Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

PALNIK GAZOWY
PL
GAS BLOW TORCH
GB
D
LÖTBRENNER
RUS
ГАЗОВАЯ ГОРЕЛКА
UA
ПАЛЬНИК ГАЗОВИЙ
DUJINIS DEGIKLIS
LT
GĀZES DEGLIS
LV
PLYNOVÝ HOŘÁK
CZ
SK
PLYNOVÝ HORÁK
H
GÁZÉGŐ
ARZATOR PE GAZ
RO
SOPLETE DE GAS
E
CHALUMEAU A GAZ
F
I
SALDATORE A GAS
NL
GASBRANDER
ΚΑΥΣΤΗΡΑΣ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ ΑΕΡΙΟΥ
GR
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
73430
1
loading

Resumen de contenidos para Toya VOREL 73430

  • Página 1 73430 PALNIK GAZOWY GAS BLOW TORCH LÖTBRENNER ГАЗОВАЯ ГОРЕЛКА ПАЛЬНИК ГАЗОВИЙ DUJINIS DEGIKLIS GĀZES DEGLIS PLYNOVÝ HOŘÁK PLYNOVÝ HORÁK GÁZÉGŐ ARZATOR PE GAZ SOPLETE DE GAS CHALUMEAU A GAZ SALDATORE A GAS GASBRANDER ΚΑΥΣΤΗΡΑΣ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ ΑΕΡΙΟΥ I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Página 2 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Página 3 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. palnik gazowy 1. gas burner 1. Gasbrenner 1. газовая горелка 2. pokrętło regulatora gazowego 2. gas regulator knob 2. Drehknopf des Gasreglers 2. ручка регулятора газа 3.
  • Página 4 CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU Palnik gazowy jest przeznaczony do lutowania, podgrzewania oraz osuszania. Dzięki zasilaniu za pomocą pojemników (kartuszy) z gazem propanem, możliwa jest praca w miejscach pozbawionych źródeł energii. Urządzenie to może być używane tylko z pojemnikami jednorazowego użytku, zawierającymi techniczny gaz będący mieszanką propanu i butanu, wyposażonymi w samouszczelniające złącze gwintowe.
  • Página 5 Używać tylko wyspecyfi kowanych części zamiennych. Nigdy nie używać zestawu z uszkodzoną częścią. Adres serwisu: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska. W razie wycieku gazu, należy natychmiast zgasić płomień palnika i oddalić się od wszelkich źródeł ognia i wysokiej temperatury.
  • Página 6 Use only specifi ed spare parts. Never use the set with a damaged part. Service centre address: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Poland. In the event of a gas leak, immediately extinguish the burner fl ame and get away from any sources of fi re and high temperature. Follow the information in the product safety data sheet accompanying the gas container.
  • Página 7 bystanders. Try to stop or at least limit the release to the environment as far as possible. Use appropriate respiratory protection. Spray water mist to minimise and limit gas spread. APPLIANCE OPERATION Gas container installation (II) Install the container outdoors or in a well-ventilated area away from sources of fi re or excessive heat. Maintain distance from bystanders. The product is intended for self-sealing containers only, which means that the gas container can be removed from the burner at any time, without the need to empty it completely.
  • Página 8 PRODUKTBESCHREIBUNG Der Gasbrenner ist zum Löten, Erwärmen und Trocknen ausgelegt. Die Versorgung mit den Propangasbehälter (Kartuschen) macht die Arbeit in den in Bereichen ohne Energiequellen möglich. Dieses Gerät darf nur mit den Einwegbehältern, die technisches Propan-Bu- tan-Gasgemisch enthalten und mit einer selbstdichtenden Verschraubung versehen sind, betrieben werden. Die Gasbehälter müssen die Anforderungen der Norm EN 417 erfüllen.
  • Página 9 Adresse der Servicestelle TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław (Breslau), Polen Bei einem Gasleck löschen Sie sofort die Brennerfl amme und entfernen Sie sich von jeglichen Brandquellen und hohen Temperaturen. Beachten Sie die Angaben im Produktsicherheitsdatenblatt zum Gasbehälter. Stellen Sie sich gegen dem Wind. Kontaminierten Bereich isolieren, keine Drittpersonen betreten lassen.
  • Página 10 ХАРАКТЕРИСТИКА ТОВАРА Газовая горелка предназначена для пайки, нагрева и сушки. Благодаря использованию газовых контейнеров (баллонов) с пропа- ном для подачи газа, можно работать в зонах, в которых отсутствуют источники энергии. Данное устройство можно использовать только с одноразовыми контейнерами, содержащими технический газ из смеси пропана и бутана, оснащенными самогермети- зирующимся...
  • Página 11 Используйте только специализированные запасные части. Никогда не используйте комплект с поврежденной деталью. Адрес сервиса: TOYA SA, ул. Солтысовицка, д. 13-15; 51-168, г. Вроцлав, Польша. В случае утечки газа немедленно погасите пламя горелки и отойдите от любых источников огня и высокой температуры. Следуйте...
  • Página 12 Зберігайте та транспортуйте балони в стоячому положенні. Зберігати в місці, недоступному для дітей. Використовуйте лише рекомендовані запасні частини. Ніколи не використовуйте комплект з пошкодженим елементом. Адреса сервісного центру: TOYA SA, вул. Солтисовіцка 13-15, 51-168 Вроцлав, Польща. О Р И Г І Н А Л Ь Н А...
  • Página 13 У разі витоку газу негайно погасіть полум’я пальника і відійдіть подалі від будь-яких джерел займання та високої температури. Дотримуйтесь інформації, що міститься в паспорті безпеки продукту, що додається до балону з газом. Розміщуйтеся за напрямком вітру. Ізолюйте забруднену зону, не дозволяйте стороннім особам заходити в неї. Спробуйте зупинити або,наскільки це можливо, принаймні, обмежити...
  • Página 14 Naudoti tik specializuotas atsargines dalis. Niekada nenaudokite rinkinio su pažeista dalimi. Techninės priežiūros adresas: TOYA S.A. Sołtysowicka g. 13-15, 51-168 Vroclavas, Lenkija. Dujų nuotėkio atveju nedelsdami užgesinkite degiklio liepsną ir nutolkite nuo bet kokių gaisro ir aukštos temperatūros šaltinių. Vadovauki- tės su dujų...
  • Página 15 apsaugą Purkškite vandens rūką, kad sumažintumėte ir apribotumėte dujų plitimą. ĮRENGINIO VALDYMAS Dujų talpyklos įrengimas (II) Talpyklos įrengimas turi vykti lauke arba gerai vėdinamoje patalpoje. Atokiau nuo ugnies šaltinių ar didelio karščio. Taip pat reikėtų išlaikyti atstumą nuo pašalinių asmenų. Produktas skirtas tik savaime užsidarantiems bakams, tai reiškia, kad dujų...
  • Página 16 Uzglabājiet un transportējiet gāzes balonus vertikālā stāvoklī. Sargājiet tos no bērniem. Lietojiet tikai norādītās rezerves daļas. Nekad nelietojiet komplektu ar bojātu daļu. Servisa centra adrese: TOYA S.A., ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168 Wrocław, Polija. Gāzes noplūdes gadījumā nekavējoties nodzēsiet degļa liesmu un attālinieties no visiem uguns un augstas temperatūras avotiem. Rīkojie- O R I Ģ...
  • Página 17 ties atbilstoši informācijai, kas sniegta gāzes balonam pievienotajā drošības datu lapā. Virzieties pret vēju. Norobežojiet piesārņoto zonu, neļaujiet tajā iekļūt apkārtējiem cilvēkiem. Centieties, ciktāl iespējams, apturēt vai vismaz ierobežot izplūdi vidē. Izmantojiet atbilstošus elpceļu aizsardzības līdzekļus. Izsmidziniet ūdens miglu, lai samazinātu un ierobežotu gāzes izplatīšanos. IERĪCES LIETOŠANA Gāzes balona uzstādīšana (II) Veiciet gāzes balona uzstādīšanu ārpus telpām vai labi vēdināmā...
  • Página 18 Používejte pouze přesně specifi kované náhradní díly. Soupravu nikdy nepoužívejte spolu s poškozeným náhradním dílem. Adresa servisu: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13/-15, 51-168 Wrocław, Polsko. Dojde-li k úniku plynu, okamžitě zhasněte plamen hořáku a odstraňte všechny zdroje zapálení a vysoké teploty. Postupujte podle informací...
  • Página 19 možné. Používejte vhodnou ochranu dýchacích cest. Postřik vodní mlhy minimalizuje a omezuje šíření plynu. OBSLUHA ZAŘÍZENÍ Instalace plynové kartuše (II) Instalace kartuše by měla probíhat venku nebo na dobře větraném místě. Daleko od zdrojů ohně nebo nadměrného tepla. Třeba také udržovat bezpečnou vzdálenost od jiných osob.
  • Página 20 CHARAKTERISTIKA VÝROBKU Plynový horák je určený na spájkovanie, ohrievanie a osušovanie. Toto zariadenie je napájané z fl iaš (z kartuší) naplnených propánom, preto sa môže používať na miestach bez zdrojov el. energie. Toto zariadenie sa môže používať výhradne iba s jednorazovými fľašami, ktoré...
  • Página 21 Adresa servisu: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Poľsko. V prípade úniku plynu okamžite uhaste plameň horáka a vzdiaľte sa od akýchkoľvek zdrojov ohňa a vysokej teploty. Postupujte podľa informácií, ktoré sú uvedené v karte bezpečnostných údajov výrobku, ktorá je priložená k plynovej fľaši. Smerujte proti vetru. Izolujte kontaminovanú...
  • Página 22 Csak meghatározott pótalkatrészeket használjon. Soha ne használja a készüléket sérült alkatrésszel. Szerviz címe: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Lengyelország. Gázszivárgás esetén azonnal oltsa el az égő lángját és menjen tűzforrástól és magas hőmérséklettől távoli helyre. Kövesse a gáztartály- hoz mellékelt biztonsági adatlapon található...
  • Página 23 járókelők közelítsék meg. Próbálja meg a lehető legnagyobb mértékben megakadályozni vagy legalább korlátozni a környezetbe történő kibocsátást. Alkalmazzon megfelelő légzésvédelmet. Permetezzen vízködöt a gázterjedés minimalizálása és korlátozása érdekében. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA A gáztartály felszerelése (II) A tartályt szabad levegőn vagy jól szellőző helyiségben kell felszerelni. Tűzforrástól vagy túlzott hőtől távol. Tartson megfelelőtávolságot a közelben tartózkodó...
  • Página 24 CARACTERISTICILE PRODUSULUI Arzătorul cu gaz este destinat efectuării de lipituri, încălzirii și uscării. Datorită alimentării cu gaz propan din butelii (cartușe), este posibil să lucrați în locuri unde nu sunt disponibile sursele de energie. Acest aparat poate fi folosit doar cu butelii de unică folosință care conțin un gaz tehnic constituit dintr-un amestec de propan și butan, echipate cu o conexiune fi...
  • Página 25 Adresa centrului de service: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polonia. În cazul oricărei scurgeri de gaze, stingeți imediat fl acăra arzătorului și depărtați-vă de orice surse de foc sau temperaturi ridicate. Res- pectați informațiile privind siguranța produsului din fi șa de date de siguranță care însoțește butelia de gaz. Capul să fi e în contra direcției vântului.
  • Página 26 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO El quemador de gas está diseñado para soldar, calentar y secar. Gracias a la alimentación por medio de recipientes (cartuchos) con gas propano, es posible trabajar en lugares sin fuentes de energía. Este aparato solo puede utilizarse con recipientes desechables que con- tengan una mezcla de gas técnico de propano y butano, equipados con una conexión roscada autosellante.
  • Página 27 Dirección de servicio: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Breslavia, Polonia En caso de una fuga de gas, apague la llama del quemador inmediatamente y aléjese de todas las fuentes de fuego y calor. Siga la infor- mación de la hoja de datos del producto suministrada con el recipiente de gas. Dirija el aparato contra el viento. Aísle la zona contaminada, manténgalo fuera del acceso de personas ajenas.
  • Página 28 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Le brûleur à gaz est conçu pour le soudage, le chauff age et le séchage. Alimenté par des récipients de gaz propane (cartouches), il est possible de travailler dans des zones dépourvues de sources d’énergie. Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec des récipients jetables contenant des mélanges de gaz propane-butane techniques munis d’un joint fi...
  • Página 29 Adresse du service : TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Pologne. En cas de fuite de gaz, éteindre immédiatement la fl amme du brûleur et l’éloigner de toute source d’incendie et de température élevée. Suivre les informations de la fi che technique de sécurité du produit accompagnant le récipient de gaz. Se diriger vers le vent. Isoler la zone contaminée, ne pas laisser entrer les personnes extérieures.
  • Página 30 CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Il saldatore a gas è progettato per la saldatura, il riscaldamento e l’asciugatura. Grazie all’alimentazione con serbatoi (cartucce) per il gas propano, si può lavorare in luoghi privi di fonti di energia. Questo apparecchio può essere utilizzato solo con serbatoi monouso contenenti una miscela di gas tecnici di propano e butano, dotati di un attacco fi...
  • Página 31 Utilizzare solo le parti di ricambio specifi cate. Non utilizzare mai l’apparecchio con un elemento danneggiato. Indirizzo del servizio di assistenza tecnica: TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polonia. In caso di fuga di gas, spegnere immediatamente la fi amma del saldatore e allontanarsi da tutte le fonti di fuoco e di calore. Procedere secondo le informazioni contenute nella scheda di sicurezza del prodotto fornita con il serbatoio di gas.
  • Página 32 PRODUCTKENMERKEN De gasbrander is ontworpen voor solderen, verwarmen en drogen. Aangedreven door propaangaspatronen (cartridges) is het moge- lijk om te werken op plaatsen zonder energiebronnen. Dit apparaat mag alleen worden gebruikt met wegwerppatronen die technische propaan-butaangasmengsels bevatten die zijn voorzien van een zelfsluitende schroefdraadverbinding. Gaspatronen moeten voldoen aan de EN 417-norm.
  • Página 33 Serviceadres: TOYA SA, ul. Soltysowicka 13-15, 51-168 Wroclaw, Polen. Blus in geval van een gaslek onmiddellijk de brandervlam en uit de buurt van brandhaarden en hoge temperaturen. Volg de informatie in het productveiligheidsinformatieblad bij de gaspatroon. Ga tegen de wind in. Isoleer het besmette gebied, laat omstanders niet binnen.
  • Página 34 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Ο καυστήρας συγκόλλησης αερίου προορίζεται για θερμοσυγκόλληση, θέρμανση και στέγνωμα. Με την τροφοδότηση από φιάλη προπα- νίου (φυσίγγι), είναι δυνατή η εργασία σε περιοχές χωρίς πηγές ενέργειας. Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με φιάλες μιας χρήσης που περιέχουν τεχνικά μείγματα προπανίου και βουτανίου με αυτοσφραγιζόμενο κοχλιωτό σύνδεσμο. Οι φιάλες αερίου συμμορφώ- νονται...
  • Página 35 Χρησιμοποιείτε μόνο καθορισμένα ανταλλακτικά. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το σετ με κατεστραμμένο εξάρτημα. Διεύθυνση του κέντρο τεχνικής υποστήριξης: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Πολωνία. Σε περίπτωση διαρροής αερίου, σβήστε αμέσως τη φλόγα του καυστήρα και απομακρυνθείτε από οποιεσδήποτε πηγές φωτιάς και υψηλής...
  • Página 36 TOYA S.A. ODDZIAŁ WARSZAWSKI TOYA ROMANIA SA ul. Sołtysowicka 13 - 15 Teren ProLogis Park Nadarzyn Soseaua Odai 109-123 51 - 168 Wrocław al. Kasztanowa 160 Sector 1, Bucuresti tel.: 071 32 46 200 05 - 831 Młochów k. Nadarzyna www.yato.ro...