero y no vaya bajo el apero para evitar accidentes. (2) Después de montar el apero, asegure que todos los estiradores están ajustados correctamente y, donde se utilizan ejes de la TDF, si el eje es colocado y segurado correctamente.
  • Página 21 (12) Al andar con el tractor en condiciones adversas, por terrenos abruptos o en un mal piso, adapte la velocidad del tractor a las condiciones existentes, pues la seguridad está en primer lugar. Nunca baje una colina a gran velocidad o con la transmisión en punto muerto. Utilice la capacidad de frenado del motor así...
  • Página 22 LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES SIRVEN PARA AYUDAR A PREVENIR ACCIDENTES El mejor operador es aquél que es cauteloso. La mayor parte de los accidentes pueden ser evitados si se tienen algunas precauciones. Lea y aprenda las siguientes precauciones antes de colocar el tractor en funcionamiento, de forma a prevenir accidentes.
  • Página 23 No haga un bypass en el interruptor de seguridad del motor de arranque. Consulte el Agente/Distribuidor de su tractor TYM si el interruptor de seguridad del motor de arranque empezar a funcionar mal. 4. Evite un contacto accidental con la palanca del cambio mientras que el motor esté...
  • Página 24 8. Apriete siempre la tapa del depósito con firmeza. 9. Si perder la tapa de origen del depósito de combustible, sustitúyala por una otra tapa TYM. Una tapa no aprobada puede no ser segura. 10. No conduzca el equipo para cerca de una hoguera a cielo abierto.
  • Página 25 N.B.: Sugiérese que después de las reparaciones, si alguna de las señales de seguridad esté deformada, la misma debe ser sustituida inmediatamente para su propia seguridad.
  • Página 26 SI Y NO –  PARA UN MEJOR FUNCIONAMIENTO SI – Asegure que las protecciones de seguridad están en el sitio y en buenas condiciones. SI – Lea todas las instrucciones de funcionamiento antes de colocar el tractor en funcionamiento. SI –...
  • Página 27 –  PARA UNA UTILIZACIÓN SEGURA NO – Ligue el motor con el filtro de aire retirado. NO – Coloque el tractor en funcionamiento en un local cerrado a no ser que las puertas y ventanas estén abiertas, permitiendo así la ventilación. NO –...
  • Página 28 SEÑALES DE SEGURIDAD (Sustituya todas las pegatinas que falten, estén dañadas o ilegibles) INFORMACIONES GENERALES DE SEGURIDAD IMPORTANTE: Estas “Informaciones Generales de Seguridad” deben ser siempre mantenidas con la máquina así como los datos de referencia. Este símbolo significa ATENCIÓN! SU SEGURIDAD ESTÁ EN PELIGRO. El mensaje que se sigue al símbolo contiene informaciones importantes sobre la seguridad.
  • Página 29 Location: Near the Radiator Part No.:1200-910-024-0 Location: On the Fuel filler Location: On the Cab No.:1200-910-005-0 Part No.:1200-910-011-0 Location: On the Cab Location: On Dash cover side RH Part No.:1200-910-003-0 Part No.: 1200-910-023-0 Location: On Radiator Part No.: 1200-910-015-0 Location: Near the step RH Part No.:1769-910-001-0...
  • Página 30 Location: On the Fender LH Part No.: 1995-904-025-0 Location: On the Fender RH Part No.:1200-910-019-0 Location: On the Fender LH Part No.:1200-910-016-0 Location: On the Fender RH Part No.:1200-910-019-0 Location: On the Fender LH Part No.:1200-910-001-0 Location: Below the Seat Location: Below the Seat Part No.:1200-910-006-0 Part No.:1200-910-016-0...
  • Página 31 SÍMBOLOS UNIVERSALES Algunos de los símbolos universales son indicados bajo, juntamente con su significado. Bajo presión – Sustancia Velocidad del motor (rpm x abra corrosiva lentamente 100) “Tortuga” – Horas, Continuamente velocidad baja grabado variable o mínima “Liebre” – velocidad Temperatura Aviso rápida o...
  • Página 32 SECCIÓN - A CONTROLES, INSTRUMENTOS OPERACIONES Las siguientes páginas de esta sección presentan en pormenor la localización y función de los varios instrumentos, interruptores y controles de su tractor. Mismo que ya haya trabajado con otros tractores, debe leer esta sección del manual y asegurarse que se encuentra completamente familiarizado con la localización y función de todas las partes de su nuevo tractor.
  • Página 33 DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES DEL TRACTOR PANEL DE INSTRUMENTOS E INTERRUPTORES Indicador de dirección derecho Indicador de dirección izquierdo Tacómetro Manómetro de la temperatura Manómetro combustible Botón 4 WD (opcional) Palanca del inversor Cuentahoras electrohidráulico Lámparas-testigo (opcional) Interruptor luces Interruptor indicadores dirección de emergencia Interruptor arranque Claxon...
  • Página 34 LUCES INDICADORES DE DIRECCIÓN Y CLAXON  LUCES Las luces de carretera y las luces de cruce son accionadas en el interruptor principal. Posición 1 – Luces de cruce Posición 2 – Luces de carretera TACÓMETRO Mide las revoluciones del motor y del eje de la TDF así como la velocidad de dislocación en marchas altas.
  • Página 35 LÁMPARAS TESTIGO Testigo alternador Esta luz se apaga así que el motor empieza a trabajar para indicar que el alternador está cargando. (Tome atención, una correa del ventilador partida puede hacer con que la luz encienda, por eso pare el motor dado que éste puede calentar demasiado si el problema no es inmediatamente rectificado).
  • Página 36 Lámpara del filtro de aceite de la transmisión Enciende cuando el filtro de aceite de la caja de cambios está obstruido y/o la presión de aceite de la caja de cambios es baja. TDF INDEPENDIENTE Hay que señalar que la palanca de las velocidades de la TDF, del lado izquierdo por debajo del asiento del conductor, debe ser colocada en la posición 1 (540 rpm) o 2 (1000 rpm), dependiendo...
  • Página 37 El cuadro que se sigue explica como es que la TDF funciona en las dos posiciones diferentes (Manual y Auto) de control de la TDF con el interruptor de ligar / desligar la TDF en la posición ON. Interruptor Interruptor Pedal de Palanca de Lámpara de la...
  • Página 38 CONTROLES DEL TRACTOR Volante Palanca del invesor (opcional) Palanca del acelerador de mano Palanca del inversor Pedal de inclinación Pedal del freno de mano Pedal del freno Pedal del acelerador Pedal del embrague Pedal bloqueo del diferencial Palanca de gamas del cambio Palanca principal del cambio Palanca del joystick Palanca de la TDF...
  • Página 39 PEDAL DEL FRENO Los pedales (izquierdo y derecho) del freno están preparados para asistir el tractor al girar en el campo. Existe una tranca para ligar los pedales (izquierdo y derecho) del freno para andar a gran velocidad o en carreteras. Para su propia seguridad, utilícelo siempre en carretera o a alta velocidad, dado que si utilizar apenas un lado a una gran velocidad, puede hacer con que el tractor vuelque.
  • Página 40 1. Presione el pedal de embrague completamente antes de la operación, mueva la palanca del inversor. 2. Al cambiar de marcha hacia delante para marcha hacia atrás o al volver nuevamente para marcha hacia delante en una gama alta, asegúrese que el tractor para antes de cambiar de dirección.
  • Página 41 – CONMUTADOR EMBRAGUE SI ESTÁ EQUIPADO Presione el conmutador del embrague, en la palanca principal del cambio, y seleccione el cambio deseado sin presionar el pedal del embrague, después suelte el conmutador. PALANCA DE GAMAS DEL CAMBIO (palanca del cambio lineal) La palanca de gamas del cambio se encuentra del lado izquierdo del conductor.
  • Página 42 PALANCA DEL MEDIO CAMBIO Palanca del medio cambio Coloque la palanca del medio cambio en “on” para velocidades altas y en “off” para obtener velocidades bajas. El cambio requiere el uso del embrague. La palanca del medio cambio sólo debe ser usada al efectuar uno de los siguientes trabajos (colocando la misma en off): 1.
  • Página 43 Enganchando el bloqueo del diferencial no use elevadas rpm. Si el bloqueo del diferencial no se soltar después de sacar el pie del pedal, frene alternadamente con el freno izquierdo y el derecho hasta que el mismo se suelte. Nunca use el bloqueo del diferencial a altas velocidades o en carretera, dado que podrá...
  • Página 44 MODELO POSICIÓN 1ª 2 ª 3 ª T603 1000 (750) Utilice siempre el embrague al enganchar o desenganchar la T.D.F. o al cambiar la velocidad de la T.D.F. Deje el apero accionado por la TDF parar completamente antes de cambiarlo.
  • Página 45 Para levantar el apero: Tire de la palanca para atrás. Para bajar el apero: Empuje la palanca para adelante. Después de terminar el trabajo, baje siempre el apero hasta el suelo y desligue el motor. Enganche el freno de aparcamiento para evitar accidentes.
  • Página 46 PALANCA HIDRÁULICA EXTERIOR OPCIONAL Mueva la palanca para arriba o para abajo y pare. Esto irá levantar o bajar el apero (fresadora o arado hidráulico). La palanca vuelve al neutro por ella misma. Importante: - No pare la palanca en la posición “pull” o “push” una vez que el cilindro hidráulico hará...
  • Página 47 Para levantar el brazo de la pala cargadora. Para bajar el brazo de la pala cargadora. Para volver la cuchara para arriba. Para vaciar la cuchara. NOTA: El mando del joystick puede también ser usado para otras aplicaciones si el tractor no tiene pala cargadora.
  • Página 48 AJUSTE DE LOS ESTABILIZADORES TELESCÓPICOS Los estabilizadores sirven para limitar o prevenir el movimiento lateral del apero. No debe existir holgura (Posición A) durante el transporte del apero y al trabajar con sembradoras, plantadoras y aperos semejantes. Sin embargo, es necesaria una ligera holgura (Posición B) al trabajar con arados, gradas, trituradoras, cavadoras, etc.: esto trabajando con el “control de profundidad”.
  • Página 49 AFINACIÓN DEL TIRANTE DEL BRAZO DEL ELEVADOR EN EL BRAZO INFERIOR Para diferentes aplicaciones cambie la posición del tirante del brazo del elevador en los brazos inferiores, conforme se muestra en la figura e insiera el pino en la dirección de la flecha. 1) Para aperos en general: use el pino en el punto A 2) Para fresas: use el pino en el punto B...
  • Página 50 CONDUCCIÓN DEL TRACTOR  LIGAR EL MOTOR Antes ligar motor efectúe verificaciones preoperacionales. (1) Siéntese en el asiento del conductor. (2) Aplique el freno de pie. (3) Coloque la palanca hidráulica en la posición de descenso. (4) Pise el embrague para activar el interruptor de seguridad del motor de arranque.
  • Página 51  CALENTAMIENTO Al ligar el motor, déjelo calentar hasta la temperatura de funcionamiento, dejándolo trabajar al ralentí por 5-10 minutos para garantizar una lubricación completa y una buena temperatura de funcionamiento. Si no lo hiciere, podrá acortar la vida del motor substancialmente. CALENTAMIENTO EN EL TIEMPO FRÍO El tiempo frío altera la viscosidad del aceite, resultando en una capacidad reducida de bombear el aceite, que puede estropear el motor si éste no fuera...
  • Página 52 No utilice el embrague para controlar la velocidad, utilice una marcha baja. No conduzca con el pie en el pedal de embrague. Atención Ligue siempre los pedales del freno al andar por carreteras. Nunca remolque nada, a no ser con la barra de enganche. No remolque cargas que sean demasiado grandes para la capacidad del tractor de forma a poder frenar bien, especialmente en terrenos abruptos.
  • Página 53  ARRANQUE EN UN DECLIVE ACENTUADO Con los pedales ligados, cargue en los pedales del freno y en el embrague. Coloque todas las palancas del cambio en una marcha baja y acelere a media revolución. Suelte el embrague y, a medida que él engancha, suelte los pedales del freno.
  • Página 54 Si el nivel de aceite estuviera bien, pida a un agente/concesionario cualificado que vea cual la razón para la luz del aceite encender. Si el testigo del alternador encender, verifique todas las ligaciones y asegúrese que la correa del ventilador no está partida. Si todas las ligaciones y la correa del ventilador estuvieren intactas, consulte su agente/concesionario para determinar la causa del problema.
  • Página 55 AJUSTE DEL ANCHO DE VÍA Los modelos TYM T603 son de dirección asistida en la parte delantera y el ancho de vía delantero puede ser colocado en 2 posiciones. El ancho de vía trasero puede ser colocado en 5 posiciones, conforme ilustrado.
  • Página 56 SECCIÓN – B LUBRICACIÓN MANTENIMIENTO Esta sección provee los detalles completos de los procesos necesarios para efectuar el mantenimiento de su tractor con gran eficiencia, mientras la lista de lubricación y mantenimiento le suministra los datos para que pueda corresponder a estas exigencias.
  • Página 57 VERIFICACIONES Y REPARACIONES VERIFICACIONES PREOPERACIONALES Para evitar problemas, recomiéndase que ejecute algunas verificaciones todos los días, antes de colocar el tractor a trabajar. Para más detalles acerca de los ítems y de la frecuencia, consulte las listas que se encuentran en las páginas 61, 62 y 63. Tapa del radiador LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR Remueva la tapa del radiador y verifique si...
  • Página 58 Si el nivel está bajo, añada aceite por medio del orificio de llenado de aceite. Asegúrese siempre de que está utilizando el aceite correcto al adicionar y cambiar de aceite. Atención Indicador nivel aceite Visor nivel aceite Nivel superior Nivel inferior Tapón drenaje aceite Tapón drenaje aceite Tapón drenaje aceite...
  • Página 59 ¡La presión en exceso de los neumáticos puede causar Peligro accidentes! DIRECCIÓN Verifique si el volante de dirección no tiene una holgura excesiva. FRENO Verifique si los frenos izquierdo y derecho están ajustados correctamente, para poder funcionar en simultáneo. La holgura correcta en el pedal del freno es de 30 a 40 mm. EMBRAGUE Asegúrese que el embrague está...
  • Página 60 LISTA DE MANTENIMIENTO Y AFINACIÓN LISTA DE REPARACIONES Y VERIFICACIONES PERIÓDICAS ○ Verifique, rellene o ajuste ∆ Limpe ou lave ● Sustituya  Consulte el Concesionario INTERVALO ENTRE REPARACIONES (horas, marca) Ítem Comentario 1000 Aceite del motor Verifique el nivel en la ○...
  • Página 61 INTERVALO ENTRE REPARACIONES Item (horas, marca) Comentario 1000 Aceite de ○ ● transmisión Holgura del (20mm a 30mm) ○ pedal de embrague Holgura del (30mm a 40mm) ○ pedal del freno Estado de los Pise los dos al mismo ○ dos pedales del tiempo con el pedal freno...
  • Página 62 Tamaño Presión aire (PSI) MODELO Delante 9.5 – 20 32 PSI Neumático (Standard) Detrás 14.9 – 28 20 PSI T603 Neumático (R3) Delante 12 – 16.5 50 PSI Detrás 17.5 – 24 26 PSI Neumático (R4) Delante 12 – 16.5 50 PSI Detrás...
  • Página 63 Drenajes Visores N.º Punto de Lubricantes recomendados Cantidad lubricación MODELO T603 Radiador 50/50: Etileno glicol/Agua (L.L.C) ASTM D4985 / D6210 Motor API: CF-4 grados Arriba de los 25°C … SAE30 o 15W/40 De los 0°C a los 25°C …SAE20 o 10W30 Abajo de los 0°C …...
  • Página 64 MÉTODO DE APERTURA DE CADA TAPA MÉTODO DE APERTURA DE LA TAPA DEL CAPÓ DEL MOTOR Hook release lever Ojal Para abrir el capó, tirar del ojal para abajo y el capó levantase sólo. APERTURA DE LA CUBIERTA LATERAL Para abrir, agarre en la tapa lateral con fuerza y tire del panel para atrás para retirarlo del soporte...
  • Página 65 DRENAJE DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE Línea retorno combustible Filtro combustible Motor Tornillo respiro de aire Linea alimentación combustible Bomba de inyección Bomba alimentación Depósito combustible combustible 1) Rellene el depósito con combustible y ruede la llave del encendido para la posición on. 2) Desapriete el tornillo respiro de aire del filtro de combustible dos o tres vueltas.
  • Página 66 Utilice siempre el mismo aceite, dado que utilizar aceites o especificaciones diferentes puede causar daños. Recoja el aceite viejo para un recipiente y entréguelo en un taller para ser recogido por empresas de recogida de aceite viejo, con la finalidad de ser reciclado. CAMBIO DEL ACEITE DE TRANSMISIÓN Remueva el tapón de drenaje del fondo de la transmisión y drene el aceite.
  • Página 67 CAMBIO DEL ACEITE DEL EJE DELANTERO Tapón llenado / visor 1. Drene el aceite de todos los tapones de drenaje. 2. Vuelva a colocar y apriete todos los tapones de drenaje. 3. Retire los tapones de llenado de cada reductora para retirar el aire de las reductoras finales.
  • Página 68 1. Cierre la válvula de alimentación de combustible (si está equipado). 2. Limpie el exterior del filtro de combustible. Nota: Caso el elemento del filtro de combustible no tenga un dreno, retire la tapa. Remueva la parte de nylon de forma a reducir el nivel de combustible en el elemento del filtro de combustible.
  • Página 69 CAMBIO DEL LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN (1) Abra la llave que se encuentra delante de la bomba hidráulica para drenar el líquido de refrigeración. (2) Abra la tapa del radiador al mismo tiempo. (3) Para una limpieza completa, coloque un tubo dentro del radiador y retire el líquido.
  • Página 70 Agua o aire bajo alta presión pueden torcer las aletas de refrigeración en el radiador y reducir su eficiencia. LUBRICACIÓN DEL TRACTOR CON GRASA Lubrique el tractor de acuerdo con la lista de lubricación (página 64). Limpie los engrasadores antes de lubricarlos. ►...
  • Página 71 AFINACIÓN DE LA HOLGURA EN EL EJE DELANTERO AFINACIÓN DEL EMBRAGUE Con el pasar del tiempo, la utilización del embrague va a ampliar la holgura. La holgura correcta del Tuerca aprieto pedal es de 19,8 mm a 30 mm. Para ajustarla, desapriete la tuerca de aprieto en el estirador y ajuste.
  • Página 72 AFINACIÓN DE LA CONVERGENCIA Si la afinación de la convergencia está incorrecta, eso puede hacer con que tanto el volante de dirección como todo el tractor vibren mucho. La convergencia correcta es de 2mm a 6mm. Recomendamos que esta afinación sea hecha por el agente/concesionario.
  • Página 73 Desligue siempre el terminal negativo primero al retirar la batería y ligue siempre el terminal positivo primero al colocar la batería en el sitio. Al ligar los hilos de la batería tenga cuidado para no invertir los polos. Un cargamento rápido reduce la vida de la batería. Atención Desligue los terminales antes de cargar la batería para evitar que el circuito y los instrumentos eléctricos se damnifiquen.
  • Página 74 AFINACIÓN DE LA CORREA DEL COMPRESOR DE AIRE ACONDICIONADO Verifique la tensión de la correa del compresor regularmente y afine si es necesario. La tensión correcta es si el centro de la correa es presionado con un dedo y mueve aproximadamente 10 mm, conforme se muestra en la figura.
  • Página 75 VERIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA Los hilos sueltos hacen ligaciones flacas y los hilos damnificados pueden provocar cortacircuitos, incendios, hilos quemados reducida eficiencia componentes. Sustituya o repare los hilos eléctricos damnificados o el aislamiento. Si un fusible quemar de nuevo después de haber sido sustituido, no lo sustituya por un hilo eléctrico o por un fusible de mayor potencia, descubra la causa y resuélvala o consiga un electricista de automóviles que lo haga.
  • Página 76 MANTENIMIENTO ANTES DE GUARDAR EL TRACTOR DIARIAMENTE O POR POCO TIEMPO Lave el tractor y manténgalo limpio. Rellene el depósito de combustible para evitar la condensación y la oxidación. Si tuviera aperos ligados, bájelos hasta el suelo antes de estacionar el tractor. Caso quiera guardar el tractor por un largo período de tiempo, consulte su agente/concesionario.
  • Página 77 Después de rellenar el motor con líquido de refrigeración, déjelo trabajar aproximadamente de 5 a 10 minutos a 1500-2000 rpm todos los meses, como medida de prevención de la corrosión. O retire la batería o el terminal negativo dado que los ratones pueden roer los hilos provocando cortacircuitos e incendios.
  • Página 78 SECCIÓN - C CABINA La cabina está en conformidad con la norma internacional respecto a la seguridad y aislamiento a prueba de sonido. Puede ser suministrada con sistema de ventilación, calefacción y aire acondicionado. Encuéntrase disponible en las siguientes versiones: •...
  • Página 79 Al transportar cargas pesadas (excediendo el peso del tractor) reduzca la velocidad abajo de los 15 km/h. Todos los aperos montados en el tractor deben estar debidamente fijos. Tenga mucho cuidado durante las operaciones de enganche y desenganche de los aperos. Al usar soportes para los aperos, certifíquese de que son adecuados y suficientemente fuertes.
  • Página 80 Luces de trabajo (delante y detrás):  Las luces de trabajo están localizadas en el techo de la cabina (dos adelante y dos atrás). Son ligadas a través de dos interruptores especiales que están en la consola del techo. Luces de trabajo (traseras) Luces trabajo Filtro de aire Working Lamp...
  • Página 81 La cabina queda ligeramente presurizada cuando el sistema de ventilación está ligado para que el aire fresco pueda entrar sólo a través del filtro instalado en la sección posterior del techo de la cabina. El interruptor del ventilador sólo puede ser accionado después de la llave del encendido ser inserida.
  • Página 82 Interruptor de control del ventilador  Interruptor oscilante de tres posiciones. Control de la temperatura  Coloque el control de la temperatura conforme deseado, completamente en el sentido de las agujas del reloj para refrigeración máxima y completamente en el sentido contrario al de las agujas del reloj para calefacción.
  • Página 83 Para calentar la cabina rapidamente, el botón debe ser rodado completamente en el sentido de las agujas del reloj y el ventilador colocado en la velocidad 3. El parabrisas es desempañado o descongelado por el aire direccionado a través de los orifícios del ventilador.
  • Página 84 SISTEMA DE CONFIGURACIÓN El sistema de calefacción consiste en dos unidades: 1- El calentador eléctrico y el ventilador instalados por detrás de la consola del techo. 2- La unidad de alimentación que consiste en alternador auxiliar localizado en la parte delantera del motor y accionado por una correa directamente ligada a la polea del motor.
  • Página 85 Techo de abrir Techo de abrir (si está equipado)  Ventilación – empuje el techo para adelante del tractor y después empuje el techo para arriba. Salida de emergencia – empuje firmemente para arriba para soltar los brazos de soporte de los muelles de fijación inferiores.
  • Página 86 1. Verificación del sistema de aire acondicionado  Refrigerante: R134 a 0,7 – 0,85 Kg. La presencia de aire y agua en el sistema puede poner en peligro su eficiencia: - el aire es inutilmente comprimido por el compresor y no es producido ningún efecto de refrigeración.
  • Página 87 Burbujas o espuma visible Resolución ● no hay burbujas visibles. ● Demasiado vaciado del refrigerante Anormal El tubo de alta presión está demasiado caliente ● La aguja del manómetro presión indica alta presión anormal. ● el refrigerante en el visor Situación ●...
  • Página 88 Entrada aire Remover obstruída Congelación Controlar la El motor está del evaporador presión mínima normal El interruptor Sustituir el 2. Motor Flaco o no del ventilador interruptor trabaja está dañado Compresor Sustituir El motor no Falla del motor Sustituir está normal Corte eléctrico Sustituir Fuga aire...
  • Página 89 SECCIÓN - D ESPECIFICACIONES Las especificaciones de las siguientes páginas son para su información y orientación. Para más informaciones referentes tractor equipo, consulte agente/concesionario autorizado de AGRICORTES. La política del fabricante es la de una mejoría continua, por eso se reserva el derecho de cambiar los precios, especificaciones o equipo en cualquier altura, sin previo aviso.
  • Página 90 ESPECIFICACIONES MODELO: T603 MOTOR Motor diesel de cuatro tiempos, inyección directa, refrigerado por agua Modelo : 404D-22T N.º de cilindros Cilindrada : 2216 Diámetro : 84 mm Carrera : 100 mm Relación de compresión : 22.4:1 Potencia : 58/2600 rpm...
  • Página 91 EMBRAGUE (Inversor Electrohidráulico) Tipo : De discos múltiples en baño de aceite Diám. exterior x diám. interior : 110 mm x 85 mm 6 discos para adelante y 6 discos para atrás TRANSMISIÓN : Sincronizada N.º de velocidades : 24 para delante, 24 para atrás Mudanzas con palanca selectora de altas y bajas con bloqueo del diferencial DIRECCIÓN...
  • Página 92 ESPECIFICACIONES PRINCIPALES MODELO T603 Marca PERKINS Modelo 404D-22T Potencia, HP (kw) 58,5 (43) Motor Velocidad nominal (rpm) 2600 rpm Nº cilindros Cilindrada (cm 2216 Filtro de aire Elemento simples en seco 12V 65A Parte eléctrica Alternador Motor de arranque 12V, 2.0 KW Inyección indirecta...
  • Página 93 Dimensiones Longitud total (mm) 4030 (con Anchura total (mm) 1814 neumáticos 2480 Altura total (mm) estándar) Distancia entre ejes (mm) 2100 Luz libre mínima (mm) 3550 Radio de giro mínimo (mm) con frenos Cabina 2400 / Bastidor 2037 Peso (kg) Neumáticos Delantero 9.5 –...
  • Página 94 Velocidad de desplazamiento: Km/hora MODELO T603 Médio Gamas Palanca principal Delante Detrás cambio 1,01 1,04 1,61 1,65 2,47 2,53 3,07 3,15 3,24 3,32 5,13 5,26 7,90 8,09 9,82 10,06 10,63 10,90 16,84 17,26 25,90 26,55 32,21 33,01 0,31 0,31 0,48...
  • Página 95 CONSEJOS PARA AHORRAR COMBUSTIBLE Para ahorrar combustible y aceite en su tractor, debe tener algunas cosas en consideración: A) Sistema de limpieza del aire 1) Limpie el filtro de aire regularmente para que el polvo no se acumule. 2) Para cada 50 horas y todos los días, caso tenga mucha arena y polvo: a) Limpie el elemento del filtro de aire con aire comprimido.
  • Página 96 D) Sistema de Combustible 1) Utilice siempre gasóleo filtrado para el sistema de combustible. 2) Al final de un día de trabajo, es conveniente rellenar el depósito para prevenir la condensación. 3) Cambie el filtro si el sistema queda obstruido. No cambie los dos filtros al mismo tiempo.
  • Página 97 DETECCIÓN DE FALLAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Al rodar el interruptor Embrague no accionado Pise el embrague de arranque, el motor de arranque no liga Batería flaca Cargue o sustituya la batería Problemas en el interruptor Contacte el Concesionario para reparar o sustituir Problemas en el motor de arranque Contacte el Concesionario para...
  • Página 98 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor para de Falta de combustible Rellene el depósito y retire el repente aire del sistema de combustible Problemas en los inyectores Contacte el Concesionario Motor gripado debido a falta de aceite, a Contacte el Concesionario para aceite incorrecto o falta de líquido de reparar refrigeración...
  • Página 99 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El embrague patina Ajuste incorrecto Ajuste para corregir la holgura Revestimiento desgastado o Contacte el Concesionario para quemado reparar El embrague no se Ajuste incorrecto Ajuste para corregir la holgura desprende Revestimiento del embrague Contacte el Concesionario para oxidado reparar El freno no trabaja...
  • Página 100 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Volante de dirección a Convergencia incorrecta Ajuste la convergencia temblar Presión de los neumáticos Rellene los dos neumáticos de aire desigual de forma a quedar con la misma presión Apriételos o sustitúyalos si Componentes sueltos estuvieren desgastados Holgura excesiva en la Eje de dirección desgastado Contacte el Concesionario...
  • Página 101 DIAGRAMA ELÉCTRICO T603 CABINADO (A3)
  • Página 102 DIAGRAMA DEL SISTEMA ELÉCTRICO T603 ROPS...
  • Página 103 DIAGRAMA ELÉCTRICO T603 PARA EL INVERSOR EH (SI ESTÁ EQUIPADO)
  • Página 104 DIAGRAMA ELÉCTRICO...
  • Página 105 DIAGRAMA ELÉCTRICO CABINA...
  • Página 106 DIAGRAMA ELÉCTRICO CABINA...
  • Página 107 DIAGRAMA DE LOS INSTRUMENTOS ELÉCTRICOS 1. PANEL 2. LUCES, CLAXÓN 3. LUZ TRABAJO 4. LUZ STOP 5. INDICADOR CAMBIO DIRECCIÓN 6. CONTROLADOR 7. PARAJE MOTOR 8. BOMBA COMBUSTIBLE 9. ENCHUFE ELÉCTRICO 10. ROTACIÓN FARO 11. LIMPIAPARABRISAS LÁMPARA DE LOS FAROS 12V55W CAJA DE FUSIBLES LÁMPARA INDICADORA...
  • Página 108 DIAGRAMA DE LA TRANSMISIÓN PARA EL T603...
  • Página 109 DIAGRAMA DE LA TRANSMISIÓN PARA EL INVERSOR EH DEL T603 ESTÁ EQUIPADO)
  • Página 110 RESPONSABILIDAD AMBIENTAL PREVENCIÓN DE LA CONTAMINACIÓN La industria de maquinaria y equipos ha desarrollado maquinas con consumos de combustible y emisiones de gases contaminantes cada vez menores, pero los conductores/propietarios pueden también contribuir a la reducción de la contaminación. Garantizando el mantenimiento regular de su máquina o equipo contribuirá...
  • Página 111 Centros de recogida AGRICORTES encuéntrase certificada de acuerdo con el Sistema de Gestión de la Calidad ISO9001 y adopta un sistema de gestión ambiental según el referencial ISO14001. Adherimos a los sistemas integrados de gestión de residuos de neumáticos, baterías y aceites, siendo cobrados los respectivos Ecovalores com el princípio de usuario-pagador;...
  • Página 112 T603 Manual de Uso y Mantenimiento Impreso en enero de 2014 2ª edición...