Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

POWER & CONTROL
SM400-12, SM600-12, SM600-24, SM1000-12, SM1500-12, SP400-12, SP600-12,
SP600-24, SP1000-12, SP1000I-12, SP1500-12, SP1500I-12, SP1500-24, SP2000I-12,
SP3000-12, SP3000-24
Inverter
EN
Operating manual.......................................... 9
Wechselrichter
DE
Bedienungsanleitung....................................20
Onduleur
FR
Manuel d'utilisation...................................... 32
Inversor
ES
Instrucciones de uso.....................................44
Inversor
PT
Manual de instruções................................... 55
Inverter
IT
Istruzioni per l'uso........................................ 66
Omvormer
NL
Gebruiksaanwijzing...................................... 77
Inverter
DA
Betjeningsvejledning.................................... 89
Växelriktare
SV
Bruksanvisning........................................... 100
Vekselretter
NO
Bruksanvisning............................................ 111
Invertteri
FI
Käyttöohje................................................. 122
Przetwornica
PL
Instrukcja obsługi........................................133
SMART-IN
Striedač
SK
Návod na obsluhu...................................... 145
Měnič
CS
Návod k obsluze........................................ 156
Inverter
HU
Használati utasítás.......................................167
Inverter
HR
Upute za rukovanje..................................... 178
İnvertör
TR
Kullanma Kılavuzu....................................... 189
Pretvornik
SL
Navodilo za uporabo..................................200
Invertor
RO
Instrucţiuni de operare.................................211
Инвертор
BG
Инструкция за експлоатация.......................222
Inverter
ET
Kasutusjuhend........................................... 233
Μετατροπέας inverter
EL
Οδηγίες χειρισμού ....................................244
Inverteris
LT
Naudojimo vadovas................................... 256
Strāvas pārveidotājs
LV
Lietošanas rokasgrāmata............................. 267
loading

Resumen de contenidos para Dometic SMART-IN SM400-12

  • Página 1 POWER & CONTROL SMART-IN SM400-12, SM600-12, SM600-24, SM1000-12, SM1500-12, SP400-12, SP600-12, SP600-24, SP1000-12, SP1000I-12, SP1500-12, SP1500I-12, SP1500-24, SP2000I-12, SP3000-12, SP3000-24 Inverter Striedač Operating manual.......... 9 Návod na obsluhu........145 Wechselrichter Měnič Bedienungsanleitung........20 Návod k obsluze........156 Onduleur Inverter Manuel d’utilisation........32 Használati utasítás........167 Inversor Inverter...
  • Página 2   List of Figures  ...
  • Página 3   ...
  • Página 4   ...
  • Página 5    ...
  • Página 6    ...
  • Página 7    ...
  • Página 8   ...
  • Página 9 Copyright © 2023 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
  • Página 10 This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com.
  • Página 11   Note Supplementary information for operating the product. 3 Safety instructions WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. • In event of fire, use a fire extinguisher which is suitable for electrical device. • Do not operate the device if it is visibly damaged. CAUTION! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury.
  • Página 12 • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. 6 Target group The electrical power supply must be connected by a qualified electrician who has demonstrated skill and...
  • Página 13   • Low battery voltage alarm. • Low and high battery voltage shutdown. • Overload shutdown. • Protection against short-circuit, overtemperature, overload, and reverse polarity. • So start function. 8 Before installation Battery requirements Battery type and size can strongly affect the performance of inverters. Therefore, the type of loads the inverter will be powering and the duration of use between recharging must be indentified.
  • Página 14   The ground socket is designed for a safety system such as the residual current circuit breaker (RCCB). Connect resid- ual current circuit breaker according to the following diagram: fig.  on page 1 Connect the phase (P1) and neutral (P2) output to the residual current circuit breaker input. 2.
  • Página 15   NOTICE! Damage hazard To protect the connected devices, install an inline fuse on the positive battery cable. 3. Connect the positive terminal of the battery to the positive terminal of the inverter 4. Install the fuse into the inline fuse holder. NOTICE! Damage hazard Before connecting an appliance to the inverter, make sure it is turned off.
  • Página 16   Function Red LED connection External switch connection Ground 1 2 3 4 To enable the remote control, switch the On/Off switch to position 2. 12 Operation fig.  on page 5 The On/Off switch To turn the device on, press the On/Off switch to position 1.
  • Página 17   fig.  on page 6 4. Replace the fuse Model Fuse quantity Fuse rating SM400-12, SP400-12 50 A (red) SM600-12, SP600-12 50 A (red) SM600-24, SP600-24 25 A (white) SM1000-12, SP1000-12 30 A (green) SM1500-12, SP1500-12 30 A (green) SP1500-24 15 A (blue) SP2000-12 30 A (green) SP3000-12...
  • Página 18 16 Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Página 19   SM1000-12 SM1500-12 Certificate (10 R - 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24 Continous output power 400 W 600 W Peak output power 1000 W (few seconds) 1500 W (few seconds) Output voltage (RMS)/Frequency 230 VAC / 50 Hz ± 3 Hz USB output 5 V 2.1 A Input voltage...
  • Página 20   SP1500-12 SP1500I-12 SP1500-24 Switching time from bat- 0.02 s tery to external mains Switching time from ex- 0.1 s ternal mains to battery Dimensions (W x D x H) 270 mm × 270 mm × 270 mm × 322.4 mm × 107.5 mm 322.4 mm ×...
  • Página 21 Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumenta- tion können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. 2 Erklärung der Symbole WARNUNG! Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zum Tod oder schwerer Verletzung führt, wenn die jeweiligen...
  • Página 22   ACHTUNG! Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. Hinweis Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. 3 Sicherheitshinweise WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen. •...
  • Página 23 • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. 6 Zielgruppe Die elektrische Stromversorgung muss durch eine qualifizierte Elektrofachkraft angeschlossen werden, die ihre Fähigkeiten und Kenntnisse im Zusammenhang mit dem Aufbau und der Bedienung von elek-...
  • Página 24   7 Technische Beschreibung Das Gerät verfügt über zwei Hauptschaltstufen zur Umwandlung der Eingangsgleichspannung von 12 V oder 24 V in Ausgangswechselspannung. Die erste Stufe besteht aus einem isolierten Hochfrequenz-DC/DC-Wandler zur Umwandlung der Eingangsgleichspannung von 12 V oder 24 V in eine Ausgangsgleichspannung von bis zu 400 V. Die letzte Stufe besteht aus einer H-Brücke, die die hohe Gleichspannung der Sammelschiene in eine 230 V-Wech- selspannung umwandelt.
  • Página 25   er hochwertigen Leistungsversorgung oder einen Wechselrichter mit reiner Sinuswelle zu verwenden. Wenn der Wechselrichter in Betrieb ist, kann er den Fernsehempfang auf einigen Kanälen stören. Gehen Sie bei Störungen wie folgt vor: Stellen Sie sicher, dass die Gehäuseerdungsschraube des Wechselrichters mit der Fahrzeugmasse verbunden ist.
  • Página 26   9 Installation VORSICHT! Beschädigungsgefahr Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an nicht ausreichend belüeten Stellen. Hinweis Das Gerät kann in einer beliebigen Position montiert werden. Bei Montage auf einer vertikalen Fläche wird empfohlen, die lange Seite parallel zum Boden zu halten. Hinweis Installieren Sie das Gerät so nah wie möglich an der 12 V-/24 V-Stromquelle.
  • Página 27   Hinweis Beim Einschalten des Wechselrichters leuchten die rote und die grüne LED jeweils für 3 bis 5 Sekunden auf. Nach kurzer Zeit erlischt die rote LED, die grüne LED leuchtet dauerhaft und das Gerät gibt ein akustisches Signal aus. Die grüne LED zeigt an, dass der Wechselrichter ordnungsgemäß funktioniert. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr •...
  • Página 28   12 Betrieb Abb.  auf Seite 5 Ein-/Aus-Schalter Um das Gerät einzuschalten, bringen Sie den Ein-/Aus-Schalter in Stellung 1. Um das Gerät auszuschalten, bringen Sie den Ein-/Aus-Schalter in Stellung 0. Um die Fernbedienung zu aktivieren, bringen Sie den Ein-/Aus-Schalter in Stellung 2. Anzeige-LED Das Gerät ist mit einer grünen und einer roten LED-Anzeige ausgestattet, um den Betriebszustand anzuzeigen.
  • Página 29   Modell Anzahl der Wert der Sicherung Sicherungen SM1500-12, SP1500-12 30 A (grün) SP1500-24 15 A (blau) SP2000-12 30 A (grün) SP3000-12 30 A (grün) SP3000-24 15 A (blau) Sicherung der IEC-Buchse austauschen Abb.  auf Seite 7 Öffnen Sie den Deckel des Buchsengehäuses.
  • Página 30 Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlas- sung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen mit dem Produkt ein: •...
  • Página 31   SP400-12 SP600-12 SP600-24 Ausgangsspannung 230 VAC / 50 Hz ± 3 Hz (RMS)/Frequenz USB-Ausgang 5 V bei 2,1 A Eingangsspannung 12 V 24 V Eigenverbrauch 325 mA 375 mA 210 mA Abmessungen (B x T x H) 140 mm × 140 mm × 140 mm × 214.5 mm ×...
  • Página 32   SP1500-12 SP1500I-12 SP1500-24 Zertifikat (10 R - 05 0094) SP2000I-12 SP3000-12 SP3000-24 Dauerleistung 2000 W 3000 W Spitzen-Ausgangsleistung 6000 W (einige Sekunden) 8000 W (einige Sekunden) Ausgangsspannung 230 VAC / 50 Hz ± 3 Hz (RMS)/Frequenz USB-Ausgang 5 V bei 2,1 A Eingangsspannung 12 V 24 V...
  • Página 33 Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, consulter le site documents.dometic.com. 2 Signification des symboles AVERTISSEMENT ! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves, voire...
  • Página 34   AVIS ! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. Remarque Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit. 3 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Página 35 • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel. Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. 6 Groupe cible L’alimentation électrique doit être raccordée par un électricien agréé disposant des compétences et con- naissances structurelles et fonctionnelles requises en matière d’équipements et d’installations électriques,...
  • Página 36   7 Description technique Le circuit de l’appareil comprend deux phases principales pour convertir la tension d’entrée 12 V CC ou 24 V CC en tension de sortie CA. La première phase utilise un convertisseur CC/CC haute fréquence isolé pour convertir la ten- sion d’entrée 12 V CC ou 24 V CC en tension de sortie jusqu’à...
  • Página 37   Assurez-vous que la vis de masse du châssis de l’onduleur est connectée à la masse du véhicule. 2. Assurez-vous que l’antenne de télévision fournit un signal adéquat et que le câble d’antenne est en bon état. 3. Veillez à ce que les câbles entre la batterie et l’onduleur soient aussi courts que possible, et torsadez-les ensem- ble pour réduire les émissions par rayonnement.
  • Página 38   Remarque Installez l’appareil aussi près que possible de la source d’alimentation 12 V/24 V. fig.  à la page 2 Installez l’appareil en fixant les quatre brides de montage à l’aide des vis appropriées. AVIS ! Risque d’endommagement Avant de connecter l’appareil, assurez-vous que le commutateur d’alimentation est en position Arrêt. Remarque Utilisez les câbles fournis pour connecter la batterie à...
  • Página 39   10 Connexion de l’alimentation secteur externe (modèles SP1000I-12, SP1500I-12 et SP2000I-12) Il est possible de connecter un câble CEI à la prise secteur externe pour alimenter les appareils connectés directe- ment avec la tension CA provenant du réseau électrique public. fig. ...
  • Página 40   13 Remplacement du fusible AVERTISSEMENT ! • Risque d’électrocution • L’installation peut uniquement être effectuée par un électricien qualifié. L’appareil est protégé par un circuit électronique intégré. De plus, les fusibles sont situés à l’intérieur de l’appareil. En cas d’inversion de polarité d’une connexion, un fusible fond. Les appareils dotés de la fonction IVT disposent également d’un fusible en verre à...
  • Página 41 La période de garantie légale s’applique. Si le produit s’avérait défectueux, contactez la succursale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou votre revendeur. Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l’appareil les documents suivants : •...
  • Página 42   SM400-12 SM600-12 SM600-24 Tension de sortie (RMS)/fréquence 230 V CA/50 Hz ± 3 Hz USB Output 5 V à 2,1 A Tension d’entrée 12 V 24 V Auto-consommation 200 mA 510 mA 170 mA Dimensions (l x P x H) 140 mm ×...
  • Página 43   SP1000-12 SP1000I-12 Tension d’entrée 12 V Auto-consommation 490 mA Temps de commutation de la bat- 0,02 s terie à l’alimentation secteur externe Temps de commutation de l’alimen- 0,1 s tation secteur externe à la batterie Dimensions (l x P x H) 262.4 mm ×...
  • Página 44   SP2000I-12 SP3000-12 SP3000-24 Temps de commutation 0,1 s de l’alimentation secteur externe à la batterie Dimensions (l x P x H) 270 mm × 270 mm × 270 mm × 385 mm × 107.5 mm 412 mm × 107.5 mm 412 mm × 107.6 mm Certificat (10 R - 05 0094)
  • Página 45 Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el pro- ducto, visite la página documents.dometic.com. 2 Explicación de los símbolos ¡ADVERTENCIA!
  • Página 46   Nota Información complementaria para el manejo del producto. 3 Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. • En caso de incendio, utilice un extintor adecuado para aparatos eléctricos. • No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves.
  • Página 47 • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. 6 Personal al que va dirigido el manual El suministro de energía eléctrica debe ser conectado por un electricista cualificado que tenga capacidad...
  • Página 48   • Selector de prioridad integrado entre la red eléctrica externa y la batería. • Listo para el control remoto de encendido/apagado. • Alarma de tensión de la batería baja. • Desconexión por tensión de la batería alta y baja. •...
  • Página 49   Protección contra fugas a tierra (excepto los modelos SP1000I-12, SP1500I-12 y SP2000I-12) ¡AVISO! Peligro de daños Para el funcionamiento seguro de múltiples aparatos, es absolutamente necesario que se instale un inter- ruptor automático (interruptor diferencial) en el circuito de distribución de cajas de enchufe. La toma de tierra está...
  • Página 50   ¡AVISO! Peligro de daños Antes de conectar el aparato, asegúrese de que el interruptor de alimentación está en la posición OFF. Nota Utilice los cables suministrados para conectar la batería al aparato. Si la distancia entre la batería y el aparato supera los 2 metros, aumente la sección transversal del cable para reducir la caída de tensión y las pérdidas de potencia.
  • Página 51   11 Conexión del control remoto El aparato se puede controlar de forma remota con un interruptor externo opcional (RC03) o con cualquier interrup- tor genérico configurado para el conector RJ11 del aparato. La siguiente descripción de las configuraciones de pines se puede utilizar como guía cuando se utilizan interruptores externos genéricos.
  • Página 52   disponen de un fusible de vidrio dentro de la toma IEC para la conexión a la red eléctrica externa. Los fusibles de re- puesto se incluyen en el embalaje del producto. Sustitución de fusibles internos fig.  en la página 5 Retire los seis tornillos.
  • Página 53 Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto es defectuoso, contacte con su punto de venta (véase dometic.com/dealer) o con la sucursal del fabricante en su país. Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el aparato: •...
  • Página 54   SM1000-12 SM1500-12 Potencia de salida continua 1000 W 1500 W Potencia de salida máxima 2000 W (unos segundos) 3000 W (unos segundos) Tensión de salida (RMS)/frecuencia 230 VCA / 50 Hz ± 3 Hz Salida USB 5 V en 2,1 A Tensión de entrada 12 V Autoconsumo...
  • Página 55   SP1500-12 SP1500I-12 SP1500-24 Potencia de salida continua 1500 W Potencia de salida máxima 4000 W (unos segundos) Tensión de salida (RMS)/frecuencia 230 VCA / 50 Hz ± 3 Hz Salida USB 5 V 2,1 A Tensión de entrada 12 V 24 V Autoconsumo 590 mA...
  • Página 56 ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. 2 Explicação dos símbolos AVISO! indica uma situação perigosa que, se não for evitada, resultará...
  • Página 57   Observação Informações complementares para a utilização do produto. 3 Indicações de segurança AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves. • Em caso de incêndio, utilize um extintor que seja adequado para um aparelho elétrico. •...
  • Página 58 • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. 6 Grupo alvo A fonte de alimentação elétrica tem de ser conectada por um eletricista qualificado com capacidades e conhecimentos comprovados relacionados com a construção e operação de equipamento e instalações...
  • Página 59   • Preparado para controlo remoto On/Off. • Alarme de bateria com tensão baixa. • Paragem por tensão baixa e alta da bateria. • Paragem por sobrecarga. • Proteção contra curto-circuito, sobreaquecimento, sobrecarga e polaridade inversa. • Função de arranque suave. 8 Antes da instalação Requisitos da bateria O tipo e o tamanho da bateria podem comprometer fortemente o desempenho dos inversores.
  • Página 60   Proteção de fuga de terra (excluindo os modelos SP1000I-12, SP1500I-12 e SP2000I-12) NOTA! Risco de danos Para o funcionamento seguro com vários aparelhos, é essencial ter um disjuntor (disjuntor de corrente residual) instalado no circuito de distribuição das tomadas. A tomada de terra está...
  • Página 61   NOTA! Risco de danos Antes de conectar o aparelho, certifique-se de que o interruptor de energia está na posição Off. Observação Utilize os cabos fornecidos para conectar a bateria ao aparelho. Se a distância entre a ba- teria e o aparelho for superior a 2 metros, aumente a secção transversal do cabo para reduzir a queda de tensão e as perdas de potência.
  • Página 62   11 Conectar o controlo remoto É possível controlar remotamente o aparelho através de um interruptor externo opcional (RC03) ou de qualquer in- terruptor genérico configurado para o conector RJ11 do aparelho. A seguinte descrição das configurações de pinos pode servir de orientação caso utilize interruptores externos genéricos. fig. ...
  • Página 63   também incluem um fusível de vidro no interior da tomada IEC para a conexão da rede elétrica externa. Os fusíveis sobressalentes estão incluídos na embalagem do produto. Substituição de fusíveis internos fig.  na página 5 Desaparafuse os seis parafusos. fig.  na página 6 2.
  • Página 64 16 Garantia Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte a filial do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer) ou o seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar também os seguintes documentos: •...
  • Página 65   SM1000-12 SM1500-12 Potência de saída contínua 1000 W 1500 W Potência de saída máxima 2000 W (alguns segundos) 3000 W (alguns segundos) Tensão de saída (RMS)/frequência 230 VCA / 50 Hz ± 3 Hz Saída USB 5 V com 2,1 A Tensão de entrada 12 V Autoconsumo...
  • Página 66   SP1500-12 SP1500I-12 SP1500-24 Potência de saída contínua 1500 W Potência de saída máxima 4000 W (alguns segundos) Tensão de saída (RMS)/frequência 230 VCA / 50 Hz ± 3 Hz Saída USB 5 V 2,1 A Tensão de entrada 12 V 24 V Autoconsumo 590 mA...
  • Página 67 Il presente manuale del prodot- to, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare documents.dometic.com. 2 Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! indica una situazione di pericolo che, se non evitata, provoca lesioni gravi o mortali.
  • Página 68   Nota Informazioni integranti relative all’impiego del prodotto. 3 Istruzioni per la sicurezza AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o le- sioni gravi. • In caso di incendio usare un estintore per apparecchi elettrici. • Non mettere in funzione l’apparecchio se presenta danni visibili. ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o le- sioni gravi.
  • Página 69 • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. 6 Destinatari L’alimentazione elettrica deve essere eseguita da un elettricista qualificato che abbia dimostrato compe- tenze e conoscenze relative alla costruzione e al funzionamento delle apparecchiature elettriche e alle in- stallazioni, e che conosca le normative vigenti nel Paese in cui l’apparecchiatura deve essere installata e/o...
  • Página 70   • Allarme di bassa tensione della batteria. • Spegnimento per bassa e alta tensione della batteria. • Protezione da sovraccarico. • Protezione da cortocircuito, sovratemperatura, sovraccarico e inversione di polarità. • Funzione So Start. 8 Prima dell’installazione Requisiti della batteria Il tipo e le dimensioni della batteria possono incidere fortemente sulle prestazioni degli inverter.
  • Página 71   La presa di messa a terra è progettata per un sistema di sicurezza come l’interruttore differenziale (RCCB). Collegare l’interruttore differenziale come indicato nello schema seguente: fig.  alla pagina 1 Collegare l’uscita della fase (P1) e del neutro (P2) all’ingresso dell’interruttore differenziale. 2.
  • Página 72   AVVISO! Rischio di danni Per proteggere gli apparecchi collegati, montare un fusibile in linea sul cavo positivo della batteria. 3. Collegare il polo positivo della batteria al polo positivo dell’inverter 4. Montare il fusibile nel portafusibili in linea. AVVISO! Rischio di danni Prima di collegare un apparecchio all’inverter assicurarsi che sia spento.
  • Página 73   Funzione Collegamento LED rosso Collegamento interruttore esterno Terra 1 2 3 4 Per attivare il controllo remoto, portare l’interruttore on/off in posizione 2. 12 Funzionamento fig.  alla pagina 5 L’interruttore On/Off Per accendere l’apparecchio, premere l’interruttore On/Off nella posizione 1. Per spegnere l’apparecchio premere l’interruttore On/Off...
  • Página 74   fig.  alla pagina 6 4. Sostituire il fusibile Modello Quantità Potenza del fusibile di fusibili SM400-12, SP400-12 50 A (rosso) SM600-12, SP600-12 50 A (rosso) SM600-24, SP600-24 25 A (bianco) SM1000-12, SP1000-12 30 A (verde) SM1500-12, SP1500-12 30 A (verde) SP1500-24 15 A (blu) SP2000-12...
  • Página 75 Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare la filiale del fabbricante nel pro- prio Paese (vedi dometic.com/dealer) o il rivenditore di riferimento. Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la seguente documentazione insieme al dispos- itivo: •...
  • Página 76   SM1000-12 SM1500-12 Dimensioni (L x P x H) 262 mm × 270 mm × 121 mm 262 mm × 270 mm × 107.5 mm Certificato (10 R - 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24 Potenza di uscita continua 400 W 600 W Potenza di uscita di picco 1000 W (pochi secondi) 1500 W (pochi secondi) Tensione di uscita (RMS)/frequenza 230 VCA / 50 Hz ±...
  • Página 77   SP1500-12 SP1500I-12 SP1500-24 Autoconsumo 590 mA 300 mA Tempo di commutazione dal- 0,02 s la batteria all’alimentazione da rete elettrica esterna Tempo di commutazione 0,1 s dall’alimentazione da rete elettrica esterna alla batteria Dimensioni (L x P x H) 270 mm × 270 mm × 270 mm ×...
  • Página 78 Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigin- gen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com. 2 Verklaring van de symbolen...
  • Página 79   LET OP! Duidt op een gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot licht of matig let- sel. Instructie Aanvullende informatie voor het gebruik van het product. 3 Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
  • Página 80 • Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen. 6 Doelgroep...
  • Página 81   ingangsspanning om te zetten in een uitgangsspanning 400 V DC. De laatste fase bestaat uit een H-brug die de DC- hoogspanningsaansluiting omzet in 230 V AC-spanning. Het toestel hee de volgende belangrijkste eigenschappen: • Laag verbruik. • Galvanisch geïsoleerde ingang en uitgang voor verhoogde veiligheid. •...
  • Página 82   2. Zorg ervoor dat de televisieantenne een goed signaal levert en dat de antennekabel in goede staat verkeert. 3. Houd de kabels tussen de accu en de omvormer zo kort mogelijk en draai ze samen om de uitgestraalde emissie te verminderen. 4.
  • Página 83   Instructie Plaats het toestel zo dicht mogelijk bij de 12 V/24 V-stroombron. afb.  op pagina 2 Monteer het toestel met behulp van de vier montageflenzen en geschikte schroeven. LET OP! Gevaar voor schade Zorg ervoor dat de aan/uit-schakelaar in de uit-stand staat alvorens het toestel aan te sluiten. Instructie Gebruik de meegeleverde draden om de accu aan te sluiten op het toestel.
  • Página 84   10 De externe stroomvoorziening aansluiten (modellen SP1000I-12, SP1500I-12 en SP2000I-12) Het is mogelijk om een IEC-kabel aan te sluiten op de externe contactdoos om de aangesloten apparatuur recht- streeks met wisselspanning van het openbare elektriciteitsnet te voeden. afb.  op pagina 4 Steek de stekker in de contactdoos 11 Afstandsbediening aansluiten Het toestel kan op afstand worden bediend met een optionele externe schakelaar (RC03) of een algemene schake-...
  • Página 85   13 Zekering vervangen WAARSCHUWING! • Gevaar voor elektrische schokken • De installatie mag alleen worden uitgevoerd door een bevoegde elektricien. Het toestel is beveiligd door een geïntegreerde elektronische schakeling. Er bevinden zich ook zekeringen in het toestel. In geval van omgekeerde polariteit van een aansluiting, brandt een zekering door. Toestellen met IVT-functie hebben ook een glazen zekering in de IEC-contactdoos voor de externe netaansluiting.
  • Página 86 De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Neem contact op met de vestiging van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of met uw dealer als het product defect is. Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie volgende documenten mee: •...
  • Página 87   SM400-12 SM600-12 SM600-24 Uitgangsspanning 230 VAC / 50 Hz ± 3 Hz (RMS)/-frequentie USB-uitgang 5 V bij 2,1 A Ingangsspanning 12 V 24 V Eigen verbruik 200 mA 510 mA 170 mA Afmetingen (b x d x h) 140 mm × 140 mm ×...
  • Página 88   SP1000-12 SP1000I-12 USB-uitgang 5 V bij 2,1 A Ingangsspanning 12 V Eigen verbruik 490 mA Schakeltijd van accu naar ex- 0,02 s terne stroomvoorziening Schakeltijd van externe 0,1 s stroomvoorziening naar accu Afmetingen (b x d x h) 262.4 mm × 270 mm × 107.5 mm 262.4 mm ×...
  • Página 89   SP2000I-12 SP3000-12 SP3000-24 Afmetingen (b x d x h) 270 mm × 270 mm × 270 mm × 385 mm × 107.5 mm 412 mm × 107.5 mm 412 mm × 107.6 mm Certificaat (10 R - 05 0094)
  • Página 90 Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer.
  • Página 91   Bemærk Supplerende informationer om betjening af produktet. 3 Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser. • Anvend i tilfælde af brand en ildslukker, der er egnet til elektriske apparater. • Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må apparatet ikke tages i brug. FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser.
  • Página 92 • ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer. 6 Målgruppe Den elektriske strømforsyning skal udføres af en kvalificeret elektriker, som har godtgjort sine evner og sit kendskab med henblik på...
  • Página 93   • Alarm for lav batterispænding. • Frakobling ved lav og høj batterispænding. • Overbelastningsfrakobling. • Beskyttelse mod kortslutning, overtemperatur, overbelastning og omvendt polaritet. • So start-funktion. 8 Før installationen Krav til batteriet Batteritypen og -størrelsen kan i høj grad påvirke inverterernes ydeevne. Derfor skal man identificere de typer af laster, som inverteren skal forsyne, og varigheden af brugen mellem opladningen.
  • Página 94   Jordforbindelsesstikket er designet til et sikkerhedssystem som f.eks. et fejlstrømsrelæ (RCCB hhv. FI-relæ). Tilslut fejl- strømsrelæet iht. strømskemaet: fig.  på side 1 Tilslut fasen (P1) og neutraludgangen (P2) til indgangen fejlstrømsrelæet. 2. Tilslut inverterjordforbindelsen til en af de to ledninger, der er tilsluttet fejlstrømsrelæet. 3.
  • Página 95   VIGTIGT! Fare for beskadigelse Montér en inline-sikring på det positive batterikabel for at beskytte de tilsluttede apparater. 3. Tilslut batteriets positive klemme på inverterens positive klemme 4. Montér sikringen i inline-sikringsholderen. VIGTIGT! Fare for beskadigelse Kontrollér, at et apparat er slukket, før det tilsluttes til inverteren. 5.
  • Página 96   Stikben Funktion Rød LED-tilslutning Ekstern kontakttilslutning Jord 1 2 3 4 For at aktivere fjernbetjeningen skal tænd/sluk-kontakten indstilles på position 2. 12 Betjening fig.  på side 5 Tænd/sluk-kontakten For at tænde for apparatet skal du trykke tænd/sluk-kontakten hen på position 1. For at slukke for apparatet skal du trykke tænd/sluk-kontakten hen på...
  • Página 97   fig.  på side 6 4. Udskift sikringen Model Antal sikringer Sikringsstyrke SM400-12, SP400-12 50 A (rød) SM600-12, SP600-12 50 A (rød) SM600-24, SP600-24 25 A (hvid) SM1000-12, SP1000-12 30 A (grøn) SM1500-12, SP1500-12 30 A (grøn) SP1500-24 15 A (blå) SP2000-12 30 A (grøn) SP3000-12...
  • Página 98 16 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • en kopi af regningen med købsdato •...
  • Página 99   SM1000-12 SM1500-12 Certifikat (10 R - 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24 Kontinuerlig udgangseffekt 400 W 600 W Spidsudgangseffekt 1000 W (få sekunder) 1500 W (få sekunder) Udgangsspænding (RMS)/frekvens 230 V vekselstrøm / 50 Hz ± 3 Hz USB Output 5 V ved 2,1 A Indgangsspænding 12 V...
  • Página 100   SP1500-12 SP1500I-12 SP1500-24 Skietid fra ekstern 0,1 s netstrøm til batteri Mål (B x D x H) 270 mm × 270 mm × 270 mm × 322.4 mm × 107.5 mm 322.4 mm × 121 mm 322.4 mm × 107.5 mm Certifikat (10 R - 05 0094) SP2000I-12 SP3000-12 SP3000-24...
  • Página 101 Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com. 2 Förklaring av symboler VARNING! Anger en farlig situation som, om den inte kan undvikas, leder till döden eller allvarlig personskada.
  • Página 102   Anvisning Kompletterande information om användning av produkten. 3 Säkerhetsanvisningar VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller all- varlig personskada. • Vid brand får endast brandsläckare användas som är avsedda för elektriska apparater. •...
  • Página 103 • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. 6 Målgrupp Anslutningen av den elektriska strömförsörjningen måste utföras av en kvalificerad elektriker som har be- visat sina färdigheter och kunskaper inom konstruktion och dri...
  • Página 104   • Larm för låg batterispänning. • Spänningsavstängning vid för låg och hög batterispänning. • Avstängning vid överbelastning. • Skydd mot kortslutning, övertemperatur, överbelastning och omvänd polaritet. • Mjukstartfunktion. 8 Före installation Batterikrav Batterityp och batteristorlek kan kraigt påverka växelriktarnas prestanda. Därför måste det fastställas vilken typ av elförbrukare växelriktaren ska försörja samt användningstiden mellan laddningstillfällen.
  • Página 105   Jorduttaget är konstruerat för ett säkerhetssystem som jordfelsbrytaren (RCCB). Anslut jordfelsbrytaren enligt följande schema: bild.  sida 1 Anslut fas- (P1) och neutral- (P2) utgången till jordfelsbrytarens ingång. 2. Anslut växelriktarens jord till en av de två kablarna som är anslutna till jordfelsbrytarens ingång. 3.
  • Página 106   OBSERVERA! Risk för skada Installera en säkring på batteriets pluskabel för att skydda de anslutna apparaterna. 3. Anslut batteriets pluspol till pluspolen på växelriktaren 4. Installera säkringen på säkringshållaren. OBSERVERA! Risk för skada Se till att en apparat som ansluts till växelriktaren är avstängd. 5.
  • Página 107   Stift Funktion Röd LED-anslutning Extern brytaranslutning Jord 1 2 3 4 Aktivera fjärrkontrollen genom att vrida På/Av-brytaren till läge 2. 12 Användning bild.  sida 5 På/Av-brytaren Slå på apparaten genom att trycka På/Av-brytaren till läge 1. Stäng av apparaten genom att trycka På/Av-brytaren till läge 0.
  • Página 108   bild.  sida 6 4. Byt säkringen Modell Antal säkringar Säkringsklass SM400-12, SP400-12 50 A (röd) SM600-12, SP600-12 50 A (röd) SM600-24, SP600-24 25 A (vit) SM1000-12, SP1000-12 30 A (grön) SM1500-12, SP1500-12 30 A (grön) SP1500-24 15 A (blå) SP2000-12 30 A (grön) SP3000-12 30 A (grön)
  • Página 109 • Produkten kan kasseras utan avgi. 16 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta tillverkarens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller din åter- försäljare om produkten är defekt. Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du returnerar produkten: •...
  • Página 110   SM1000-12 SM1500-12 Certifikat (10 R - 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24 Kontinuerlig uteffekt 400 W 600 W Högsta uteffekt 1000 W (några sekunder) 1500 W (några sekunder) Utgångsspänning (RMS)/frekvens 230 VAC / 50 Hz ± 3 Hz USB Output 5 V vid 2,1 A Ingångsspänning 12 V...
  • Página 111   SP1500-12 SP1500I-12 SP1500-24 Omkopplingstid från bat- 0,02 s teri till extern nätanslutning Omkopplingstid från ex- 0,1 s tern nätanslutning till batteri Mått (B x D x H) 270 mm × 270 mm × 270 mm × 322.4 mm × 107.5 mm 322.4 mm × 121 mm 322.4 mm ×...
  • Página 112 Denne produktveiledningen med sine anvisninger, retningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com.
  • Página 113   Merk Ytterligere informasjon om betjening av produktet. 3 Sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige person- skader, eventuelt med døden til følge. • Ved branntilfeller må det brukes et brannslukningsapparat som er egnet for elektriske apparater. •...
  • Página 114 • Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner. 6 Målgruppe Den elektriske strømforsyningen må kobles til av en kvalifisert elektriker som har vist ferdigheter og kunnskaper om oppbygging og dri...
  • Página 115   • Alarm for lav batterispenning. • Utkobling ved lav og høy batterispenning. • Utkobling ved overbelastning. • Beskyttelse mot kortslutning, overoppheting, overbelastning og motsatt polaritet. • Myk startfunksjon. 8 Før montering Batterikrav Batteritype og -størrelse kan påvirke ytelsen til vekselrettere sterkt. Derfor må typen last vekselretterne driver, og varigheten av bruken mellom opplading, bli insentifisert.
  • Página 116   Jordkontakten er utformet for et sikkerhetssystem som jordfeilbryteren (RCCB). Kople til jordfeilbryteren i henhold til følgende diagram: fig.  på side 1 Kople faseutgangen (P1) og nøytralutgangen (P2) til jordfeilbryterinngangen. 2. Kople jordingen på vekselretteren til en av de to ledningene som er koblet til jordfeilbryterinngangen. 3.
  • Página 117   PASS PÅ! Fare for skader Hvis du vil beskytte de tilkoblede enhetene, må du montere en innebygd sikring på plusspolen til batterik- abelen. 3. Koble plusspolen på batteriet til plusspolen på vekselretteren 4. Monter sikringen i den innebygde sikringsholderen. PASS PÅ! Fare for skader Før du kobler et apparat til vekselretteren, må...
  • Página 118   Pinne Funksjon Rød LED-tilkobling Ekstern brytertilkobling Jord 1 2 3 4 Hvis du vil aktivere fjernkontrollen, slår du bryteren av/på til posisjon 2. 12 Betjening fig.  på side 5 Av/på-bryteren For å slå på enheten, slår du bryteren av/på til posisjon 1. For å...
  • Página 119   fig.  på side 6 4. Ski ut sikringen Modell Sikringsmengde Sikringsspesifikasjoner SM400-12, SP400-12 50 A (rød) SM600-12, SP600-12 50 A (rød) SM600-24, SP600-24 25 A (hvit) SM1000-12, SP1000-12 30 A (grønn) SM1500-12, SP1500-12 30 A (grønn) SP1500-24 15 A (blå) SP2000-12 30 A (grønn) SP3000-12...
  • Página 120 • Produktet kan avhendes gratis. 16 Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt: Ta kontakt med produsentens filial (se dometic.com/dealer) eller forhandler i ditt land. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • Kopi av kvitteringen med kjøpsdato •...
  • Página 121   SM1000-12 SM1500-12 Mål (B x D x H) 262 mm × 270 mm × 121 mm 262 mm × 270 mm × 107.5 mm Sertifikat (10 R – 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24 Kontinuerlig utgangseffekt 400 W 600 W Topp-utgangseffekt 1000 W (noen sekunder) 1500 W (noen sekunder) Utgangsspenning (RMS)/-frekvens 230 V-vekselstrøm / 50 Hz ±...
  • Página 122   SP1500-12 SP1500I-12 SP1500-24 Koblingstid fra batteri 0,02 s til eksternt strømnett Koblingstid fra eksternt 0,1 s strømnett til batteri Mål (B x D x H) 270 mm × 270 mm × 270 mm × 322.4 mm × 107.5 mm 322.4 mm × 121 mm 322.4 mm ×...
  • Página 123 Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muun ympärillä olevan omaisuuden vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. 2 Symbolien selitykset VAROITUS! Viittaa vaaralliseen tilanteeseen, joka johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos sitä...
  • Página 124   Ohje Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. 3 Turvallisuusohjeet VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. • Käytä tulipalon sattuessa palonsammutinta, joka sopii sähkölaitteiden sammuttamiseen. • Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos laitteessa on näkyviä vaurioita. HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
  • Página 125 • Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. 6 Kohderyhmä Sähkönsyötön liittäminen täytyy antaa pätevän sähköasentajan tehtäväksi. Sähköasentajan täytyy pystyä...
  • Página 126   • Asennusvalmius päälle-/pois-kaukosäädintä varten. • Akun varauksen vähenemisen ilmaisu äänimerkillä. • Poiskytkentä akun varauksen ollessa liian vähäinen tai suuri. • Poiskytkentä ylikuormitustilanteessa. • Oikosulku-, ylikuumenemis-, ylikuormitus- ja vääränapaisuussuoja. • Pehmeä käynnistys. 8 Ennen asennusta Akulle asetettavat vaatimukset Akun tyyppi ja koko voivat vaikuttaa merkittävästi vaihtosuuntaajan suorituskykyyn. Siksi on tärkeää tietää, minkä tyyp- pisiä...
  • Página 127   Maadoitettu pistorasia sopii turvajärjestelmille kuten vikavirtasuojakytkimelle (RCCB). Liitä vikavirtasuojakytkin seuraa- van kaavion mukaisesti: kuva.  sivulla 1 Liitä vaiheen lähtö (P1) ja nollajännitteen lähtö (P2) vikavirtasuojakytkimen tuloon. 2. Liitä vaihtosuuntaajan maadoitus toiseen johdoista, jotka on liitetty vikavirtasuojakytkimen tuloon. 3. Liitä nollajännitteen ja vaiheen lähtö vikavirtasuojakytkimen tulosta laitteisiin. 4.
  • Página 128   HUOMAUTUS! Vahingonvaara Asenna akun plusjohtoon sulake liitettyjen laitteiden suojaksi. 3. Yhdistä akun plusnapa vaihtosuuntaajan plusnapaan 4. Sijoita sulake johtosulakkeen pitimeen. HUOMAUTUS! Vahingonvaara Ennen kuin liität laitetta vaihtosuuntaajaan, varmista että se on kytketty pois päältä. 5. Liitä 230 V:n laite lähtöliittimeen 6.
  • Página 129   Napa Toiminto Punainen LED-liitäntä Ulkoisen kytkimen liitäntä 1 2 3 4 Kaukosäädin hyväksytään siirtämällä päälle-/pois-kytkin asentoon 2. 12 Käyttö kuva.  sivulla 5 Päälle-/pois-kytkin Laite kytketään päälle painamalla päälle-/pois-kytkin asentoon 1. Laite kytketään pois päältä painamalla päälle-/pois-kytkin asentoon 0. Kaukosäädin hyväksytään painamalla päälle-/pois-kytkin asentoon 2.
  • Página 130   kuva.  sivulla 6 4. Vaihda sulake Malli Sulakkei- Sulakkeen arvo den määrä SM400-12, SP400-12 50 A (punainen) SM600-12, SP600-12 50 A (punainen) SM600-24, SP600-24 25 A (valkoinen) SM1000-12, SP1000-12 30 A (vihreä) SM1500-12, SP1500-12 30 A (vihreä) SP1500-24 15 A (sininen) SP2000-12 30 A (vihreä) SP3000-12...
  • Página 131 • Tuotteen voi hävittää veloituksetta. 16 Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer) tai jälleenmyyjään. Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä...
  • Página 132   SM1000-12 SM1500-12 Sertifikaatti (10 R - 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24 Jatkuva lähtöteho 400 W 600 W Huippulähtöteho 1000 W (muuta- 1500 W (muutaman sekunnin ajan) man sekunnin ajan) Lähtöjännite (RMS) / taajuus 230 V:n vaihtovirta / 50 Hz ± 3 Hz USB Output 5 V kun 2,1 A Tulojännite...
  • Página 133   SP1500-12 SP1500I-12 SP1500-24 Vaihtoaika akusta 0,02 s ulkoiseen verkkosähköön Vaihtoaika ulkoisesta 0,1 s verkkosähköstä akkuun Mitat (L x S x K) 270 mm × 270 mm × 270 mm × 322.4 mm × 107.5 mm 322.4 mm × 121 mm 322.4 mm × 107.5 mm Sertifikaatti (10 R - 05 0094) SP2000I-12...
  • Página 134 Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i ostrzeżeń może skutkować obrażeniami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub też uszkodzeniem mienia w sąsiedztwie produktu. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz pow- iązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. 2 Objaśnienie symboli OSTRZEŻENIE!
  • Página 135   UWAGA! Wskazuje niebezpieczną sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub umi- arkowanych obrażeń. Wskazówka Dodatkowe informacje dotyczące obsługi produktu. 3 Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. • W przypadku pożaru należy użyć gaśnicy odpowiedniej do gaszenia urządzeń elektrycznych. •...
  • Página 136 • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. 6 Odbiorcy instrukcji Przyłączenia urządzenia do zasilania elektrycznego musi dokonać wykwalifikowany elektryk, posiadający poświadczone kompetencje i wiedzę...
  • Página 137   7 Opis techniczny Główny obwód urządzenia podzielony jest na dwa etapy przekształcające napięcie 12 V DC lub 24 V DC na napięcie wyjściowe AC. Pierwszy etap to izolowana przetwornica DC/DC wysokiej częstotliwości, przekształcająca napięcie wejściowe 12 V DC lub 24 V DC na napięcie wyjściowe 400 V DC. Końcowym etapem jest mostek H, przekształcają- cy wysokie napięcie DC z szynoprzewodu na napięcie 230 V AC.
  • Página 138   Rozwiązywanie problemów związanych z zakłóceniami Niektóre niedrogie systemy nagłośnienia mogą emitować brzęczenie z głośników podczas pracy przetwornicy. Dzieje się tak, ponieważ układ zasilania systemu nagłośnienia nie filtruje prawidłowo zmodyfikowanej fali sinu- soidalnej wytwarzanej przez przetwornicę. Rozwiązaniem jest zastosowanie systemu nagłośnienia wyposażonego w wysokiej jakości układ zasilania lub zastosowanie przetwornicy wytwarzającej czystą...
  • Página 139   9 Montaż OSTROŻNIE! Ryzyko uszkodzenia Nie montować urządzenia w pobliżu źródeł ciepła lub w niewystarczająco wentylowanych przestrzeniach. Wskazówka Urządzenie można montować w dowolnym położeniu. Jeżeli urządzenie jest montowane na pionowej powierzchni, zaleca się, aby jego dłuższa strona była równoległa do podłogi. Wskazówka Urządzenie montować możliwie najbliżej źródła zasilania 12 V / 24 V. rys. ...
  • Página 140   Wskazówka Po włączeniu przetwornicy czerwona i zielona kontrolka LED jednocześnie świecą się przez 3 do 5 sekund. Po krótkim czasie czerwona kontrolka LED gaśnie, podczas gdy zielona pozostaje za- palona, a urządzenie wydaje sygnał dźwiękowy. Zielona kontrolka LED wskazuje, że przetwornica działa prawidłowo. UWAGA! Ryzyko uszkodzenia •...
  • Página 141   12 Eksploatacja rys.  na stronie 5 Włącznik/wyłącznik Aby włączyć urządzenie, ustawić włącznik/wyłącznik w położeniu 1. Aby wyłączyć urządzenie, ustawić włącznik/wyłącznik w położeniu 0. Aby aktywować zdalne sterowanie, ustawić włącznik/wyłącznik w położeniu 2. Kontrolki LED Urządzenie wyposażone jest w zieloną i w czerwoną kontrolkę LED, wskazujące jego stan. LED: Opis Green...
  • Página 142   Model Liczba bez- Prąd znamionowy bezpiecznika pieczników SM1500-12, SP1500-12 30 A (zielony) SP1500-24 15 A (niebieski) SP2000-12 30 A (zielony) SP3000-12 30 A (zielony) SP3000-24 15 A (niebieski) Wymiana bezpiecznika w gnieździe IEC rys.  na stronie 7 Otworzyć pokrywę obudowy gniazda. 2.
  • Página 143   16 Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu należy zwrócić się do od- działu producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer) lub do sprzedawcy produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie następujących dokumentów: • Kopii rachunku z datą zakupu • Informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady Uwaga: Samodzielne lub nieprofesjonalne wykonywanie napraw może mieć...
  • Página 144   SP400-12 SP600-12 SP600-24 Szczytowa moc wyjściowa 1000 W (kilka sekund) 1500 W (kilka sekund) Napięcie wyjściowe 230 VAC / 50 Hz ± 3 Hz (RMS) / częstotliwość USB Output 5 V przy 2,1 A Napięcie wejściowe 12 V 24 V Zużycie własne 325 mA 375 mA...
  • Página 145   SP1500-12 SP1500I-12 SP1500-24 Wymiary (szer. x gł. x wys.) 270 mm × 270 mm × 270 mm × 322.4 mm × 107.5 mm 322.4 mm × 121 mm 322.4 mm × 107.5 mm Certyfikat (10 R - 05 0094) SP2000I-12 SP3000-12 SP3000-24 Ciągła moc wyjściowa 2000 W 3000 W Szczytowa moc wyjściowa 6000 W (kilka sekund) 8000 W (kilka sekund)
  • Página 146 Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese docu ments.dometic.com. 2 Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA! Označuje nebezpečnú...
  • Página 147   Poznámka Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. 3 Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie. • V prípade požiaru použite hasiaci prístroj, ktorý je vhodný na hasenie požiarov elektrických zari- adení. • Keď zariadenie vykazuje viditeľné poškodenia, nesmiete ho uvádzať do prevádzky. UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto varovaní...
  • Página 148 • nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhradných dielov poskytnutých výrobcom • Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. 6 Cieľová skupina Zdroj elektrického napájania musí pripojiť kvalifikovaný elektrikár, ktorý preukázal zručnosti a znalosti týka- júce sa konštrukcie a prevádzky elektrického vybavenia a inštalácií, a ktorý...
  • Página 149   • Alarm pri nízkom napätí batérie. • Vypnutie pri nízkom a vysokom napätí batérie. • Vypnutie pri preťažení. • Ochrana pred skratom, nadmernou teplotou, preťažením a obrátenou polaritou. • Funkcia mäkkého štartu. 8 Pred montážou Požiadavky na batériu Typ a veľkosť batérie môže výrazne ovplyvniť výkon meničov. Preto sa musia identifikovať typy záťaží, ktoré bude menič...
  • Página 150   Uzemňovacia zásuvka je navrhnutá pre bezpečnostný systém, ako napríklad prúdový chránič (RCCB). Pripojte prú- dový chránič podľa nasledujúcej schémy: obr.  na strane 1 Pripojte fázový (P1) a nulový (P2) výstup k vstupu prúdového chrániča. 2. Pripojte uzemnenie meniča k jednému z dvoch káblov pripojených k vstupu prúdového chrániča. 3.
  • Página 151   POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Pre ochranu pripojených zariadení namontujte inline poistku na kladný kábel batérie. 3. Pripojte kladnú svorku batérie ku kladnej svorke meniča 4. Namontujte poistku do držiaka inline poistky. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Pred pripojením spotrebiča k meniču sa uistite, že je vypnutý. 5.
  • Página 152   Kontakt Funkcia Červená LED pripojenia Externý spínač pripojenia Uzemnenie 1 2 3 4 Pre aktivovanie diaľkového ovládania prepnite vypínač do polohy 2. 12 Obsluha obr.  na strane 5 Vypínač Pre zapnutie zariadenia zatlačte vypínač do polohy 1. Pre vypnutie zariadenia zatlačte vypínač do polohy 0.
  • Página 153   obr.  na strane 6 4. Vymeňte poistku Model Počet poistiek Hodnota poistky SM400-12, SP400-12 50 A (červená) SM600-12, SP600-12 50 A (červená) SM600-24, SP600-24 25 A (biela) SM1000-12, SP1000-12 30 A (zelená) SM1500-12, SP1500-12 30 A (zelená) SP1500-24 15 A (modrá) SP2000-12 30 A (zelená) SP3000-12...
  • Página 154 16 Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je výrobok poškodený, obráťte sa na pobočku výrobcu vo vašej krajine (pozri dometic.com/dealer) alebo na vášho výrobcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: • kópiu faktúry s dátumom kúpy, •...
  • Página 155   SM1000-12 SM1500-12 Rozmery (Š × H × V) 262 mm × 270 mm × 121 mm 262 mm × 270 mm × 107.5 mm Certifikát (10 R – 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24 Nepretržitý výstupný výkon 400 W 600 W Výstupný výkon pri- 1000 W (niekoľko sekúnd) 1500 W (niekoľko sekúnd)  maximálnom zaťažení...
  • Página 156   SP1500-12 SP1500I-12 SP1500-24 Vstupné napätie 12 V 24 V Vlastná spotreba 590 mA 300 mA Čas prepnutia z batérie 0,02 s na externú elektrickú sieť Čas prepnutia z externej 0,1 s elektrickej siete na batériu Rozmery (Š × H × V) 270 mm × 270 mm × 270 mm ×...
  • Página 157 Pokud si nepřečtete a nebudete dodržovat zde uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poškození vašeho výrobku nebo poškození jiného majetku v okolí. Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na documents.dometic.com. 2 Vysvětlení symbolů...
  • Página 158   Poznámka Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. 3 Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít za následek smrt nebo vážné zranění. • V případě požáru použijte hasicí přístroj vhodný na elektrická zařízení. • V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte ho používat. UPOZORNĚNÍ! Nedodržení...
  • Página 159 • Nesprávná údržba nebo použití jiných náhradních dílů než původních dílů dodaných výrobcem • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. 6 Cílová skupina Elektrické napájení musí být připojeno kvalifikovaným elektrikářem, který prokázal dovednosti a znalosti týkající...
  • Página 160   • Výstraha při nízkém napětí baterie. • Vypnutí při příliš nízkém anebo vysokém napětí baterie. • Vypnutí při přetížení. • Ochrana proti zkratu, přehřátí, přetížení a přepólování. • Funkce plynulého rozběhu (so-start). 8 Před instalací Požadavky na baterii Typ a velikost baterie může výrazně ovlivnit výkon měničů. Proto je třeba určit typ spotřebičů (zátěží), které bude měnič...
  • Página 161   Zemnicí zásuvka je určena pro bezpečnostní systém, jako je proudový chránič (RCCB). Proudový chránič připojte po- dle následujícího schématu: obr.  na stránce 1 Připojte fázový (P1) a nulový (P2) výstup ke vstupu proudového chrániče. 2. Připojte uzemnění měniče k jednomu ze dvou vodičů připojených ke vstupu proudového chrániče. 3.
  • Página 162   POZOR! Nebezpečí poškození Pro zajištění ochrany připojených spotřebičů nainstalujte na kladný kabel baterie řadovou pojistku. 3. Připojte kladný pól baterie ke kladnému pólu měniče 4. Do držáku řadové pojistky vložte příslušnou pojistku. POZOR! Nebezpečí poškození Před připojením spotřebiče k měniči se ujistěte, že je vypnutý. 5.
  • Página 163   Funkce Připojení červené LED diody Připojení externího spínače Uzemnění 1 2 3 4 Chcete-li povolit dálkové ovládání, přepněte vypínač do polohy 2. 12 Obsluha obr.  na stránce 5 Vypínač Chcete-li přístroj zapnout, přepněte vypínač do polohy 1. Chcete-li přístroj vypnout, přepněte vypínač do polohy 0.
  • Página 164   obr.  na stránce 6 4. Vyměňte pojistku Model Počet pojistek Jmenovitý proud pojistky SM400-12, SP400-12 50 A (červená) SM600-12, SP600-12 50 A (červená) SM600-24, SP600-24 25 A (bílá) SM1000-12, SP1000-12 30 A (zelená) SM1500-12, SP1500-12 30 A (zelená) SP1500-24 15 A (modrá) SP2000-12 30 A (zelená)
  • Página 165 • Výrobek lze bezplatně zlikvidovat. 16 Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kontaktujte pobočku výrobce ve vaší zemi nebo svého prodejce (viz dometic.com/dealer). K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: • kopii účtenky s datem zakoupení, •...
  • Página 166   SM1000-12 SM1500-12 Certifikát (10 R - 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24 Stálý výstupní výkon 400 W 600 W Výstupní výkon ve špičkách 1000 W (několik sekund) 1500 W (několik sekund) Výstupní napětí (RMS)/Frekvence 230 VAC / 50 Hz ± 3 Hz Výstup USB 5 V při 2,1 A Vstupní...
  • Página 167   SP1500-12 SP1500I-12 SP1500-24 Doba přepnutí z baterie 0,02 s na externí síťové napájení Doba přepnutí z externího 0,1 s síťového napájení na baterii Rozměry (Š × H × V) 270 mm × 270 mm × 270 mm × 322.4 mm × 107.5 mm 322.4 mm × 121 mm 322.4 mm ×...
  • Página 168 és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. 2 Szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS!
  • Página 169   Megjegyzés A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. 3 Biztonsági útmutatások FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. • Tűz esetén elektromos készülékek oltására alkalmas tűzoltó készüléket használjon. • Ha a készüléken látható sérülések vannak, akkor a készüléket nem szabad üzembe helyezni. VIGYÁZAT! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet.
  • Página 170 • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. 6 Célcsoport Az áramellátás csatlakoztatását csak olyan képzett villanyszerelő végezheti el, aki bizonyítottan ren- delkezik elektromos berendezések és szerelvények felépítésével és működtetésével kapcsolatos...
  • Página 171   • A nagyobb biztonság érdekében galvanikusan leválasztott bemenet és kimenet. • Hőmérséklet-szabályozású ventilátor fordulatszám a csendes működés érdekében. • Integrált prioritáskapcsoló a külső elektromos hálózati és az akkumulátor között. • Készen áll a be-/kikapcsoló távvezérlésre. • Alacsony akkumulátorfeszültség riasztás. •...
  • Página 172   Földszivárgás elleni védelem (kivéve az SP1000I-12, SP1500I-12 és SP2000I-12 modelleket) FIGYELEM! Károsodás veszélye Több fogyasztó biztonságos üzemeléséhez feltétlenül be kell építeni a dugaszolóaljzat-elosztókörbe egy védőkapcsolót (fi-relét). A földelt aljzatot olyan biztonsági rendszerhez tervezték, mint a maradék áram megszakító (RCCB). A maradék áram megszakítót az alábbi ábra szerint csatlakoztassa: .
  • Página 173   FIGYELEM! Károsodás veszélye A készülék csatlakoztatása előtt biztosítsa, hogy a hálózati kapcsoló kikapcsolt állásban legyen. Megjegyzés A mellékelt vezetékekkel csatlakoztassa az akkumulátort a készülékhez. Ha az akkumulátor és a készülék közötti távolság meghaladja a 2 métert, akkor a feszültségesés és a teljesítményveszteségek csökkentése érdekében növelje a vezeték keresztmetszetét.
  • Página 174   11 A távirányító csatlakoztatása A készüléket egy opcionális külső kapcsolóval (RC03) vagy a készülék RJ11 csatlakozójára konfigurált bármely ál- talános kapcsolóval lehet távolról vezérelni. Az alábbi tű konfigurációk leírása iránymutatásként használható általános külső kapcsolók használatakor. . ábra, 4. oldal Az opcionális RC03 külső kapcsoló a következő tű konfigurációt használja: Tű...
  • Página 175   hálózati csatlakozáshoz az IEC aljzatban üveg biztosítékkal is rendelkeznek. A termék csomagolásában tartalék biz- tosítékok találhatók. Belső biztosítékok cseréje . ábra, 5. oldal Távolítsa el a hat csavart. . ábra, 6. oldal 2. Döntse előre az első panelt 3. Távolítsa el a fedelet .
  • Página 176 • A termék ingyenesen ártalmatlanítható. 16 Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a termék hibás, lépjen kapcsolatba a gyártó helyi képviseletével (lásd: dometic.com/dealer) vagy a kereskedővel. A javításhoz, illetve a garancia adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie a termék beküldésekor: •...
  • Página 177   SM1000-12 SM1500-12 Folyamatos kimenő teljesítmény 1000 W 1500 W Kimeneti csúcsteljesítmény 2000 W (pár másodperc) 3000 W (pár másodperc) Kimeneti feszültség (RMS)/frekvencia 230 Vváltakozó áram / 50 Hz ± 3 Hz USB-kimenet 5 V itt: 2,1 A Bemeneti feszültség 12 V Saját fogyasztás 330 mA...
  • Página 178   SP1000-12 SP1000I-12 Tanúsítvány (10 R - 05 0094) SP1500-12 SP1500I-12 SP1500-24 Folyamatos kimenő teljesítmény 1500 W Kimeneti csúcsteljesítmény 4000 W (pár másodperc) Kimeneti feszültség 230 Vváltakozó áram / 50 Hz ± 3 Hz (RMS)/frekvencia USB-kimenet 5 V 2,1 A Bemeneti feszültség 12 V 24 V...
  • Página 179 Ako ne pročitate i ne poštujete ovdje navedene upute i upozorenja, tada to može dovesti do ozljeđivanja vas i drugih oso- ba, do oštećenja proizvoda ili druge imovine u blizini. Ovaj priručnik za proizvod, uključujući i upute, smjernice i upozorenja, te povezanu dokumentaciju može biti podložan promjenama i ažuriranjima. Za najnovije podatke o proizvodu molimo posjetite documents.dometic.com. 2 Objašnjenje simbola UPOZORENJE! Naznačuje opasnu situaciju, koja će, ako se ne izbjegne, rezultirati smrću ili teškim ozljedama.
  • Página 180   Uputa Dodatne informacije za rukovanje proizvodom. 3 Sigurnosne upute UPOZORENJE! Nepoštivanje ovih upozorenja moglo bi dovesti do smrti ili teške ozljede. • U slučaju požara koristite aparat za gašenje požara prikladan za električni uređaj. • Nemojte koristiti ovaj uređaj ako na njemu ima vidljivih oštećenja. OPREZ! Nepoštivanje ovih upozorenja moglo bi dovesti do smrti ili teške ozljede.
  • Página 181 • izmjena na proizvodu bez izričitog dopuštenja proizvođača • uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim uputama Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i specifikacija proizvoda. 6 Ciljna skupina Priključak na opskrbu električnom energijom smije izvoditi samo kvalificirani električar koji je pokazao vještinu i znanje vezano za konstrukciju i rad električne opreme i izvođenje instalacija, koji dobro poznaje...
  • Página 182   • Priprema za uključivanje/isključivanje daljinskog upravljanja. • Alarm za nizak napon akumulatora. • Isključivanje zbog niskog i visokog napona akumulatora. • Isključivanje zbog preopterećenja. • Zaštita od kratkog spoja, previsoke temperature, preopterećenja i obrnutog polariteta. • Funkcija So Start za nježno pokretanje. 8 Prije montaže Zahtjevi na akumulator Tip i veličina akumulatora mogu jako utjecati na učinak invertera.
  • Página 183   Utičnica za uzemljenje dizajnirana je za sigurnosni sustav kao što je strujna zaštitna sklopka (RCCB). Priključite strujnu zaštitnu sklopku prema sljedećoj shemi: sl.  na stranici 1 Spojite izlaz faze (P1) i nule (P2) na ulaz strujne zaštitne sklopke. 2. Spojite uzemljenje invertera na jedan od dva voda spojena s ulazom strujne zaštitne sklopke. 3.
  • Página 184   POZOR! Opasnost od oštećenja Za zaštitu priključenih uređaja, instalirajte in-line osigurač na plus kabel akumulatora. 3. Priključite plus stezaljku akumulatora na plus stezaljku invertera 4. Montirajte osigurač u in-line držač osigurača. POZOR! Opasnost od oštećenja Prije priključivanja uređaja na inverter, uvjerite se da je isključen. 5.
  • Página 185   Funkcija Priključak crvene LED žaruljice Priključak vanjske sklopke Uzemljenje 1 2 3 4 Kako biste omogućili daljinsko upravljanje, prebacite sklopku za uključivanje/isključivanje na položaj 2. 12 Rad sl.  na stranici 5 Sklopka za uključivanje/isključivanje Za uključivanje uređaja pritisnite sklopku za uključivanje/isključivanje na položaj 1.
  • Página 186   sl.  na stranici 6 4. Zamijenite osigurač Model Broj osigurača Snaga osigurača SM400-12, SP400-12 50 A (crveni) SM600-12, SP600-12 50 A (crveni) SM600-24, SP600-24 25 A (bijeli) SM1000-12, SP1000-12 30 A (zeleni) SM1500-12, SP1500-12 30 A (zeleni) SP1500-24 15 A (plavi) SP2000-12 30 A (zeleni) SP3000-12...
  • Página 187 16 Jamstvo Primjenjuje se zakonom propisano jamstveno razdoblje. Ako je proizvod neispravan, molimo obratite se podružnici proizvođača u Vašoj državi (pogledajte dometic.com/dealer) ili Vašem trgovcu na malo. Za potrebe popravaka i obrade jamstva pri slanju uređaja priložite sljedeće dokumente: • presliku računa s datumom kupnje •...
  • Página 188   SM1000-12 SM1500-12 Vlastita potrošnja 330 mA 560 mA Dimenzije (Š x D x V) 262 mm × 270 mm × 121 mm 262 mm × 270 mm × 107.5 mm Certifikat (10 R - 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24 Kontinuirana izlazna snaga 400 W 600 W Vršna izlazna snaga 1000 W (nekoliko sekundi)
  • Página 189   SP1500-12 SP1500I-12 SP1500-24 USB izlaz 5 V 2,1 A Ulazni napon 12 V 24 V Vlastita potrošnja 590 mA 300 mA Vrijeme prebacivanja s akumula- 0,02 s tora na vanjsku električnu mrežu Vrijeme prebacivanja s vanjske 0,1 s električne mreže na akumulator Dimenzije (Š...
  • Página 190 Talimatların ve uyarıların burada verildiği gibi okunmaması veya bunlara uyulmaması sonucu kendiniz ve diğer insanlar yaralanabilir veya ürününüz veya yakınında bulunan diğer mallar hasar görebilir. Talimatlar, kılavuzlar ve uyarılar da dahil, bu ürün kılavuzu ve buna ait olan dokümanlarda değişiklikler ve gün- cellemeler yapılabilir. Güncel ürün bilgileri için lütfen documents.dometic.com adresini ziyaret edin. 2 Sembollerin açıklanması...
  • Página 191   Not Ürünün kullanılması ile ilgili ek bilgiler. 3 Güvenlik uyarıları UYARI! Bu uyarılara uyulmaması can kaybı veya ağır yaralanmaya sebep olabilir. • Yangın çıkması durumunda, elektrikli cihazlar için uygun bir yangın söndürücü kullanın. • Cihazda gözle görülebilir hasar varsa cihazı çalıştırmayın. DİKKAT! Bu uyarılara uyulmaması...
  • Página 192 • Üreticisinden açıkça izin almadan cihazda değişiklikler yapılması • Bu kılavuzda tanımlananların dışında bir amaçlar için kullanıldığında Dometic ürünün görünümünde ve ürün özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar. 6 Hedef grup Elektrik beslemesi, elektrikli ekipmanların montajı ve çalıştırılmasıyla ilgili bilgi ve beceriye sahip, ekip- manın kurulacağı...
  • Página 193   • Düşük ve yüksek akü gerilimi durumunda kapatma. • Aşırı yük durumunda kapatma. • Kısa devre, aşırı sıcaklık, aşırı yük ve ters polariteye karşı koruma. • Yumuşak başlatma işlevi. 8 Montajdan önce Akü gereksinimleri Akü tipi ve boyutu, invertörlerin performansını büyük ölçüde etkileyebilir. Bu nedenle invertörün besleyeceği yüklerin türü...
  • Página 194   şekil  sayfa 1 Faz (P1) ve nötr (P2) çıkışını kaçak akım rölesinin girişine bağlayın. 2. İnvertörün toprağını kaçak akım rölesi girişine bağlı iki kablodan birine bağlayın. 3. Nötr ve fazı kaçak akım rölesinin çıkışından cihazlara bağlayın. 4. İnvertörün topraklamasını cihazların topraklamasına bağlayın. İKAZ! Hasar tehlikesi Yukarıdaki şema, yalnızca invertör çıkışının bağlantısını...
  • Página 195   İKAZ! Hasar tehlikesi Bir cihazı invertöre bağlamadan önce, kapalı olduğundan emin olun. 5. 230 V cihazı bir çıkış soketine bağlayın 6. Açma/Kapama anahtarını kullanarak invertörü açın. Not İnvertör açıldığında, kırmızı ve yeşil LED'lerin her ikisi de 3 ila 5 saniye süreyle yanar. Kısa bir süre son- ra kırmızı...
  • Página 196   12 Kullanım şekil  sayfa 5 Açma/Kapama anahtarı Cihazı açmak için Açma/Kapama anahtarını 1 konumuna getirin. Cihazı kapatmak için Açma/Kapama anahtarını 0 konumuna getirin. Uzaktan kumandayı etkinleştirmek için Açma/Kapama anahtarını 2 konumuna getirin. LED göstergeler Cihaz, çalışma durumunu göstermek için yeşil ve kırmızı...
  • Página 197 • Bu ürünü nihai olarak imha etmek istiyorsanız, bu işlemin geçerli imha yönetmeliklerine göre nasıl yapılacağı hakkında ayrıntılı bilgi için yerel geri dönüşüm merkezine veya uzman satıcınıza danışın. • Ürün ücretsiz olarak imha edilebilir. 16 Garanti Yasal garanti süresi geçerlidir. Üründe hasar varsa ülkenizdeki üretici şubesi (bkz. dometic.com/dealer) veya satıcını- zla iletişime geçin.
  • Página 198   Onarım ve garanti işlemleri için, cihazı aşağıdaki dokümanlarla birlikte gönderin: • Satın alma tarihini içeren faturanın bir kopyası • Talebinizin nedeni veya hatanın açıklanması Kendi kendine onarımın veya profesyonel olmayan onarımın güvenlikle ilgili sonuçları olabileceğini ve garantiyi geçersiz kılabileceğini unutmayın. 17 Teknik Bilgiler SM400-12 SM600-12...
  • Página 199   SP400-12 SP600-12 SP600-24 Boyutlar (G x D x Y) 140 mm × 140 mm × 140 mm × 214.5 mm × 71 mm 244.5 mm × 71 mm 244.5 mm × 71 mm Sertifika (10 R - 05 0094) SP1000-12 SP1000I-12 Sürekli çıkış gücü 1000 W Maksimum çıkış...
  • Página 200   SP2000I-12 SP3000-12 SP3000-24 USB çıkışı 5 V, 2,1 A Giriş gerilimi 12 V 24 V Cihazın kendi tüketimi 690 mA 1270 mA 725 mA Aküden harici şe- 0,02 s bekeye geçiş süresi Harici şebekeden 0,1 s aküye geçiş süresi Boyutlar (G x D x Y) 270 mm ×...
  • Página 201   Slovenian Pomembna obvestila........................200 Razlaga simbolov........................200 Varnostni napotki.........................201 Obseg dobave..........................201 Predvidena uporaba........................202 Ciljna skupina..........................202 Tehnični opis..........................202 Pred namestitvijo........................203 Namestitev..........................204 Priključitev zunanjega omrežnega napajanja (modeli SP1000I-12, SP1500I-12 in SP2000I-12)....205 Priključitev daljinskega upravljalnika....................205 Uporaba............................ 206 Zamenjava varovalke........................206 Čiščenje in vzdrževanje.......................
  • Página 202   Nasvet Dodatne informacije za upravljanje izdelka. 3 Varnostni napotki OPOZORILO! Neupoštevanje teh opozoril lahko povzroči smrt ali hude poškodbe. • Za gašenje požara uporabite gasilni aparat, ki je primeren za električno napravo. • Če na napravi opazite vidne znake poškodb, je ne uporabljajte. POZOR! Neupoštevanje teh opozoril lahko povzroči smrt ali hude poškodbe.
  • Página 203 • sprememb izdelka brez izrecnega dovoljenja proizvajalca; • uporabe za namene, ki niso opisani v navodilih. Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe videza in specifikacij izdelka. 6 Ciljna skupina Električno napajanje mora priključiti usposobljeni električar, ki je dokazal spretnosti in znanje glede ses- tave in delovanja električne opreme in inštalacij, ki je seznanjen z veljavnimi predpisi, ki veljajo v državi,...
  • Página 204   • Alarm za nizko napetost baterije. • Izklop zaradi nizke in visoke napetosti baterije. • Izklop zaradi preobremenitve. • Zaščita pred kratkim stikom, previsoko temperaturo, preobremenitvijo in zamenjano polariteto. • Funkcija mehkega zagona. 8 Pred namestitvijo Zahteve za baterijo Vrsta in velikost baterije lahko zelo vplivata na delovanje pretvornikov.
  • Página 205   Ozemljitvena vtičnica je zasnovana za varnostni sistem, kot je zaščitno stikalo na diferenčni tok (RCCB). Priključite za- ščitno stikalo na diferenčni tok v skladu z naslednjo shemo: sl.  na strani 1 Priključite fazni (P1) in nevtralni (P2) izhod na vhod zaščitnega stikala na diferenčni tok. 2.
  • Página 206   OBVESTILO! Nevarnost poškodb Za zaščito priključenih naprav namestite linijsko varovalko na pozitivni kabel baterije. 3. Priključite pozitivni pol baterije na pozitivni pol pretvornika 4. Vstavite varovalko v linijsko držalo varovalke. OBVESTILO! Nevarnost poškodb Preden napravo priključite na pretvornik, se prepričajte, da je izklopljena. 5.
  • Página 207   Nožica Funkcija Priključek rdeče LED Priključek zunanjega stikala Ozemljitev 1 2 3 4 Da bi omogočili daljinsko upravljanje, preklopite stikalo za vklop/izklop v položaj 2. 12 Uporaba sl.  na strani 5 Stikalo za vklop/izklop Napravo vklopite, tako da stikalo za vklop/izklop potisnete v položaj 1.
  • Página 208   sl.  na strani 6 4. Zamenjajte varovalko Model Število varovalk Moč varovalk SM400-12, SP400-12 50 A (rdeča) SM600-12, SP600-12 50 A (rdeča) SM600-24, SP600-24 25 A (bela) SM1000-12, SP1000-12 30 A (zelena) SM1500-12, SP1500-12 30 A (zelena) SP1500-24 15 A (modra) SP2000-12 30 A (zelena) SP3000-12...
  • Página 209 16 Garancija Velja zakonsko določen garancijski rok. Če je izdelek pokvarjen, se obrnite na podružnico proizvajalca v svoji državi (glejte dometic.com/dealer) ali na svojega trgovca. Za obravnavanje zahtevkov popravil oz. garancijskih zahtevkov morate skupaj z aparatom poslati naslednjo doku- mentacijo: •...
  • Página 210   SM1000-12 SM1500-12 Mere (Š x G x V) 262 mm × 270 mm × 121 mm 262 mm × 270 mm × 107.5 mm Certifikat (10 R - 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24 Stalna izhodna moč 400 W 600 W Konična izhodna moč 1000 W (nekaj sekund) 1500 W (nekaj sekund) Izhodna napetost (RMS)/frekvenca 230 VAC / 50 Hz ±...
  • Página 211   SP1500-12 SP1500I-12 SP1500-24 Preklopni čas z baterijskega napa- 0,02 s janja na zunanje omrežno napajanje Preklopni čas z zunanje- 0,1 s ga omrežnega napajan- ja na baterijsko napajanje Mere (Š x G x V) 270 mm × 270 mm × 270 mm × 322.4 mm × 107.5 mm 322.4 mm ×...
  • Página 212 Acest manual al produsului, inclusiv instrucţiunile, indicaţiile şi avertis- mentele şi documentaţia aferentă pot fi supuse modificărilor şi actualizărilor. Pentru informaţii actualizate despre produs, vă rugăm să vizitaţi documents.dometic.com.
  • Página 213   Indicaţie Informaţii complementare privind operarea produsului. 3 Instrucţiuni de siguranţă AVERTIZARE! Nerespectarea acestor avertismente poate conduce la moarte sau vătămări grave. • În caz de incendiu, folosiţi un stingător de incendii adecvat pentru dispozitive electrice. • În cazul în care prezintă defecţiuni vizibile, nu este permisă punerea aparatului acestuia în funcţiune. PRECAUŢIE! Nerespectarea acestor avertismente poate conduce la moarte sau vătămări grave.
  • Página 214 • Modificări aduse produsului fără aprobarea explicită din partea producătorului • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise în manual Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi specificaţiile produsului. 6 Categorie vizată Sursa de alimentare electrică trebui conectată de către un electrician calificat cu abilităţi şi cunoştinţe dovedite cu privire la structura şi funcţionarea echipamentelor şi instalaţiilor electrice şi care este familiar-...
  • Página 215   • Pregătire pentru telecomandă de pornire/oprire. • Alarmă de tensiune scăzută a bateriei. • Întrerupere la tensiune scăzută şi ridicată a bateriei. • Întrerupere la suprasarcină. • Protectie impotriva scurtcircuitului, supratemperaturii, suprasarcinii şi polarităţii inverse. • Funcţie de pornire lentă. 8 Înainte de instalare Cerinţe privind bateria Tipul şi dimensiunea bateriei poate afecta puternic performanţele invertoarelor.
  • Página 216   Protecţie împotriva pierderii la pământ (exclude modelele SP1000I-12, SP1500I-12 şi SP2000I-12) ATENŢIE! Pericol de defectare Pentru alimentarea în siguranţă a mai multor aparate, este esenţială integrarea unui disjunctor (disjunctor de curent rezidual) în circuitul de distribuţie al prizei. Priza de împământare este concepută pentru un sistem de siguranţă, cum ar fi disjunctorul de curent rezidual (RCCB). Conectaţi disjunctorul de curent rezidual conform următoarei scheme: fig. ...
  • Página 217   ATENŢIE! Pericol de defectare Înainte de a conecta dispozitivul, asiguraţi-vă că comutatorul de alimentare este în poziţia oprit. Indicaţie Folosiţi firele furnizate pentru a conecta bateria la dispozitiv. Dacă distanţa dintre baterie şi dis- pozitiv depăşeşte 2 metri, creşteţi secţiunea transversală a firului pentru a reduce căderea de tensiune şi pierderile de putere.
  • Página 218   11 Conectarea telecomenzii Dispozitivul poate fi controlat de la distanţă printr-un comutator extern opţional (RC03) sau orice comutator univer- sal configurat pe conectorul RJ11 al dispozitivului. Următoarea descriere a configuraţiilor de pini poate fi folosită ca ghid atunci când folosiţi comutatoare externe universale. fig. ...
  • Página 219   Înlocuirea siguranţelor interne fig.  pagină 5 Scoateţi cele şase şuruburi fig.  pagină 6 2. Înclinaţi în faţă panoul frontal 3. Scoateţi capacul fig.  pagină 6 4. Înlocuiţi siguranţa Model Număr siguranţe Clasă siguranţă SM400-12, SP400-12 50 A (roşu) SM600-12, SP600-12 50 A (roşu) SM600-24, SP600-24 25 A (alb) SM1000-12, SP1000-12...
  • Página 220 16 Garanţie Se aplică termenul de garanţie legal. În cazul în care produsul este defect, contactaţi reprezentanţa producătorului din ţara dvs. (consultaţi dometic.com/dealer) sau comerciantul. Pentru operaţii de reparaţie şi în baza garanţiei, trebuie să trimiteţi şi următoarele documente: • O copie a facturii cu data cumpărării •...
  • Página 221   SM1000-12 SM1500-12 Tensiune de ieşire (RMS)/Frecvenţă 230 V c.a.50 Hz ± 3 Hz Ieşire USB 5 V la2,1 A Tensiune de intrare 12 V Consum propriu 330 mA 560 mA Dimensiuni (L x A x H) 262 mm × 270 mm × 121 mm 262 mm ×...
  • Página 222   SP1500-12 SP1500I-12 SP1500-24 Tensiune de ieşire (RMS)/Frecvenţă 230 V c.a.50 Hz ± 3 Hz Ieşire USB 5 V 2,1 A Tensiune de intrare 12 V 24 V Consum propriu 590 mA 300 mA Timp de comutare de la 0,02 s baterie la reţea externă...
  • Página 223 инструкциите и предупрежденията, това може да доведе до наранявания за вас или за други хора, щети по продукта или щети по други предмети в близост до него. Това ръководство на продукта, включително указанията, инструкциите и предупрежденията и другата документация подлежи на промяна и обновяване. За актуална информация за продукта, моля, посетете documents.dometic.com. 2 Обяснение на символите...
  • Página 224   Указание Допълнителна информация за боравенето с продукта. 3 Инструкции за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неспазването на тези предупреждения може да доведе до смърт или сериозни наранявания. • В случай на пожар използвайте пожарогасител, който е подходящ за електрическо устройство. • Не работете с уреда, ако е видимо увреден. ВНИМАНИЕ! Неспазването...
  • Página 225 • Изменения на продукта без изрично разрешение от производителя • Използване за цели, различни от описаните в това ръководство Dometic си запазва правото да променя външния вид и спецификациите на продукта. 6 Целева група Електрическото захранване трябва да бъде свързано от квалифициран електротехник с умения и...
  • Página 226   • Скорост на вентилатора с контролирана температура за тиха работа. • Интегриран приоритетен превключвател между външната мрежа и акумулатора. • Готов за включване/изключване на дистанционно управление. • Аларма за ниско напрежение на акумулатора. • Изключване на ниско и високо напрежение на акумулатора. •...
  • Página 227   Защита срещу теч на земята (с изключение SP1000I-12, SP1500I-12 И SP2000I-12) ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда За безопасната работа на множество уреди е от съществено значение в веригата за разпределение на гнездото да бъде вграден прекъсвач (прекъсвач с остатъчен ток). Гнездото за заземяване е предназначено за система за безопасност, като например прекъсвача с остатъчен ток (RCCB).
  • Página 228   ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда Преди да свържете устройството, уверете се, че превключвателят за захранване е в изключено положение. Указание Използвайте доставените проводници, за да свържете акумулатора към устройството. Ако разстоянието между акумулатора и устройството надвишава 2 метра, увеличете напречното сечение на...
  • Página 229   11 Свързване на дистанционното управление Устройството може да се управлява дистанционно с допълнителен външен превключвател (RC03) или с всеки общ превключвател, конфигуриран към RJ11-ия конектор на устройството. Следното описание на конфигурациите на щифтовете може да се използва като насока при използване на общи външни превключватели.
  • Página 230   Устройството е защитено от интегрална електронна верига. Също така, предпазителите се намират вътре в устройството. В случай на обратна полярност на връзка предпазител ще изгори. Устройствата с функция IVT също разполагат със стъклен предпазител в гнездото IEC за външно мрежово свързване. Резервните предпазители...
  • Página 231 16 Гаранция Важи гаранционният срок, определен от закона. Ако продуктът е дефектен, моля, свържете се с клона на производителя във вашата страна (вижте dometic.com/dealer) или с вашия търговец на дребно. За обработка на гаранцията и ремонта, моля приложете следните документи при изпращането на уреда: •...
  • Página 232   SM400-12 SM600-12 SM600-24 Размери (ДхШхВ) 140 mm × 140 mm × 140 mm × 184 mm × 71 mm 214 mm × 71 mm 214 mm × 72 mm Сертификат (10 R - 05 0094) SM1000-12 SM1500-12 Непрекъсната изходна мощност 1000 W 1500 W Пикова изходна мощност 2000 W (няколко...
  • Página 233   SP1000-12 SP1000I-12 Време за превключване от 0,1 s външна мрежа към батерия Размери (ДхШхВ) 262.4 mm × 270 mm × 107.5 mm 262.4 mm × 270 mm × 121 mm Сертификат (10 R - 05 0094) SP1500-12 SP1500I-12 SP1500-24 Непрекъсната изходна мощност 1500 W Пикова...
  • Página 234 õigusaktide ja eeskirjadega. Siin sätestatud juhiste ja hoiatuste lugemise ja järgimise eiramine võib põhjustada vigastusi teile ja kolmandatele isikutele, kahjustada teie toodet või läheduses asuvat muud vara. Toote kasutusjuhendit, sh juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, ning seotud dokumente võidakse muuta ja uuendada. Värskeima tooteteabe leiate veebisaidilt documents.dometic.com. 2 Sümbolite selgitus HOIATUS! viitab ohtlikule olukorrale, mis eiramise korral lõpeb surma või raske vigastusega.
  • Página 235   Märkus Lisateave toote käitamiseks. 3 Ohutusjuhised HOIATUS! Nende hoiatuste mittejärgimine võib põhjustada raskeid vigastusi või surma. • Tulekahju korral kasutage elektriseadmete jaoks sobivat tulekustutit. • Kui seadmel on nähtavaid kahjustusi, ei tohi seda kasutada. ETTEVAATUST! Nende hoiatuste mittejärgimine võib põhjustada raskeid vigastusi või surma. •...
  • Página 236 • tootel ilma tootja selge loata tehtud muudatused; • kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhendis kirjeldatud. Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja tehnilisi näitajaid. 6 Sihtrühm Elektriühenduse peab looma kvalifitseeritud elektrik, kes on tõestanud oma oskusi ja teadmisi elektrisüs- teemi ülesehituse ja töö...
  • Página 237   • Väljalülitamine ülekoormuse korral. • Kaitse lühise, liiga kõrge temperatuuri, ülekoormuse ja pooluste vahetamise korral. • Sujuvkäivituse funktsioon. 8 Enne paigaldamist Aku nõuded Aku tüüp ja suurus võivad inverteri jõudlust märgatavalt mõjutada. Seetõttu tuleb kindlaks teha koormuste tüüp, mida inverter toitega varustab ja laadimiseni jäänud kasutamisaeg. Seadme jaoks aku miinimumnõuete kind- laksmääramiseks tehke järgmist.
  • Página 238   2. Ühendage inverteri maandus ühega kahest juhtmest, mis on ühendatud jääkvoolu lahklüliti sisendiga. 3. Ühendage neutraalne ja faasi väljund jääkvoolu lahklülitist seadmetesse. 4. Ühendage inverteri maandus seadmete maandusega. TÄHELEPANU! Kahjustuste oht Eespool kujutatud graafikul on kujutatud ainult inverteri väljundi ühendamist. Välise elektrivõrgu sisendi IEC konnektor tuleb ühendada välise toiteallika lahklüliti väljundiga.
  • Página 239   TÄHELEPANU! Kahjustuste oht Enne mõne seadme ühendamist inverteriga veenduge, et see oleks välja lülitatud. 5. Ühendage 230 V seade väljundpessa 6. Lülitage inverter sisse-/väljalülitamise lülitist sisse Märkus Inverteri sisselülitamisel süttivad 3 – 5 sekundiks nii punane kui ka roheline LED. Peagi lülitub punane LED välja ning roheline jääb põlema ja seadmest kõlab helisignaal.
  • Página 240   12 Käitamine joon.  leheküljel 5 Sisse-/väljalülitamise lüliti Seadme sisselülitamiseks vajutage sisse-/väljalülitamise lüliti asendisse 1. Seadme väljalülitamiseks vajutage sisse-/väljalülitamise lüliti asendisse 0. Kaugjuhtimispuldi lubamiseks vajutage sisse-/väljalülitamise lüliti asendisse 2. LED-näidikud Seadmel on tööoleku näitamiseks roheline ja punane LED-näidik. Tähistus Green Seade on sisse lülitatud ja töötab nõuetekohaselt Seadme rike 13 Kaitsmete vahetamine HOIATUS!
  • Página 241   Mudel Kaitsmete arv Kaitsme suurus SP1500-24 15 A (sinine) SP2000-12 30 A (roheline) SP3000-12 30 A (roheline) SP3000-24 15 A (sinine) IEC pesa kaitsme vahetamine joon.  leheküljel 7 Avage pesa korpuse kaas 2. Vahetage kaitse Mudel Kaitsmete arv Kaitsme suurus SP1000I-12, SP1500I-12 ja SP2000I-12 10 A (F10AL 250V klaaskaitse) Märkus Pärast kaitsmete vahetamist käivitub seade automaatselt uuesti.
  • Página 242   Remondi- ja garantiitööde töötlemiseks lisage palun alljärgnevad dokumendid, kui seadme meile saadate: • ostukuupäevaga arve koopia; • kaebuse põhjus või vea kirjeldus. Pange tähele, et kui parandate ise või lasete mittekutselisel parandajal seda teha, võib see ohutust mõjutada ja garan- tii kehtetuks muuta.
  • Página 243   SP400-12 SP600-12 SP600-24 Mõõtmed (L x S x K) 140 mm × 140 mm × 140 mm × 214.5 mm × 71 mm 244.5 mm × 71 mm 244.5 mm × 71 mm Sertifikaat (10 R – 05 0094) SP1000-12 SP1000I-12 Pidev väljundvõimsus 1000 W Tippväljundvõimsus 2500 W (mõni sekund) Väljundpinge (RMS) / sagedus...
  • Página 244   SP2000I-12 SP3000-12 SP3000-24 Väljundpinge (RMS) / sagedus 230 VAC / 50 Hz ± 3 Hz USB-väljund 5 V voolutugevusel 2,1 A Sisendpinge 12 V 24 V Omatarbimine 690 mA 1270 mA 725 mA Akult välisele elektrivõr- 0,02 s gule lülitamise aeg Väliselt elektrivõrgult 0,1 s akule lülitamise aeg...
  • Página 245 προϊόν σας ή υλικές ζημιές σε άλλες ιδιοκτησίες στο άμεσο περιβάλλον. Αυτό το εγχειρίδιο προϊόντος, συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών, των κανονισμών, των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για τις ενημερωμένες πληροφορίες προϊόντος, παρακαλώ επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση documents.dometic.com. 2 Επεξήγηση των συμβόλων...
  • Página 246   ΠΡOΣOXH! Καταδεικνύει μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία εάν δεν αποτραπεί, μπορεί να προκληθεί μικρής ή μέτριας σοβαρότητας τραυματισμός. Yπoδeiξh Συμπληρωματικά στοιχεία για τον χειρισμό του προϊόντος. 3 Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Η μη τήρηση αυτών των προειδοποιήσεων ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα...
  • Página 247 • Λανθασμένη συντήρηση ή χρήση μη αυθεντικών ανταλλακτικών εξαρτημάτων, που δεν προέρχονται από τον κατασκευαστή • Μετατροπές στο προϊόν χωρίς τη ρητή άδεια του κατασκευαστή • Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμφάνισης και των προδιαγραφών του προϊόντος.
  • Página 248   6 Ομάδα στόχος Η σύνδεση της τροφοδοσίας ηλεκτρικού ρεύματος πρέπει να πραγματοποιείται από έναν εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο, ο οποίος διαθέτει αντίστοιχη κατάρτιση και επαρκείς γνώσεις σχετικά με την κατασκευή και τον χειρισμό ηλεκτρικού εξοπλισμού και ηλεκτρικών εγκαταστάσεων, είναι εξοικειωμένος με τους σχετικούς κανονισμούς της χώρας, στην οποία πρόκειται να εγκατασταθεί ή/ και...
  • Página 249   2. Εκτιμήστε τον αριθμό ωρών που πρόκειται να χρησιμοποιείται ο εξοπλισμός, πριν από την επαναφόρτιση της μπαταρίας. 3. Υπολογίστε τη συνολική ενέργεια που απαιτείται σε Wh (βατώρες), πολλαπλασιάζοντας τον χρόνο που υπολογίστηκε πιο πάνω με το άθροισμα της κατανάλωσης ηλεκτρικής ισχύος. Διαιρέστε το αποτέλεσμα με...
  • Página 250   ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς Το παραπάνω διάγραμμα αφορά μόνο στη σύνδεση της εξόδου του μετατροπέα inverter. Ο σύνδεσμος IEC της εισόδου εξωτερικού ηλεκτρικού δικτύου πρέπει να είναι συνδεδεμένος στην έξοδο του διακόπτη κυκλώματος της εξωτερικής πηγής τροφοδοσίας ηλεκτρικού δικτύου. Προστασία...
  • Página 251   ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς Πριν συνδέσετε μια συσκευή στο μετατροπέα inverter, βεβαιωθείτε ότι είναι απενεργοποιημένη. 5. Συνδέστε τη συσκευή 230 V σε μια πρίζα εξόδου 6. Ενεργοποιήστε το μετατροπέα inverter με το διακόπτη On/Off Yπoδeiξh Όταν ο μετατροπέας inverter ενεργοποιείται, η κόκκινη και η πράσινη λυχνία LED ανάβουν...
  • Página 252   Ακίδα Λειτουργία Σύνδεση κόκκινης λυχνίας LED Σύνδεση εξωτερικού διακόπτη Γείωση 1 2 3 4 Για να ενεργοποιηθεί ο τηλεχειρισμός, ρυθμίστε το διακόπτη On/Off στη θέση 2. 12 Λειτουργία σχ. στη σελίδα 5   Ο διακόπτης On/Off Για να ενεργοποιηθεί η συσκευή, πιέστε το διακόπτη On/Off στη...
  • Página 253   σχ. στη σελίδα 6   2. Γείρετε το μπροστινό πάνελ προς τα εμπρός 3. Αφαιρέστε το καπάκι σχ. στη σελίδα 6   4. Αντικαταστήστε την ασφάλεια Μοντέλο Ποσότητα Ονομαστική ένταση ασφάλειας ασφαλειών 50 A (κόκκινο) SM400-12, SP400-12 50 A (κόκκινο) SM600-12, SP600-12 25 A (λευκό) SM600-24, SP600-24...
  • Página 254 16 Εγγύηση Ισχύει η νόμιμη διάρκεια εγγύησης. Εάν το προϊόν παρουσιάζει ελαττώματα, παρακαλούμε να απευθυνθείτε στην αντιπροσωπεία του κατασκευαστή στη χώρα σας (βλέπε dometic.com/dealer) ή στο κατάστημα αγοράς. Για τυχόν επισκευή ή αξίωση κάλυψης από την εγγύηση, παρακαλούμε να αποστείλετε επίσης τα παρακάτω...
  • Página 255   SM1000-12 SM1500-12 Συνεχής ισχύς εξόδου 1000 W 1500 W Μέγιστη ισχύς εξόδου 2000 W (για λίγα δευτερόλεπτα) 3000 W (για λίγα δευτερόλεπτα) Τάση εξόδου (RMS) / Συχνότητα 230 VAC / 50 Hz ± 3 Hz Έξοδος USB 5 V στα 2,1 A Τάση...
  • Página 256   SP1500-12 SP1500I-12 SP1500-24 Συνεχής ισχύς εξόδου 1500 W Μέγιστη ισχύς εξόδου 4000 W (για λίγα δευτερόλεπτα) Τάση εξόδου (RMS) / Συχνότητα 230 VAC / 50 Hz ± 3 Hz Έξοδος USB 5 V 2,1 A Τάση εισόδου 12 V 24 V Ιδιοκατανάλωση...
  • Página 257 Nesusipažinus su šioje instrukcijoje pateiktomis instrukcijomis ir perspėjimais ir jų nesilaikius galite susižaloti patys ir sužaloti kitus asmenis, pažeisti gaminį arba pridaryti žalos kitai netoliese esančiai nuosavybei. Ši gaminio instrukcija, taip pat ir instrukcijos, nurodymai, perspėjimai ir kiti susiję dokumentai, gali būti keičiami ir atnaujinami. Norėdami gauti naujausios informacijos apie gaminį, apsilankykite adresu documents.dometic.com. 2 Simbolių paaiškinimas ĮSPĖJIMAS!
  • Página 258   Pastaba Papildoma informacija apie gaminio eksploatavimą. 3 Saugos instrukcijos ĮSPĖJIMAS! Nesilaikant šių įspėjimų gali grėsti mirtis arba rimtas susižalojimas. • Kilus gaisrui, naudokite elektros prietaisui gesinti tinkamą gesintuvą. • Nenaudokite prietaiso, jei jis pastebimai pažeistas. PERSPĖJIMAS! Nesilaikant šių įspėjimų gali grėsti mirtis arba rimtas susižalojimas. •...
  • Página 259 • Gaminio pakeitimai be aiškaus gamintojo leidimo • Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta šiame vadove „Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir specifikacijas. 6 Tikslinė grupė Elektros liniją prijungti leidžiama kvalifikuotam elektrikui, turinčiam elektros įrangos montavimo ir ek- sploatavimo praktinių įgūdžių bei žinių ir baigusiam saugos mokymo kursą apie tai, kaip atpažinti darbe ky- lančius pavojus ir nuo jų...
  • Página 260   • Paruoštas įjungimo / išjungimo nuotolinio valdymo pultui. • Žemos akumuliatoriaus įtampos pavojaus signalas. • Išjungimas esant žemai arba aukštai akumuliatoriaus įtampai. • Išjungimas esant perkrovai. • Apsauga nuo trumpojo jungimo, pernelyg didelės temperatūros, perkrovos ir atvirkštinio poliškumo. • Švelnaus paleidimo funkcija. 8 Prieš...
  • Página 261   Apsauga nuo įžeminimo nuotėkio (išskyrus SP1000I-12, SP1500I-12 ir SP2000I-12 modelius) PRANEŠIMAS! Žalos pavojus Siekiant užtikrinti saugų kelių prietaisų veikimą, labai svarbu, kad lizdo paskirstymo grandinėje būtų sumontuotas grandinės pertraukiklis (liekamosios srovės grandinės pertraukiklis). Įžeminimo lizdas skirtas saugos sistemai, pvz., liekamosios srovės grandinės pertraukikliui (RCCB). Prijunkite liekamo- sios srovės jungiklį...
  • Página 262   PRANEŠIMAS! Žalos pavojus Prieš prijungdami prietaisą įsitikinkite, kad maitinimo jungiklis išjungtas. Pastaba Naudodami pateiktus laidus prijunkite akumuliatorių prie prietaiso. Jei atstumas tarp akumuliato- riaus ir prietaiso didesnis nei 2 metrai, padidinkite laido skerspjūvį, kad sumažintumėte įtampos kritimą ir energijos nuostolius. pav. ...
  • Página 263   11 Nuotolinio valdymo pulto prijungimas Prietaisą galima valdyti nuotoliniu būdu naudojant pasirenkamą išorinį jungiklį (RC03) arba bet kokį bendrąjį jungiklį, sukonfigūruotą naudoti prie prietaiso RJ11 jungties . Toliau pateikiamas kontaktų konfigūracijų aprašymas gali būti naudojamas kaip rekomendacija naudojant bendruosius išorinius jungiklius. pav. ...
  • Página 264   Vidinių saugiklių keitimas pav.  puslapyje 5 Išsukite šešis varžtus. pav.  puslapyje 6 2. Pakreipkite priekinį skydą į priekį 3. Nuimkite dangtelį pav.  puslapyje 6 4. Pakeiskite saugiklį Modelis Saugiklių skaičius Saugiklio kategorija SM400-12, SP400-12 50 A (raudonas) SM600-12, SP600-12 50 A (raudonas) SM600-24, SP600-24 25 A (baltas) SM1000-12, SP1000-12...
  • Página 265 16 Garantija Taikomas įstatymų nustatytas garantinis laikotarpis. Jei gaminys pažeistas, susisiekite su jūsų šalyje veikiančiu gaminto- jo filialu (žr. dometic.com/dealer) arba prekiautoju. Jei reikalingas remontas ir garantinis aptarnavimas, pristatydami prietaisą pateikite šiuos dokumentus: • Kvito kopiją su nurodyta pirkimo data •...
  • Página 266   SM1000-12 SM1500-12 USB išvestis 5 V esant 2,1 A Įvesties įtampa 12 V Savaiminis suvartojimas 330 mA 560 mA Matmenys (plotis x gylis x aukštis) 262 mm × 270 mm × 121 mm 262 mm × 270 mm × 107.5 mm Sertifikatas (10 R - 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24...
  • Página 267   SP1500-12 SP1500I-12 SP1500-24 USB išvestis 5 V 2,1 A Įvesties įtampa 12 V 24 V Savaiminis suvartojimas 590 mA 300 mA Persijungimo iš akumulia- 0,02 s toriaus į išorinį maitinimą iš elektros tinklo trukmė Persijungimo iš maitinimo iš elek- 0,1 s tros tinklo į...
  • Página 268 Šeit izklāstīto norādījumu un brīdinājumu neizlasīšana un neievērošana var izraisīt traumas sev un citiem, vai radīt bojājumus pašam produktam vai apkārt esošam īpašumam. Informācija šajā produkta rokasgrāmatā, tajā skaitā norādījumi, vadlīnijas, brīdinājumi un saistītā dokumentācija, var tikt mainīta un papildināta. Lai iegūtu jaunāko informāciju par produktu, apmeklējiet vietni documents.dometic.com. 2 Simbolu skaidrojums BRĪDINĀJUMS!
  • Página 269   Piezīme Papildu informācija produkta lietošanai. 3 Drošības norādes BRĪDINĀJUMS! Šo brīdinājumu neievērošana var izraisīt nāvējošas vai smagas traumas. • Ugunsgrēka gadījumā izmantojiet elektroierīcēm piemērotu ugunsdzēsības aparātu. • Nelietojiet ierīci, ja tai ir redzami bojājumi. ESIET PIESARDZĪGI! Šo brīdinājumu neievērošana var izraisīt nāvējošas vai smagas traumas. •...
  • Página 270 • produkta modifikācijas, kuras ražotājs nav nepārprotami apstiprinājis; • lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā. Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un specifikācijas. 6 Mērķauditorija Pieslēgumu elektroenerģijas avotam drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis, kuram ir pārbaudītas prasmes un zināšanas par elektroaprīkojuma un elektroinstalāciju uzbūvi un lietošanu, kurš...
  • Página 271   • Brīdinājums par zemu akumulatora spriegumu. • Izslēgšanās augsta vai zema akumulatora sprieguma gadījumā. • Izslēgšanās pārslodzes gadījumā. • Aizsardzība pret īssavienojumu, pārkaršanu, pārslodzi un mainītu polaritāti. • So Start funkcija. 8 Pirms uzstādīšanas Prasības akumulatoram Akumulatora veids un izmērs var ievērojami ietekmēt strāvas pārveidotāju veiktspēju. Tāpēc jānosaka lietošanas il- gums starp uzlādēm un tas, kāda veida slodzēs strāvas pārveidotājs darbosies.
  • Página 272   Zemējuma kontaktligzda paredzēta drošības sistēmai, piemēram, paliekošās strāvas slēdzim (RCCB). Pievienojiet paliekošās strāvas slēdzi saskaņā ar diagrammu. att.  lpp. 1 Pievienojiet fāzes (P1) un neitrāles (P2) izeju paliekošās strāvas slēdža ieejai. 2. Pievienojiet strāvas pārveidotāja zemējumu pie viena no diviem vadiem, kas pievienots paliekošās strāvas slēdža ieejai.
  • Página 273   ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks Pievienoto ierīču aizsardzībai uz pozitīvā akumulatora vada uzstādiet drošinātāju. 3. Savienojiet akumulatora pozitīvo polu ar strāvas pārveidotāja pozitīvo polu 4. Ievietojiet drošinātāju ietvarā uz vada. ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks Pirms ierīces pievienošanas strāvas pārveidotājam pārliecinieties, ka tā ir izslēgta. 5.
  • Página 274   Kontakttapa Funkcija Sarkanās gaismas diodes savienojums Ārējā slēdža savienojums Zemējums 1 2 3 4 Lai iespējotu tālvadības pulti, pārslēdziet iesl./izsl. slēdzi 2. pozīcijā. 12 Ekspluatācija att.  lpp. 5 Iesl./izsl. slēdzis Lai ieslēgtu ierīci, pārslēdziet iesl./izsl. slēdzi 1. pozīcijā. Lai izslēgtu ierīci, pārslēdziet iesl./izsl. slēdzi 0. pozīcijā. Lai iespējotu tālvadības pulti, pārslēdziet iesl./izsl. slēdzi 2. pozīcijā.
  • Página 275   att.  lpp. 6 4. Nomainiet drošinātāju Modelis Drošinātāju Drošinātāja nominālvērtība daudzums SM400-12, SP400-12 50 A (sarkans) SM600-12, SP600-12 50 A (sarkans) SM600-24, SP600-24 25 A (balts) SM1000-12, SP1000-12 30 A (zaļš) SM1500-12, SP1500-12 30 A (zaļš) SP1500-24 15 A (zils) SP2000-12 30 A (zaļš) SP3000-12...
  • Página 276 • Produktu iespējams utilizēt bez maksas. 16 Garantija Ir spēkā likumā noteiktais garantijas periods. Produkta bojājumu gadījumā sazinieties ar ražotāja filiāli savā valstī (skati- et dometic.com/dealer) vai tirgotāju. Nosūtot ierīci remontam garantijas ietvaros, pievienojiet šādus dokumentus: • čeka kopiju, kurā norādīts iegādes datums;...
  • Página 277   SM1000-12 SM1500-12 Izmēri (plat. x dziļ. x augst.) 262 mm × 270 mm × 121 mm 262 mm × 270 mm × 107.5 mm Sertifikāts (10 R - 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24 Pastāvīgā izejas jauda 400 W 600 W Maksimālā izejas jauda 1000 W (dažas sekundes) 1500 W (dažas sekundes) Izejas spriegums (RMS)/frekvence 230 VAC / 50 Hz ±...
  • Página 278   SP1500-12 SP1500I-12 SP1500-24 Pārslēgšanās laiks no akumu- 0,02 s latora uz ārējo elektrotīklu Pārslēgšanās laiks no ārējā 0,1 s elektrotīkla uz akumulatoru Izmēri (plat. x dziļ. x augst.) 270 mm × 270 mm × 270 mm × 322.4 mm × 107.5 mm 322.4 mm × 121 mm 322.4 mm × 107.5 mm Sertifikāts (10 R - 05 0094) SP2000I-12...