Página 1
T903 / T1003 Comércio de Máquinas e Equipamentos, SA MADRID - ESPAÑA Av. do Lis – Cortes 2410-501 LEIRIA t 916 210 620 / 916 210 619 PORTUGAL [email protected] t 00351.244 819 110 www.agricortes.com [email protected]...
Página 2
PREFACIO Muchas gracias por adquirir nuestro tractor que, estamos seguros, le servirá por muchos años sin problemas. Las instrucciones de este manual demuestran la forma correcta de utilización, mantenimiento e inspección del tractor para asegurar una larga durabilidad. Por favor se certifique que el tractor es bien usado, pues una mala utilización puede causar estragos mecánicos substanciales, así...
Página 3
DIAGRAMA ELÉCTRICO CABINA (1) ..................115 DIAGRAMA ELÉCTRICO CABINA (2) ..................116 DIAGRAMA DE LOS INSTRUMENTOS ELÉCTRICOS ..............117 DIAGRAMA DE LA TRANSMISIÓN PARA EL T903/T1003 ............119 RESPONSABILIDAD AMBIENTAL....................120 MÁQUINA O EQUIPO AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL - DESGUACE........... 120 Toda la información, ilustraciones y especificaciones de este manual se asientan en la...
Página 4
IDENTIFICACIÓN DEL TRACTOR El número de série del motor está grabado del lado izquierdo del motor. La chapa con el número de chasis se encuentra del lado izquierdo del tractor, conforme se muestra en el diseño. Número del motor grabado Chapa con el número del chasis Ilustración A GARANTÍA DEL PRODUCTO...
Página 5
útil en el futuro. Si, en cualquier altura, tiene necesidad de algún consejo con relación a su tractor, no dude en contactar el concesionario TYM. Él dispone de personal especializado, de recambios originales y de las herramientas necesarias para servirlo.
Página 6
Toma De Fuerza o eje de la TDF. Este manual comprende las instrucciones de uso, mantenimiento y arreglo para el modelo TYM T330. Fue elaborado de una forma detallada, para ayudarlo a comprender mejor el mantenimiento y utilización eficiente de la máquina.
Página 7
En estos tractores es utilizado un plato de torsión. Los tractores con T.D.F.I. (Toma de Fuerza Independiente) están equipados con un conjunto de embrague hidráulico. La caja de cambios del T903 / T1003 tiene 32 marchas adelante y 32 marchas atrás; 20 velocidades con la palanca selectora de altas y bajas. Presentemente, los tractores TYM están equipados con engranajes sincronizados parcialmente.
Página 8
SISTEMA HIDRÁULICO Y ENGANCHES Los tractores TYM son montados con Sistemas Hidráulicos Activos (ejemplo: el sistema hidráulico sigue en funcionamiento mismo cuando el embrague está desenganchado), Independientes. Los enganches de tres puntos pueden ser utilizados para los aperos de Categoría 2.
Página 9
ASISTENCIA AL PROPIETARIO Nosotros, en AGRICORTES y su Agente/Distribuidor queremos que se sienta enteramente satisfecho con su adquisición. Normalmente, cualesquiera problemas con su equipo serán resueltos por el Servicio Posventa de su Agente/Distribuidor. No obstante, a veces, pueden ocurrir equívocos. Si sentir que su problema no fue resuelto satisfactoriamente, sugerimos lo siguiente: Contacte el Director General de Ventas del Agente/Distribuidor, exponga su problema, y exija asistencia.
Página 10
El bastidor fue concebido para soportar el peso total del tractor en la eventualidad de eso suceder. Cada bastidor de seguridad o cabina TYM fue proyectado y testado para ir de encuentro a las normas de la industria y del gobierno. En dichos testes, fueron incluidas todas las bases de montaje y tornillos u otros fijadores.
Página 11
BASTIDOR DE SEGURIDAD DAMNIFICADO Caso el tractor haya capotado o el bastidor de seguridad se tenga damnificado (por ejemplo al golpear con la parte superior en algún sitio durante el transporte), debe ser sustituido de forma a proporcionar la protección inicial. Después de un accidente, verifique: el bastidor de seguridad, el asiento y las ligaciones.
Página 12
COMO AJUSTAR EL ASIENTO Apoyacabeza ajustable en altura Ajuste del ángulo del respaldo Apoyabrazos Fig.1 Palanca de ajuste delante/detrás Botón de ajuste del peso NOTA: No utilice solventes para limpiar el asiento. Utilice agua tibia con un poco de detergente. Antes de empezar a trabajar con un tractor, es importante ajustar el asiento para la posición más confortable y verificar si está...
Página 13
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD RECONOZCA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Este símbolo significa ATENCIÓN! SU SEGURIDAD ESTÁ EN CAUSA. El mensaje que se sigue a este símbolo contiene informaciones importantes sobre seguridad. Lea el mensaje con mucha atención. SEÑALES CON PALABRAS Es utilizada una señal con las palabras PELIGRO, AVISO O PELIGRO ATENCIÓN juntamente con un símbolo de alerta de seguridad.
Página 14
UTILIZACIÓN DEL BASTIDOR DE SEGURIDAD El bastidor de seguridad fue garantizado de acuerdo con los patrones de la industria y/o gobierno. Cualquier daño o modificación al bastidor de seguridad o equipo de montaje invalidará la garantía y reducirá o eliminará la protección del operador, caso el tractor vuelque.
Página 15
MANTÉNGASE DISTANTE DE LOS EJES DE ROTACIÓN Enmarañarse en un eje de rotación puede causar serias heridas o la muerte. Mantenga siempre la protección de la TDF en el sitio. Vista ropa justa. Pare el motor y garantícese de que el eje de la TDF está...
Página 16
PREVINA QUEMADURAS ÁCIDAS El ácido sulfúrico del electrólito de la batería es venenoso. Es suficientemente fuerte para quemar la piel, hacer agujeros en la ropa y cegar caso entre para los ojos. Para una seguridad adecuada, proceda siempre de la siguiente forma: 1.
Página 17
INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DEL MOTOR DE ARRANQUE 1. El interruptor de seguridad del motor de arranque accionado por el embrague viene en todos los tractores TYM. Su función es hacer con que el sistema de arranque sólo quede operacional cuando el pedal de embrague está...
Página 18
UTILIZACIÓN DE SU TRACTOR EN SEGURIDAD El fabricante de su tractor ha reunido todos los esfuerzos para construirlo tan seguro cuanto humanamente posible. Con todo, es de la responsabilidad del operador evitar accidentes y es por eso, que le pedimos para leer y ejecutar nuestras sugestiones para su propia seguridad. Garantícese que sólo operadores competentes y preparados utilizan este tractor y de que están completamente familiarizados con la máquina y conocen bien todos los dispositivos de control y seguridad.
Página 19
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO 1. Verifique diariamente todos los niveles de aceite, el nivel de agua en el radiador y el nivel del electrólito en la batería y rectifique de acuerdo con la lista de mantenimiento. 2. Verifique si la presión de los neumáticos está por igual y si la presión correcta para el trabajo a ejecutar es mantenida.
Página 20
MONTAJE Y DESMONTAJE DE LOS APEROS (1) Asegure que todo el montaje y removimiento de aperos son hechos en una superficie llana y que nadie se encuentra entre el tractor y el apero y no vaya bajo el apero para evitar accidentes. (2) Después de montar el apero, asegure que todos los estiradores están ajustados correctamente y, donde se utilizan ejes de la TDF, si el eje es colocado y segurado correctamente.
Página 21
(12) Al andar con el tractor en condiciones adversas, por terrenos abruptos o en un mal piso, adapte la velocidad del tractor a las condiciones existentes, pues la seguridad está en primer lugar. Nunca baje una colina a gran velocidad o con la transmisión en punto muerto. Utilice la capacidad de frenado del motor así...
Página 22
LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES SIRVEN PARA AYUDAR A PREVENIR ACCIDENTES El mejor operador es aquél que es cauteloso. La mayor parte de los accidentes pueden ser evitados si se tienen algunas precauciones. Lea y aprenda las siguientes precauciones antes de colocar el tractor en funcionamiento, de forma a prevenir accidentes.
Página 23
No haga un bypass en el interruptor de seguridad del motor de arranque. Consulte el Agente/Distribuidor de su tractor TYM si el interruptor de seguridad del motor de arranque empezar a funcionar mal. 4. Evite un contacto accidental con la palanca del cambio mientras que el motor esté...
Página 24
8. Apriete siempre la tapa del depósito con firmeza. 9. Si perder la tapa de origen del depósito de combustible, sustitúyala por una otra tapa TYM. Una tapa no aprobada puede no ser segura. 10. No conduzca el equipo para cerca de una hoguera a cielo abierto.
Página 25
N.B.: Sugiérese que después de las reparaciones, si alguna de las señales de seguridad esté deformada, la misma debe ser sustituida inmediatamente para su propia seguridad.
Página 26
SI Y NO – PARA UN MEJOR FUNCIONAMIENTO SI – Asegure que las protecciones de seguridad están en el sitio y en buenas condiciones. SI – Lea todas las instrucciones de funcionamiento antes de colocar el tractor en funcionamiento. SI –...
Página 27
– PARA UNA UTILIZACIÓN SEGURA NO – Ligue el motor con el filtro de aire retirado. NO – Coloque el tractor en funcionamiento en un local cerrado a no ser que las puertas y ventanas estén abiertas, permitiendo así la ventilación. NO –...
Página 28
SEÑALES DE SEGURIDAD INFORMACIONES GENERALES DE SEGURIDAD IMPORTANTE: Estas “Informaciones Generales de Seguridad” deben ser siempre mantenidas con la máquina así como los datos de referencia. Este símbolo significa ATENCIÓN! SU SEGURIDAD ESTÁ EN PELIGRO. El mensaje que se sigue al símbolo contiene informaciones importantes sobre la seguridad.
Página 29
Part No.:1200-910-023-0 Part No.:1200-910-019-0 Part No.:1200-910-003-0 Part No.:1200-910-024-0 Part No.:1200-910-006-0 Part No.:1200-910-011-0 Part No.:1769-910-010-0 Part No.:1200-910-015-0 Part No.:1200-910-012-0 Part No.:1200-910-005-0...
Página 30
Part No.:1200-910-021-0 Part No.:1905-910-009-0 Part No.:1200-910-001-0 Part No.:1768-910-017-0 Part No.:1200-910-002-0 Part No.:1905-910-001-0...
Página 31
SÍMBOLOS UNIVERSALES Algunos de los símbolos universales son indicados bajo, juntamente con su significado. Bajo presión – Sustancia Velocidad del motor (rpm x abra corrosiva lentamente 100) “Tortuga” – Horas, Continuamente velocidad baja grabado variable o mínima “Liebre” – velocidad Temperatura Aviso rápida o...
Página 32
SECCIÓN - A CONTROLES, INSTRUMENTOS OPERACIONES Las siguientes páginas de esta sección presentan en pormenor la localización y función de los varios instrumentos, interruptores y controles de su tractor. Mismo que ya haya trabajado con otros tractores, debe leer esta sección del manual y asegurarse que se encuentra completamente familiarizado con la localización y función de todas las partes de su nuevo tractor.
Página 33
DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES DEL TRACTOR PANEL DE INSTRUMENTOS E INTERRUPTORES Indicador de dirección izquierdo Indicador de dirección derecho Velocímetro Tacómetro Manómetro de la Manómetro combustible temperatura Palanca hacia adelante / hacia atrás (Palanca del inversor electrohidráulico) Interruptor combinado Interruptor luces de emergencia Interruptor indic.
Página 34
PALANCA DEL INVERSOR Certifíquese que la palanca del inversor está en la posición neutra cuando el tractor está parado o antes de ligar el motor. El sentido de marcha puede ser cambiado sin presionar el pedal del embrague. Sentido A – Marcha hacia adelante Empuje la palanca del inversor para arriba para seleccionar la marcha hacia adelante.
Página 35
TACÓMETRO VELOCÍMETRO ■ Tacómetro Indica las revoluciones por minuto del motor (rpm). Y el símbolo “►” del tacómetro significa rpm correctas para el enganche de la TDF. ■ Velocímetro Velocidad del tractor en quilómetros por hora (Km/h) CÓDIGOS DE ERROR Caso ocurra una avería en los instrumentos o circuitos del sistema del tractor, un código de avería (código de error) aparecerá.
Página 36
LÁMPARAS TESTIGO Testigo alternador Esta luz se apaga así que el motor empieza a trabajar para indicar que el alternador está cargando. (Tome atención, una correa del ventilador rota puede hacer con que la luz encienda, por ello pare el motor dado que éste puede calentar demasiado si el problema no es inmediatamente rectificado.) Luz del bloqueo del diferencial Enciende cuando el bloqueo del diferencial es enganchado.
Página 37
Luz tracción a las cuatro ruedas Enciende cuando la tracción a las cuatro ruedas es ligada. Luz monitora de la TDF Muestra las revoluciones de la TDF. Luz indicadora del nivel de combustible Caso encienda com el motor trabajando, ateste el depósito. Luz del freno al remolque Enciende cuando el freno al remolque es enganchado.
Página 38
CÓDIGOS DE ERROR En caso de avería en el enganche tres puntos o en el tractor, la pantalla muestra el código asociado, conforme indicado abajo. Debe encontrar la causa del problema y arreglarla de inmediato. Código Descripción error Indica avería en el circuito del solenóide del hidráulico para levantar Indica avería en el circuito del solenóide del hidráulico para bajar Indica cortocircuito del solenóide del hidráulico para levantar/bajar Indica error de conexión del mando de control exterior para levantar...
Página 39
CONTROLES DEL TRACTOR Volante Pedal del freno Pedal del embrague Pedal del acelerador Palanca principal del cambio Palanca del joystick Pedal del freno de Palanca acelerador de mano mano Palanca gamas del cambio Palanca control salidas Palanca de la TDF hidráulico PEDAL DEL ACELERADOR Tirando del pedal del acelerador para el conductor,...
Página 40
PEDAL DEL FRENO ■ Pedales izquierdo y derecho del freno – Retirar la tranca Tranca Los pedales (izquierdo y derecho) del freno están preparados para asistir el tractor al girar en el campo. Use estos pedales juntamente con el volante. ■...
Página 41
CAMBIO La palanca de gamas del cambio es usada para seleccionar la velocidad apropiada de la máquina y tiene 4 gamas. T903, T1003 – 32 hacia adelante, 32 Interruptores de velocidad Power Shift Switch hacia atrás * MAIN SHIFT * SUB SHIFT LEVER...
Página 42
Evite daños. Seleccione el cambio y gama adecuados para el trabajo. • La máquina puede trabajar en cualquier cambio a 700-2400 rpm. Dentro de estos límites, el motor puede ser colocado bajo varias operaciones de carga. • Nunca sobrecargue el motor tirando el tractor a velocidades de ralentí. •...
Página 43
NOTA: El mando del joystick puede también ser usado para otras aplicaciones si el tractor no tiene pala cargadora. VÁLVULA DEL CARGADOR HIDRÁULICO La válvula del cargador hidráulico está localizada por debajo del pedal derecho. La máquina está equipada con una salida hidráulica para ligar aperos accionados hidráulicamente, tales como la pala cargadora, que es controlada por Joystick.
Página 44
MODELO POSICIÓN 1ª 2 ª 3 ª T1003/T903 1000 ■ Seleccionar la velocidad de la TDF Primero: Tire de lo interruptor ON/OFF de la TDF para arriba y seleccione la velocidad de la TDF, conforme necesario. (540rpm, 750rpm, 1000rpm) ...
Página 45
TDF INDEPENDIENTE ■ Hay que señalar que la palanca de las velocidades de la TDF, del lado izquierdo por debajo del asiento del conductor, debe ser colocada en la posición 1 (540 rpm), 2 (1000 rpm) o 3 (750 rpm), dependiendo de las especificaciones del apero.
Página 46
1. Cuando el interruptor de control de la TDF está en la posición manual, la TDF no para de rodar mismo que el pedal de embrague esté enganchado. Caso trabaje en terrenos duros con una fresadora, el interruptor de ligar/desligar la TDF debe de estar desligado para impedir que la TDF ruede. Si esto no es hecho, las láminas de rotación del apero irán empujar la tierra dura para abajo y por su vez empujar el tractor para adelante causando accidentes que pueden provocar serias heridas o mismo la muerte.
Página 47
PANEL DE INSTRUMENTOS El elevador hidráulico accionado electrónicamente ofrece ventajas considerables sobre los sistemas mecánicos convencionales debido a su alta precisión, sensibilidad y el uso de lógica del microprocesador. El sistema de control electrónico proporciona tres modos de trabajo diferentes: ■...
Página 48
■ Funcionamiento de los controles internos 1. Palanca de control para levantar y bajar (Esta palanca tiene cuatro posiciones) A. Entrada rápida en el suelo. Al ser dejada en esta posición, la palanca vuelve automáticamente a la posición (B). B. Bajar el brazo de elevación. C.
Página 49
■ Funcionamiento Para un uso correcto del elevador electrónico, siga las indicaciones abajo. – Cuando el motor es ligado, el indicador enciende (indicador de problemas), mostrando que los mandos internos de elevación están desactivados por razones de seguridad. Los mandos externos en el guardabarros trasero permanecen activos. –...
Página 50
■ Uso del elevador El elevador puede ser usado de tres formas diferentes – Control de posición – Control de profundidad – Modo flotante ■ Control de profundidad – Ruede el botón de posición/profundidad por completo, en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
Página 51
► PANEL DE LA UNIDAD DE CONTROL DE TRANSMISIÓN ■ Interruptor bloqueo del diferencial En caso de deslizamiento de las ruedas, use el bloqueo del diferencial, presionando el interruptor del bloqueo del diferencial. Para soltar, presione el panel de bloqueo del diferencial de nuevo. ...
Página 52
■ Tracción a las cuatro ruedas Modo Auto Si el ángulo de las dos ruedas delanteras es de más de 20 grados, la tracción a las 4 irá desenganchar automáticamente. Modo Manual Empuje el interruptor manual del Bloqueo del Diferencial.
Página 53
► INDICADOR CÓDIGOS DE ERROR Caso ocurran fallas en el tractor, el indicador muestra el código de error a través de luces intermitentes. Para leer el código de error, debe prestar atención al número de veces que la luz guiña y al orden en que estas luces son transmitidas: ○...
Página 54
ACCIONANDO EL ENGANCHE TRES PUNTOS (ETP) Tercer Punto Brazo del elevador Soporte tercer punto Tirante del brazo del elevador Palanca de afinación del tirante del brazo del elevador Estabilizadores Enganche oscilante al remolque Brazos inferiores...
Página 55
AJUSTE DEL TERCER PUNTO Palanca afinación del tercer punto La extensión o acortamiento del tercer punto irá cambiar el ángulo del apero. El orificio de fijación del tercer punto varía con el tipo de apero usado. Las fijaciones más comunes son el 1º y el 2º orificios a contar de la parte de arriba.
Página 56
AFINACIÓN DEL ENGANCHE OSCILANTE AL REMOLQUE ■ El equipo puede ser suministrado: - Con un brazo específico para el enganche al remolque. Pueden ser efectuados los siguientes ajustes en el brazo: - impedimento de la oscilación lateral mediante la inserción del brazo . Enganche oscilante al remolque Sólo debe usar el enganche al remolque con el enganche tres...
Página 57
CONDUCCIÓN DEL TRACTOR LIGAR EL MOTOR Antes ligar motor efectúe verificaciones preoperacionales. (1) Siéntese en el asiento del conductor. (2) Aplique el freno de pie. (3) Coloque la palanca hidráulica en la posición de descenso. (4) Pise el embrague para activar el interruptor de seguridad del motor de arranque.
Página 58
CALENTAMIENTO Al ligar el motor, déjelo calentar hasta la temperatura de funcionamiento, dejándolo trabajar al ralentí por 5-10 minutos para garantizar una lubricación completa y una buena temperatura de funcionamiento. Si no lo hiciere, podrá acortar la vida del motor substancialmente. CALENTAMIENTO EN EL TIEMPO FRÍO El tiempo frío altera la viscosidad del aceite, resultando en una capacidad reducida de bombear el aceite, que puede estropear el motor si éste no fuera...
Página 59
No utilice el embrague para controlar la velocidad, utilice una marcha baja. No conduzca con el pie en el pedal de embrague. Atención Ligue siempre los pedales del freno al andar por carreteras. Nunca remolque nada, a no ser con la barra de enganche. No remolque cargas que sean demasiado grandes para la capacidad del tractor de forma a poder frenar bien, especialmente en terrenos abruptos.
Página 60
ARRANQUE EN UN DECLIVE ACENTUADO Desligar Con los pedales ligados, cargue en los pedales del freno y en el embrague. Ligar Coloque todas las palancas del cambio en una marcha baja y acelere a media revolución. Suelte el embrague y, a medida que él engancha, suelte los pedales del freno. Ajuste el acelerador para la velocidad pretendida.
Página 61
Si el testigo del alternador encender, verifique todas las ligaciones y asegúrese que la correa del ventilador no está partida. Si todas las ligaciones y la correa del ventilador estuvieren intactas, consulte su agente/concesionario para determinar la causa del problema. MANÓMETRO DEL COMBUSTIBLE Para evitar una condensación excesiva en el depósito de combustible, rellénelo al final de cada día de trabajo y, durante el día, asegure que...
Página 62
AJUSTE DEL ANCHO DE VÍA Los modelos TYM T1003/T903 son de dirección asistida en la parte delantera y el ancho de vía delantero puede ser colocado en 7 posiciones. El ancho de vía trasero puede ser colocado en 6 posiciones, conforme ilustrado.
Página 63
■ RECOMENDACIÓN DEL AJUSTE DE VÍA PARA EL T1003/T903 Rueda Rueda trasera delantera...
Página 64
SECCIÓN – B LUBRICACIÓN MANTENIMIENTO Esta sección provee los detalles completos de los procesos necesarios para efectuar el mantenimiento de su tractor con gran eficiencia, mientras la lista de lubricación y mantenimiento le suministra los datos para que pueda corresponder a estas exigencias.
Página 65
VERIFICACIONES Y REPARACIONES VERIFICACIONES PREOPERACIONALES Para evitar problemas, recomiéndase que ejecute algunas verificaciones todos los días, antes de colocar el tractor a trabajar. Para más detalles acerca de los ítems y de la frecuencia, consulte las listas que se encuentran en las páginas 69, 70 y 71. LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR Remueva la tapa del radiador y verifique si el líquido de refrigeración está...
Página 66
No rellene el cárter del motor con aceite en exceso. ACEITE DE TRANSMISIÓN Nivel superior Verifique el nivel de aceite con la varilla localizada en la parte superior de la transmisión y trasera del asiento. Nivel inferior Si el nivel está bajo, añada aceite por medio del orificio de llenado de aceite.
Página 67
Recomiéndase vivamente que la presión de los neumáticos sea verificada con un manómetro adecuado y que se hagan inspecciones visuales con alguna regularidad. ¡La presión en exceso de los neumáticos puede causar accidentes! Peligro DIRECCIÓN Verifique si el volante de dirección no tiene una holgura excesiva. FRENO Verifique si los frenos izquierdo y derecho están ajustados correctamente, para poder funcionar en simultáneo.
Página 68
LISTA DE MANTENIMIENTO Y AFINACIÓN LISTA DE REPARACIONES Y VERIFICACIONES PERIÓDICAS ○ Verifique, rellene o ajuste ∆ Limpe ou lave ● Sustituya Consulte o Concesionario INTERVALO ENTRE REPARACIONES (horas, marca) Ítem Comentario 1000 Aceite del motor Verifique el nivel en la ○...
Página 69
INTERVALO ENTRE REPARACIONES Item (horas, marca) Comentario 1000 Aceite de ○ ● transmisión Holgura del (20mm a 30mm) ○ pedal de embrague Holgura del (30mm a 40mm) ○ pedal del freno Estado de los Pise los dos al mismo ○ dos pedales del tiempo con el pedal freno...
Página 70
4 WD Verifique los Verifique si los cabos no ○ cabos eléctricos están damnificados o no faltan o si están apretados correctamente. División Tamaño Presión aire MODELO (PSI) Delante 13.6-24-8PR 22.8 PSI Neumático T1003/T903 (Standard) Detrás 16.9-34-8PR 22.8 PSI...
Página 71
Orificio llenado aceite Puntos de lubricación Drenajes Visores N.º Punto de Lubricantes recomendados Cantidad lubricación MODELO T1003/T903 Radiador 50/50: Etileno glicol/Agua (L.L.C) 11,4 l ASTM D4985 / D6210 Motor API: CF-4 grados 6,5 l Arriba de los 25°C … SAE30 o 15W/40 De los 0°C a los 25°C …SAE20 o 10W30...
Página 72
MÉTODO DE APERTURA/ CERRAMIENTO DEL CAPÓ Ojal MÉTODO DE APERTURA DEL CAPÓ Con una mano, tirar del ojal para el lado, agarrando al mismo tiempo en la parte delantera del capó y después soltarlo para que él apra solo. ...
Página 73
DRENAJE DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE Línea retorno combustible Bomba subida de combustible Filtro combustible Motor Tornillo respiro de aire Separador água Aire Linea alimentación combustible Bomba de inyección Depósito combustible 1) Rellene el depósito con combustible y ruede la llave del encendido para la posición on. 2) Desapriete el tornillo respiro de aire del filtro de combustible dos o tres vueltas.
Página 74
CAMBIO DE ACEITE EN EL TRACTOR Filtro aceite motor Utilice siempre aceites de calidad como el aceite del motor o de transmisión. Consulte la lista para ver la frecuencia con que se debe cambiar el aceite. CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR Aparque el tractor en una superficie nivelada, desligue el motor.
Página 75
CAMBIO DEL ACEITE DEL EJE DELANTERO Visor aceite 1. Drene el aceite de todos los tapones de drenaje. 2. Vuelva a colocar y apriete todos los tapones de drenaje. 3. Retire los tapones de llenado de cada reductora para retirar el aire de las reductoras finales.
Página 76
Filtro aceite motor LIMPIEZA Y CAMBIO DE LOS FILTROS FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR Utilizando una llave de filtros, ruede el filtro en el sentido contrario al de las agujas del reloj para removerlo. Lubrique suavemente el retén de goma del nuevo filtro con aceite para garantizar una buena retención, ruédelo en el sentido de las agujas del reloj hasta el retén entrar en contacto con la...
Página 77
Nunca use gasolina o material inflamable semejante para limpiar el filtro de combustible primario. Después de sustituir el filtro, purgue siempre el sistema. FILTRO DE ACEITE HIDRÁULICO Y ELEMENTO DEL FILTRO DEL ACEITE MOTOR Remueva el filtro con una llave de filtros. Para sustituirlo, aplique aceite o grasa en el retén, coloque a mano hasta el retén acostar en el soporte, después ruédelo 2/3 de vuelta para apretarlo más.
Página 78
CAMBIO DEL LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN (1) Abra la llave que se encuentra delante de la bomba hidráulica para drenar el líquido de refrigeración. (2) Abra la tapa del radiador al mismo tiempo. (3) Para una limpieza completa, coloque un tubo dentro del radiador y retire el líquido.
Página 79
LIMPIEZA DEL RADIADOR Insectos y polvo pueden todos obstruir el radiador y reducir su eficiencia. Retire la tapa del radiador para limpieza. Suelte el tornillo y remueva la tapa. Después limpie el radiador entre las aletas y el tubo, usando agua limpia. Red del radiador Tapa del radiador Agua o aire bajo alta presión pueden torcer las aletas de refrigeración...
Página 80
LUBRICACIÓN DEL TRACTOR CON GRASA Lubrique el tractor de acuerdo con la lista de lubricación (página 72). Limpie los engrasadores antes de lubricarlos. ► ► PIVOTE METÁLICO EJE DELANTERO (parte trasera) Engrasador Grease Nipple Grease Nipple Engrasador Grease Nipple Grease Nipple ►...
Página 81
AFINACIÓN DE LA HOLGURA EN EL EJE DELANTERO AFINACIÓN DEL EMBRAGUE Cabo ajustable para el pedal del embrague Con el pasar del tiempo, la utilización del embrague va a ampliar la holgura. La holgura correcta del pedal es de 19,8 mm a 30 mm.
Página 82
Los niveles bajos del electrólito pueden provocar la falla y corrosión prematura de la batería. El electrólito contiene ácido y puede provocar quemaduras graves. Si le cae alguna gota en la piel, lave inmediatamente con agua corriente. Atención MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA Las temperaturas bajas afectan la batería, por eso es necesario tener un cuidado especial en el invierno.
Página 83
AFINACIÓN DE LA CORREA DEL VENTILADOR 1. Desapretar el tornillo pivote del alternador. 2. Mover el alternador de forma a aumentar o disminuir la tensión de la correa. Apretar el tornillo pivote del alternador y empujar con un dedo (se mueve aproximadamente 7 a 9 mm). VERIFICACIÓN DEL ALTERNADOR Perkins recomienda una inspección programada del alternador.
Página 84
AFINACIÓN DE LA CORREA DEL COMPRESOR DE AIRE ACONDICIONADO Verifique la tensión de la correa del compresor regularmente y afine si es necesario. La tensión correcta es si el centro de la correa es presionado dedo mueve aproximadamente 7-9 mm, conforme se muestra en la figura.
Página 85
Las líneas de combustible damnificadas tienen fugas y provocan incendios. Los tubos del radiador damnificados pueden hacer con que el agua caliente queme y en casos graves, se gripe el motor. Atención VERIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA Los hilos sueltos hacen ligaciones flacas y los hilos damnificados pueden provocar cortacircuitos, incendios, hilos...
Página 86
Verifique siempre la razón por la cual un fusible se quemó sino el nuevo fusible está sujeto a quemarse también. NUNCA UTILICE UN HILO ELÉCTRICO PARA SUSTITUIR EL FUSIBLE. MANTENIMIENTO ANTES DE GUARDAR EL TRACTOR DIARIAMENTE O POR POCO TIEMPO Lave el tractor y manténgalo limpio.
Página 87
Desenganche el embrague utilizando el brazo para desenganchar el embrague. Coloque un pedazo de madera por debajo de cada neumático para proteger el neumático. Después de rellenar el motor con líquido de refrigeración, déjelo trabajar aproximadamente de 5 a 10 minutos a 1500-2000 rpm todos los meses, como medida de prevención de la corrosión.
Página 88
SECCIÓN - C CABINA La cabina está en conformidad con la norma internacional respecto a la seguridad y aislamiento a prueba de sonido. Puede ser suministrada con sistema de ventilación, calefacción y aire acondicionado. Encuéntrase disponible en las siguientes versiones: •...
Página 89
Vista trasera Techo de abrir Luces de trabajo (traseras) Cristal trasero Limpiaparabrisas (trasero) Luz indicadores cambio de Tirador del cristal trasero dirección Luz del freno Luz trasera Recuérdese que las performances de la dirección, frenado y operación son grandemente influenciadas aperos montados,...
Página 90
INSTRUMENTOS Y PARTES RELACIONADAS Puerta (exterior) Puerta (interior) Puertas: Las puertas vienen con cerradura. Para abrir del exterior, cuando abierta, presione el botón y tire de la puerta hacia usted. Para abrir del interior, empuje la palanca para abajo, en la dirección indicada por la flecha.
Página 91
Espejos retrovisores: La cabina tiene espejos retrovisores lados. Pueden ajustados y recogidos siempre que necesario, para evitar interferencias con obstáculos externos. El espejo tiene un brazo telescópico para permitir el posicionamiento en la máxima conveniencia del operador. Espejo retrovisor interior Recuérdese de que los espejos deben ser siempre posicionados de acuerdo legislación...
Página 92
VENTILACIÓN La unidad de ventilación está en el techo de la cabina. Para ligar y ajustar, ruede el interruptor del ventilador eléctrico para la velocidad deseada. La cabina queda ligeramente presurizada cuando el sistema de ventilación está ligado para que el aire fresco pueda entrar sólo a través del filtro instalado en la sección posterior del techo de la cabina.
Página 93
Luz interior Luz interior Empuje el botón para ligar y vuelva a empujálo para desligar. Interruptor de control del ventilador Interruptor de tres posiciones. Control de la temperatura Coloque el control de la temperatura conforme deseado, completamente en el sentido de las agujas del reloj para refrigeración máxima y completamente en el sentido contrario al de las agujas del reloj para calefacción.
Página 94
SISTEMA DE CALEFACCIÓN Descripción general La calefacción es ligada y regulada rodando el botón de control de la consola del techo, después ligando el ventilador y colocando el selector en la velocidad deseada. Para calentar la cabina rapidamente, el botón debe ser rodado completamente en el sentido de las agujas del reloj y el ventilador colocado en la velocidad 3.
Página 95
SISTEMA DE CONFIGURACIÓN El sistema de calefacción consiste en dos unidades: 1- El calentador eléctrico y el ventilador instalados por detrás de la consola del techo. 2- La unidad de alimentación que consiste en un alternador auxiliar localizado en la parte delantera del motor y accionado por una correa directamente ligada a la polea del motor.
Página 96
Techo de abrir Techo de abrir (si está equipado) Ventilación – empuje el techo para adelante del tractor y después empuje el techo para arriba. Salida de emergencia – empuje firmemente para arriba para soltar los brazos de soporte de los muelles de fijación inferiores.
Página 97
1. Verificación del sistema de aire acondicionado Refrigerante: R134 a 0,7 – 0,85 Kg. La presencia de aire y agua en el sistema puede poner en peligro su eficiencia: - el aire es inutilmente comprimido por el compresor y no es producido ningún efecto de refrigeración.
Página 98
Burbujas o espuma visible Resolución ● no hay burbujas visibles. ● Demasiado vaciado del refrigerante Anormal El tubo de alta presión está demasiado caliente ● La aguja del manómetro presión indica alta presión anormal. ● el refrigerante en el visor Situación ●...
Página 99
Entrada aire Remover obstruída Congelación Controlar la El motor está del evaporador presión mínima normal El interruptor Sustituir el 2. Motor Flaco o no del ventilador interruptor trabaja está dañado Compresor Sustituir El motor no Falla del motor Sustituir está normal Corte eléctrico Sustituir Fuga aire...
Página 100
SECCIÓN - D ESPECIFICACIONES Las especificaciones de las siguientes páginas son para su información y orientación. Para más informaciones referentes tractor equipo, consulte agente/concesionario autorizado de AGRICORTES. La política del fabricante es la de una mejoría continua, por eso se reserva el derecho de cambiar los precios, especificaciones o equipo en cualquier altura, sin previo aviso.
Página 101
: 105 mm Carrera : 127 mm Relación de compresión : 18:2:1 Potencia : T903: 68 kW / 2200 rpm : T1003: 74,9 kW / 2200 rpm Velocidad nominal : 2200 rpm Revolución máxima : 2350 rpm ± 50 Revolución mínima : 800 rpm ±...
Página 102
EMBRAGUE Tipo : con muelle de torsión TRANSMISIÓN Tipo : Inversor electrohidráulico : Medio cambio electrohidráulico : Sincronizada N.º de velocidades : 32 para delante, 32 para atrás DIRECCIÓN Tipo : Dirección hidrostática TOMA DE FUERZA Montada en el centro : 6 estrías Diámetro : 35mm...
Página 103
ESPECIFICACIONES PRINCIPALES MODELO T903 T1003 Marca PERKINS Modelo 2979-2200 2972-2200 CON INTERCOOLER Tipo Turbo Potência, HP (kw) 68 kW / 2200 rpm 74,9 kW / 2200 rpm Nº cilindros Cilindrada (cm 4400 Motor Diámetro y carrera 105 x 127 mm 18:2:1 Relación de compresión...
Página 104
MODELO T903 T1003 Dimensiones Longitud total (mm) 4183 Anchura total (mm) 2469 2718 Altura total (mm) 2300 Distancia entre ejes (mm) Luz libre mínima (mm) Neumáticos Delantero 13.6-24-6PR estándar (CAB) Trasero 16.9-34-8PR Tipo eje Delantero Pivote central, de tipo inversor Eliot...
Página 107
CONSEJOS PARA AHORRAR COMBUSTIBLE Para ahorrar combustible y aceite en su tractor, debe tener algunas cosas en consideración: A) Sistema de limpieza del aire 1) Limpie el filtro de aire regularmente para que el polvo no se acumule. 2) Para cada 50 horas y todos los días, caso tenga mucha arena y polvo: a) Limpie el elemento del filtro de aire con aire comprimido.
Página 108
3) Cambie el filtro si el sistema queda obstruido. No cambie los dos filtros al mismo tiempo. Si las instrucciones citadas anteriormente no fueren seguidas, la bomba de inyección de combustible y el inyector tendrán una vida corta. Para allá de eso, provocará un humo negro excesivo y un consumo de combustible excesivo.
Página 109
DETECCIÓN DE FALLAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Al rodar el interruptor Embrague no accionado Pise el embrague de arranque, el motor de arranque no liga Batería flaca Cargue o sustituya la batería Problemas en el interruptor Contacte el Concesionario para reparar o sustituir Problemas en el motor de arranque Contacte el Concesionario para...
Página 110
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor para de Falta de combustible Rellene el depósito y retire el repente aire del sistema de combustible Problemas en los inyectores Contacte el Concesionario Motor gripado debido a falta de aceite, a Contacte el Concesionario para aceite incorrecto o falta de líquido de reparar refrigeración...
Página 111
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El embrague patina Ajuste incorrecto Ajuste para corregir la holgura Revestimiento desgastado o Contacte el Concesionario para quemado reparar El embrague no se Ajuste incorrecto Ajuste para corregir la holgura desprende Revestimiento del embrague Contacte el Concesionario para oxidado reparar El freno no trabaja...
Página 112
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Volante de dirección a Convergencia incorrecta Ajuste la convergencia temblar Presión de los neumáticos Rellene los dos neumáticos de aire desigual de forma a quedar con la misma presión Apriételos o sustitúyalos si Componentes sueltos estuvieren desgastados Holgura excesiva en la Eje de dirección desgastado Contacte el Concesionario...
Página 117
DIAGRAMA DE LOS INSTRUMENTOS ELÉCTRICOS CAJA DE FUSIBLES LÁMPARA DE LOS FAROS 12V55W FUSIBLE VENTILADOR LÁMPARA INDICADORA CAMBIO 12V21W UNIDADES PARA DIRECCIÓN DE DIRECCIÓN LÁMPARA STOP TRASERA 21V5W RELÉ PARA LA ALIMENTACIÓN LÁMPARA DEL PANEL DE 12V3.4W MONITOR TDF INSTRUMENTOS LÁMPARA DE TRABAJO 12V35W ENCHUFE PARA ALIMENTACIÓN...
Página 118
DIAGRAMA DE FIJACIÓN DE LOS FUSIBLES 1. PARAJE MOTOR 11. FUENTE EXTERNA 2. FUENTE PERMANENTE PANEL 12. LUZ CLAXÓN 3. CONTROL 13. LUZ IND. CAMBIO DIRECCIÓN 4. HIDRÁULICO 14. FARO ROTATIVO 5. AUTONIVELACIÓN 15. BOMBA DE COMBUSTIBLE 6. LUZ TRASERA 16.
Página 119
DIAGRAMA DE LA TRANSMISIÓN PARA EL T903/T1003...
Página 120
RESPONSABILIDAD AMBIENTAL PREVENCIÓN DE LA CONTAMINACIÓN La industria de maquinaria y equipos ha desarrollado maquinas con consumos de combustible y emisiones de gases contaminantes cada vez menores, pero los conductores/propietarios pueden también contribuir a la reducción de la contaminación. Garantizando el mantenimiento regular de su máquina o equipo contribuirá...
Página 121
• Los filtros de diesel, aceite u otros filtros contaminados deben ser entregados a empresas autorizadas. • El material eléctrico y electrónico debe ser entregado a empresas especializadas. • Etc. Centros de recogida AGRICORTES encuéntrase certificada de acuerdo con el Sistema de Gestión de la Calidad ISO9001 y adopta un sistema de gestión ambiental según el referencial ISO14001.
Página 122
T903/T1003 Manual de Uso y Mantenimiento Refª 1912-930-001-0 Impreso en Agosto 2010 1ª Edición...