Hendi 263501 Manual De Instrucciones
Hendi 263501 Manual De Instrucciones

Hendi 263501 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 263501:

Enlaces rápidos

EN: CONTACT GRILL
DE: KONTAKTGRILL
NL: CONTACTGRILL
PL: GRILL KONTAKTOWY
FR: GRILL DE CONTACT
IT: GRILL A CONTATTO
RO: CONTACT GRILL
RU: ГРИЛЬ КОНТАКТНЫЙ
GR: ΤΟΣΤΙΈΡΑ
HR: KONTAKTNI ROŠTILJ
CZ: KONTAKTNÍ GRIL
HU: KONTAKT GRILL
UA: ГРИЛЬ КОНТАКТНИЙ
EE: KONTAKTGRILL
LV: KONTAKTGRILS
LT: KONTAKTINIS GRILIS
PT: GRELHADOR DE CONTACTO
ES: PARRILLA DE CONTACTO
SK: KONTAKTNÝ GRIL
DK: KONTAKTGRILL
FI: KOSKETINGRILLI
NO: KONTAKTGRILL
SL: KONTAKTNI ŽAR
SE: KONTAKTGRILL
EN: Manual ............................................................................................................ P.4
DE: Manuell ........................................................................................................... P.5
NL: Handleiding ..................................................................................................... P.6
PL: Instrukcja ........................................................................................................ P.x
FR: Manuel ............................................................................................................ P.x
IT: Manuale ........................................................................................................... P.x
RO: Manual ............................................................................................................ P.x
RU: Ручной ............................................................................................................. P.x
GR: Μη αυτόματη .................................................................................................... P.x
HR: Priručnik ......................................................................................................... P.x
CZ: Manuální ......................................................................................................... P.x
HU: Kézikönyv ........................................................................................................ P.x
263501, 263600, 263655, 263662, 263709, 263808, 263907, 263716, 263815, 263624
UA: Посібник ......................................................................................................... P.xx
EE: Juhend ............................................................................................................. P.xx
LV: Rokasgrāmata ................................................................................................ P.xx
LT: Vadovas ............................................................................................................ P.xx
PT: Manual ............................................................................................................ P.xx
ES: Manual ............................................................................................................ P.xx
SK: Manuálne ........................................................................................................ P.xx
DK: Håndbog .......................................................................................................... P.xx
FI: Käyttöohje ....................................................................................................... P.xx
NO: Manuell ........................................................................................................... P.xx
SL: Priročnik .......................................................................................................... P.xx
SE: Manuell ........................................................................................................... P.xx
loading

Resumen de contenidos para Hendi 263501

  • Página 1 DK: KONTAKTGRILL FI: KOSKETINGRILLI NO: KONTAKTGRILL SL: KONTAKTNI ŽAR SE: KONTAKTGRILL 263501, 263600, 263655, 263662, 263709, 263808, 263907, 263716, 263815, 263624 EN: Manual ......................P.4 UA: Посібник ......................P.xx DE: Manuell ......................P.5 EE: Juhend ......................P.xx NL: Handleiding ..................... P.6 LV: Rokasgrāmata ....................
  • Página 2 EN: Keep these instructions with the appliance. LV: Tikai lietošanai telpās. DE: Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. LT: Naudoti tik patalpoje. NL: Bewaar deze handleiding bij het apparaat. PT: Apenas para uso interno. PL: Zachowaj instrukcję urządzenia ES: Sólo para uso en interiores. FR: Gardez ces instructions avec cet appareil.
  • Página 3 EN: Exterior Structure / DE: Äußere Konstruktion / NL: Uitwendige constructie / PL: Konstrukcja zewnętrzna / FR: Composants externes / IT: Struttura esterna / RO: Structura exterioară / RU: Внешняя конструкция / GR: Εξωτερική δομή / HR: Vanjska struktura / CZ: Popis jednotlivých částí / HU: Külső struktúra / UA: Зовнішня структура / EE: Välisstruktuur / LV: Ārējā struktūra / LT: Išorinė...
  • Página 4 Dear Customer, • Independent temperature controller controle on the double contact grill is convenient and allows Thank you for purchasing this Hendi appliance. Read this manual carefully, paying particular the use of a single grill plate. attention to the safety regulations outlined below, before installing and using this appliance •...
  • Página 5 Sehr geehrter Kunde, hen. Einzig der Nutzer haftet bei unsachgemäßer Verwendung des Geräts. Vielen Dank für den Kauf dieses Hendi Gerät. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und ach- Erdungsinstallation ten Sie besonders auf die unten aufgeführten Sicherheitsvorschriften, bevor Sie dieses Gerät Dieses Gerät ist als Schutzklasse I eingestuft und muss mit einer Schutzerde verbunden wer-...
  • Página 6 De stekker moet worden aangesloten op een stopcontact dat correct is geïnstalleerd en geaard. Geachte klant, Bedankt voor de aanschaf van dit Hendi apparaat. Lees deze handleiding zorgvuldig door, met Hendi Contactgrill bijzondere aandacht voor de onderstaande veiligheidsvoorschriften, voordat u dit apparaat De Hendi Contactgrill is met zorg ontworpen en ontwikkeld, na zorgvuldige vergelijking van voor de eerste keer installeert en gebruikt.
  • Página 7 Użytkownik będzie wyłącznie odpowiedzialny za nieprawidłowe wykorzystanie urządzenia. Drogi Kliencie, Dziękujemy za zakup tego urządzenia Hendi. Przeczytaj uważnie tę instrukcję, zwracając Instalacja uziemienia szczególną uwagę na przepisy bezpieczeństwa przedstawione poniżej, przed zainstalowa- Urządzenie to jest klasyfikowane jako klasa ochrony I i musi być połączone z podłożem ochron- niem i używaniem tego urządzenia po raz pierwszy.
  • Página 8 • Nie dopuścić do przedostania się wody ani innych płynów do środka urządzenia. Cher client, • Przed czyszczeniem urządzenia wyjąć wtyczkę z gniazdka. Merci d’avoir acheté cet appareil Hendi. Lisez attentivement ce manuel, en accordant une attention particulière aux règles de sécurité décrites ci-dessous, avant d’installer et d’utiliser NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA! cet appareil pour la première fois.
  • Página 9 • Etalez de l’huile de cuisson sur la plaque chauffante supérieure et inférieure. Grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Leggere attentamente questo manuale, • Placez dans la plaque inférieure l’aliment qui va être grillé et fermez l’appareil en tenant la prestando particolare attenzione alle norme di sicurezza descritte di seguito, prima di instal- poignée.
  • Página 10 • Non utilizzare l’apparecchio se ci sono dei problemi con i circuiti della macchina. Chiedere a La bistecchiera Hendi è stata progettata e sviluppata dalla nostra azienda combinando i van- un tecnico specializzato di controllare e riparare la macchina al più presto possibile.
  • Página 11 și utiliza acest aparat pentru prima dată. Grătarul cu contact Hendi este conceput și construit de firma noastră ca o combinație a avanta- jelor produselor similare atât de producție internă cât și străine și are o serie de avantaje cum ar Regulile de siguranță...
  • Página 12 • Использование устройства для любых других целей будет рассматриваться, как использо- Уважаемый клиент, вание не по назначению. Пользователь будет нести исключительную ответственность за Благодарим Вас за покупку этого устройства Hendi. Внимательно прочитайте это руко- неправильное использование устройства. водство, обращая особое внимание на правила безопасности, изложенные ниже, перед...
  • Página 13 • После завершения приготовления пищи, ручку регулировки температуры установить в Αγαπητέ πελάτη, положение „OFF” и вынуть вилку из розетки. Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτής της συσκευής Hendi. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχει- ρίδιο, δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στους κανονισμούς ασφαλείας που περιγράφονται παρακάτω, Чистка и техническое обслуживание...
  • Página 14 Poštovani korisniče, και πάλι αυτόματα την παροχή ρεύματος. Οι πλάκες ψησίματος αρχίζουν και πάλι να λειτουργούν Hvala vam što ste kupili ovaj Hendi uređaj. Pažljivo pročitajte ovaj priručnik i pritom obratite και να θερμαίνονται. posebnu pozornost na dolje navedene sigurnosne propise, prije prve ugradnje i korištenja •...
  • Página 15 Vážený zákazníku, • Uključite uređaj u utičnicu i uključite. Děkujeme, že jste si koupili tento spotřebič Hendi. Přečtěte si pozorně tuto příručku a věnuj- • Regulator temperature postavite u smjeru kazaljke na satu na željenu temperaturu. naranča- te zvláštní pozornost níže uvedeným bezpečnostním předpisům před instalací a používáním sti indikator svijetli.
  • Página 16 Tisztelt Ügyfelünk! Operativní instrukce Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Hendi készüléket. A készülék első üzembe helyezése és • Před použitím zkontrolujte, zda se shoduje napájecí napětí s typovým štítkem. használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet, különös tekintettel az alább ismer- •...
  • Página 17 érvényesítik, adja meg, hogy hol és mikor vásárolta meg, és mellékelje a vásárlást igazoló bizonylatot (pl. nyugtát). Hendi érintkezőrács A folyamatos termékfejlesztésre vonatkozó irányelvünkkel összhangban fenntartjuk a jogot a A grillező lemezek hőmérséklete különböző sütési igények szerint szabályozható. Ez a készülék termék, a csomagolás és a dokumentáció...
  • Página 18 землення та заземленою вилкою. Вилка повинна бути підключена до розетки, яка належним чином встановлена та заземлена. Шановний клієнте! Дякуємо, що придбали цей прилад Hendi. Уважно прочитайте цей посібник, звертаючи Гриль для контакту з Hendi особливу увагу на правила техніки безпеки, описані нижче, перед першим встановленням...
  • Página 19 • Ülemine ja alumine grillplaat on emailitud ja neid on lihtne puhastada. Lugupeetud klient! • Sõltumatu temperatuurikontroller topeltvõre grillil on mugav ja võimaldab kasutada ühte Täname, et ostsite selle Hendi seadme. Lugege see kasutusjuhend tähelepanelikult läbi, grillplaati. pöörates erilist tähelepanu allpool toodud ohutusnõuetele, enne kui seadme esmakordselt •...
  • Página 20 Cienījamais klient, Pateicamies, ka iegādājāties šo Hendi ierīci. Pirms ierīces pirmās uzstādīšanas un lietošanas Funkcijas un struktūras īpašības reizes uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, īpašu uzmanību pievēršot drošības noteikumiem, •...
  • Página 21 • Atskiras temperatūros valdiklis ant dvigubo kontaktinio grilio yra patogus ir leidžia naudoti Gerb. kliente, vieną grilio plokštę. Dėkojame, kad įsigijote šį „Hendi“ prietaisą. Prieš montuodami ir naudodami šį prietaisą pir- • Vidinė temperatūros apsauga yra patikima ir saugi. mą kartą, atidžiai perskaitykite šį vadovą, ypač atkreipdami dėmesį į toliau pateiktas saugos •...
  • Página 22 Caro Cliente, Grelha de contacto Hendi Obrigado por adquirir este aparelho Hendi. Leia atentamente este manual, prestando espe- A temperatura das placas de grelhar pode ser regulada para diferentes requisitos de cozedura. cial atenção aos regulamentos de segurança descritos abaixo, antes de instalar e utilizar este Este aparelho é...
  • Página 23 Estimado cliente: Gracias por comprar este electrodoméstico Hendi. Lea atentamente este manual, prestando especial atención a las normativas de seguridad descritas a continuación, antes de instalar y...
  • Página 24 Vážený zákazník, a calentarse. Ďakujeme, že ste si zakúpili tento spotrebič Hendi. Pred prvým inštaláciou a používaním spot- • La temperatura se puede ajustar en función de los diferentes alimentos entre 180 °C y 250 °C. rebiča si pozorne prečítajte tento návod, venujte osobitnú pozornosť bezpečnostným predpi- •...
  • Página 25 Kære kunde • Gril sa vďaka podpornému systému ľahko otvára. Tak, fordi du købte dette Hendi-apparat. Læs denne vejledning omhyggeligt, og vær især op- mærksom på de sikkerhedsbestemmelser, der er beskrevet nedenfor, inden du installerer og Prevádzkové pokyny bruger dette apparat første gang.
  • Página 26 Hyvä asiakas, • Temperaturen kan justeres afhængigt af forskellige fødevarer inden for 180 °C til 250 °C. Kiitos, että ostit tämän Hendi-laitteen. Lue tämä ohjekirja huolellisesti ja kiinnitä erityistä • Drej den øverste grillplade med håndtaget efter ca. 8 minutter.
  • Página 27 Kjære kunde, • Valmistettu ruostumattomasta teräksestä ja laatikkotyyppinen tippa-alusta on valmistettu Takk for at du kjøpte dette Hendi-produktet. Les denne håndboken nøye, og vær spesielt opp- myös ruostumattomasta teräksestä. merksom på sikkerhetsforskriftene som er beskrevet nedenfor, før du installerer og bruker •...
  • Página 28 • Grillen er lett å åpne takket være støttesystemet. Spoštovana stranka, Zahvaljujemo se vam za nakup naprave Hendi. Pred prvo namestitvijo in uporabo naprave Bruksanvisning natančno preberite ta priročnik, pri tem pa bodite še posebej pozorni na spodaj opisane var- •...
  • Página 29 Bästa kund, • Odpiranje žara je preprosto, zahvaljujoč podpornemu sistemu. Tack för att du har köpt denna apparat från Hendi. Läs denna handbok noggrant och var sär- skilt uppmärksam på de säkerhetsföreskrifter som beskrivs nedan, innan du installerar och Navodila za uporabo använder denna produkt för första gången.
  • Página 30 (t.ex. kvitto). I enlighet med vår policy om kontinuerlig produktutveckling förbehåller vi oss rätten att ändra Hendi Contact-grill specifikationerna för produkt, förpackning och dokumentation utan föregående meddelande. Temperaturen på grillplattorna kan regleras för olika tillagningskrav. Denna produkt används främst för att grilla smörgåsar och kött, men kan även användas för andra ändamål.
  • Página 31 / LT: Techninės specifikacijos / PT: Especificações técnicas / ES: Especificaciones técnicas / SK: Technické špecifikácie / DK: Technical specifications / FI: Tekniset tiedot / NO: Tekniske spesifikasjoner / SL: Tehnične specifikacije / SE: Tekniska specifikationer 263501 263600 263655...
  • Página 32 RO:Dimensiuni (aprox.)(mm) / RU:Размеры (прибл.)(мм) / GR:Διαστάσεις (περίπου)(mm) / HR:Dimenzije (pribl.)(mm) / CZ:Rozměry (cca)(mm) / HU:Méretek (kb.)(mm) / UA:Розміри (прибл.)(мм) / EE:Mõõtmed (ligikaudu)(mm) / LV:Izmēri (aptuveni)(mm) / LT:Matmenys (apytiksliai)(mm) / PT:Dimensões (aprox.)(mm) / ES:Dimensiones (aprox.)(mm) / SK:Rozmery (približne)(mm) / DK:Mål (ca.)(mm) / FI:Mitat (noin)(mm) / NO:Mål (ca.)(mm) / SL: Mere (pribl.)(mm) / SE:Mått (ca)(mm) L: EN:Net weight (approx.)(Kg) / DE:Nettogewicht (ca.)(kg) / NL:Nettogewicht (ongeveer)(kg) / PL:Waga netto (w przybliżeniu)(kg) / FR:Poids net (env.)(kg) / IT:Peso netto (circa) (kg) / RO:Greutate netă...
  • Página 36 CZ: Změny, chyby tisku a sazby vyhrazeny. SL: Spremembe, tiskanje in napake pri nastavljanju vtipkanja so rezervirane. HU: Változások, nyomtatási és beállítási hibák fenntartva. SE: Ändringar, utskrift och inställningsfel reserverade. © 2022 Hendi B.V. De Klomp - The Netherlands Ver: 25-04-2022...