Pratica C MAX Serie Manual De Servicios

Ocultar thumbs Ver también para C MAX Serie:

Enlaces rápidos

Manual de Servicios
Línea C/CG - Max
Prática Productos S/A
BR 459, km 101, Pouso Alegre – MG
© 2019 Prática Productos
Brasil
loading

Resumen de contenidos para Pratica C MAX Serie

  • Página 1 Manual de Servicios Línea C/CG - Max Prática Productos S/A BR 459, km 101, Pouso Alegre – MG © 2019 Prática Productos Brasil...
  • Página 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..........................1 Instrucciones Importantes de Seguridad ......................2 Instrucciones de Aterramiento .......................... 3 Reducción de Riesgo de Incendio ........................3 Precauciones a Ser Observadas Antes y Durante el Servicio................4 ESPECIFICACIONES Y INSTALACIÓN ........................5 Instrucciones de Instalación ..........................6 Instrucciones para Desembalar .........................
  • Página 4 ÍNDICE COCINAR EN EL VAPOR ..........................49 REGENERAR ..............................50 INYECCIÓN DE VAPOR MANUAL ........................51 MIS RECETAS ..............................52 DUMPER (EXTRACTOR DE VAPOR) ....................... 54 ENFRIAR ................................ 54 HIGIENIZACIÓN ............................. 55 ALERTAS Y ERRORES ........................... 59 Aviso de Puerta Abierta ........................... 60 Err ..................................
  • Página 5 Sensores de Temperatura ..........................82 Prueba de los Sensores ..........................84 Relé de Contacto Reversible ..........................85 SISTEMA DE COMANDO ..........................87 Tarjeta Electrónica ............................88 Prueba de la Tarjeta de Comando ........................ 89 Teclado de Membrana ............................. 90 Aalarma ................................91 Probando el alarma ............................
  • Página 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...
  • Página 7 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...
  • Página 8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones Importantes de Seguridad ATENCIÓN: Al operar este horno, siga rigurosamente las siguientes precauciones de seguridad para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendio, heridas, daños al horno o propiedades próximas al horno. Instrucciones generales de seguridad •...
  • Página 9 Instrucciones de Aterramiento Los hornos deben estar debidamente aterrados para evitar choque eléctrico. Los equipos poseen un cable de aterramiento que debe estar conectado a una toma debidamente instalada y aterrada a través de un plug de acoplamiento rápido. En el caso de un corto circuito, aterrar adecuadamente el equipo reduce el riesgo de choque eléctrico.
  • Página 10 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Precauciones a Ser Observadas Antes y Durante el Servicio. (a) No opere o permita que el horno funcione con la puerta abierta. (b) Haga las siguientes verificaciones de seguridad en todos los hornos a ser reparados antes de activar la resistencia, y haga reparos conforme necesario: (1) Operación de intertrabamiento, (2) cierre correcto de la puerta, (3) sellado y superficies de sellado (arco, desgaste, y otros daños), (4) daño o afloje de bisagras y trabas, (5) evidencia de caída o abuso.
  • Página 11 ESPECIFICACIONES Y INSTALACIÓN...
  • Página 12 ESPECIFICACIONES Y INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación Por favor lea las instrucciones a continuación cuidadosamente. Instale el horno de acuerdo con las instrucciones a continuación. Instrucciones para Desembalar • Retire a unidad del embalaje. • Verifique cuidadosamente el embalaje y la cámara del horno en cuanto a accesorios y literatura.
  • Página 13 Recomendaciones Generales • No cubra ni bloquee ninguna abertura del equipo. • No utilice el horno en exteriores. • No utilice este producto cerca de agua. Ejemplo: cerca del lavabo de la cocina, en un sótano mojado o cerca de la piscina. •...
  • Página 14 ESPECIFICACIONES Y INSTALACIÓN Instalación Hidráulica • El horno debe conectarse a una canalización de agua fría. • IMPORTANTE: Antes de instalar el agua, descargar los conductos del lado de la instalación predial para retirar eventuales suciedades de la tubería (purga). Para un rendimiento adecuado, observe la presión de la red hidráulica: UNIDAD DE MEDICIÓN MÍNIMA...
  • Página 15 Dreno • La salida de drenaje debe ser descargada en un desagüe o rejilla, sin conexión cerrada con la red de acantarillado, para evitar retorno de olores. • Para el drenaje principal se aplica la manguera en una tubería de por lo menos 1". No reducir el diámetro de la tubería.
  • Página 16 ESPECIFICACIONES Y INSTALACIÓN • Solamente técnicos autorizados deben abrir el panel del equipo. • Un punto equipotencial se suministra en la parte inferior trasera del horno para conexión. Nota: el equipo tiene un conector de interconexión para otros equipos. Este conector pretende mantener diversos equipos con el mismo potencial eléctrico.
  • Página 17 Sistema de Extracción • El equipo deberá ser colocado debajo de una campana para la recogida de los vapores. • La campana debe estar a una altura mínima de 40cm arriba del techo del horno y proyectarse 30cm más allá de la cara frontal del equipo de modo que los vapores emanados de la salida de vapor y en la apertura sean captados por la campana.
  • Página 18 ESPECIFICACIONES Y INSTALACIÓN Características Y Requisitos Para Gas GLP • Tubería con diámetro mínimo de ½ "; • Manómetro para medición de presión en la línea primaria (D); • Registro de seguridad (B) próximo y exclusivo para el equipo; • La presión de la red, en la salida hacia el horno, deberá ser de 2,8 kA; •...
  • Página 19 Tubería de etapa inferior a 10m. EYENDA DESCRIPCIÓN ESPECIFICACIONES Regulador de Presión 12kg/h – 2º Etapa Registro del horno Diámetro ½” Registro del Tanque de Gás Manómetro Medidor de Presión Características Y Requisitos Para Gas Natural • Tubería con diámetro mínimo de ½ "; •...
  • Página 20 ESPECIFICACIONES Y INSTALACIÓN Dimensiones de los Hornos C-Max y CG-Max...
  • Página 22 ESPECIFICACIONES Y INSTALACIÓN...
  • Página 24 HIGIENIZACIÓN...
  • Página 25 HIGIENIZACIÓN...
  • Página 26 HIGIENIZACIÓN Para hacer la limpieza del equipo es necesaria la utilización de Equipos de Protección Individual (EPI), guantes de protección, delantal, máscara y gafas de protección. FRECUENCIA DE LIMPIEZA • El horno debe ser limpio todos los días en que se utilice. En casos de usos más intensos se recomienda la higienización con mayor frecuencia, conforme la tabla;...
  • Página 27 Pasos de la Higienización ENFRIAMIENTO DEL HORNO Si la temperatura en el horno está por arriba de los 65°C es obligatorio enfriarlo para que alcance la temperatura correcta de higienización. Para ello, asegúrese de que el protector de turbina esté armado y trabado (nunca accione la función enfriar sin que el protector de turbina esté...
  • Página 28 HIGIENIZACIÓN Recomendaciones Generales de Higienización En el caso de preparación de asados, en gran cantidad y en producción constante se recomienda que para cada conjunto de tres rejillas se debe colocar una GN 1/1 de 65mm o una bandeja con drenaje (accesorio opcional exclusivo conforme la figura al lado) en el penúltimo estante inferior para captación de residuos de los asados.
  • Página 29 HIGIENIZACIÓN DE LA BANDEJA COLECTORA Para limpieza de la bandeja colectora es necesario el uso de los equipos de protección individual (EPI’s). Los residuos deben ser recogidos en un recipiente (preferentemente en metal) que soporte temperaturas de hasta 100°C. Este recipiente debe colocarse en el piso en la parte frontal izquierda del horno. No colocar el recipiente sobre sillas, asientos y objetos, el recipiente de recogida debe colocarse directamente en el piso.
  • Página 30 HIGIENIZACIÓN HIGIENIZACIÓN DE LA BOQUILLA INYECTORA (STEAM POWER) Se recomienda limpiar la boquilla inyectora de STEAM POWER cada vez que realice la higienización diaria del horno para evitar su obstrucción. La boquilla inyectora está fijada en el protector de turbina en el interior de la cámara del horno.
  • Página 31 3) Para retirar el protector de turbina, primero libere las trabas frontales; 4) Con el auxilio de un destornillador, libere la traba inferior girando en el sentido horario y superior girando la llave en el sentido antihorario. 5) Gire el protector en el eje de los pinos traseros para tener acceso a la traba.
  • Página 32 TECNOLOGÍA Y OPERACIÓN...
  • Página 33 TECNOLOGÍA Y OPERACIÓN...
  • Página 34 TECNOLOGÍA Y OPERACIÓN Tecnología Steam Power – Generación de Vapor El sistema de generación de vapor Steam Power es un dispositivo intermediario de inyección de agua. Su función es cadenciar la llegada del agua en las turbinas para que la generación de vapor tenga las características de sistemas de vapor por caldera.
  • Página 35 La alta temperatura a que el agua llega a la cámara y su descenso gradual hasta la turbina favorecen la producción efectiva y el control del vapor, además de mejorar la eficiencia térmica del horno y la disminución de la presión interna en la cámara durante la operación. Para una respuesta rápida y eficiente de vapor, el agua llega al Steam Power pre-calentada.
  • Página 36 TECNOLOGÍA Y OPERACIÓN La imagen al lado representa a través de los colores el ciclo hecho por el agua dentro de la caja Eco Power. Partiendo de la válvula de entrada de agua percibimos que el agua entra fría (representada por el color azul) y sale a una temperatura elevada (cuando es representada por el color rojo).
  • Página 37 Calentamiento Línea C-Max La línea de hornos Prática C-Max es constituida de hornos con calentamiento eléctrico, o sea, que tiene como fuente de generación de calor una resistencia o un banco de resistencias. La utilización de una o más resistencias de calentamiento de la cámara va a variar de acuerdo con el modelo del horno: C-Max 6: una resistencia circular de calentamiento 9000W C-Max 10: dos resistencias circulares de calentamiento 8000W...
  • Página 38 TECNOLOGÍA Y OPERACIÓN Para ejemplificar la alimentación de resistencia, abajo sigue el ejemplo de la alimentación de la resistencia del horno C-Max 6 en un cierre 220V. ATENCIÓN: el modelo al lado es apenas ilustrativo y se refiere a un modelo específico. Siempre es necesario verificar el tipo de conexión (Triangulo –...
  • Página 39 Calentamiento Línea CG-Max La línea de hornos Prática CG-Max es constituida por hornos combinados que utilizan como fuente principal de calentamiento un quemador a gas. Observación: el modelo CG-Max 40 utiliza un quemador a gas como fuente principal de calentamiento, sin embargo posee un banco de resistencias calentadoras auxiliares debido al volumen de su cámara interna.
  • Página 40 TECNOLOGÍA Y OPERACIÓN La lectura de las llamas es realizada a través de un sensor de llamas conectado a la Smart Valve. Su lectura es hecha a través de una corriente eléctrica de nivel bajísimo inducida a través de las llamas (que tiene la característica de conducir la corriente eléctrica).
  • Página 41 1- Arandela de traba del tubo quemador; 2- Soporte frontal tubo quemador; 3- Tubo quemador; 4- Electrodo sensor de llamas; 5- Soporte sensor de llamas; 6- Pinza sensor de llamas; 7- Niple conexión ½” x ½”; 8- Smart Valve; 9- Niple reducción ½” x 3/8”; 10- Soporte derecho del distribuidor;...
  • Página 42 TECNOLOGÍA Y OPERACIÓN Lógica de Funcionamiento del Sistema de Gas El horno está programado para calentar y la tarjeta electrónica envía 220V para alimentar el transformador. La Smart Valve recibe del transformador 127V en los terminales 2 y 4 de C3 y 24V en los terminales 6 y 7 de C1 La Smarte Valve no envía señal eléctrico La Smarte Valve...
  • Página 43 La Smart Valve alimenta el La Smarte Valve espera cerca encendedor Norton con de 30 segundos. 127V por 17 segundos. A Smart Valve fecha a válvula principal e corta o fluxo de gás. La Smart Valve abre la válvula principal y libera el flujo de gas. La Smart Valve verifica si las tentativas de...
  • Página 44 OPERACIONES DEL USUARIO...
  • Página 45 OPERACIONES DEL USUARIO...
  • Página 46 OPERACIONES DEL USUARIO Panel de Control...
  • Página 47 Operación de las funciones AJUSTE DE TEMPERATURA DE LA OPERACIÓN Al conectar el horno con la tecla el visor de temperatura indica la última temperatura que fue programada en el horno. Para alterar el Set Point de temperatura seleccione una de las funciones del horno y presione la tecla de los reguladores de temperatura hasta que el valor indicado llegue a la temperatura deseada.
  • Página 48 OPERACIONES DEL USUARIO AJUSTE DEL CONTROL DE LA OPERACIÓN CONTROL POR TIEMPO Una de las opciones de control de la operación es el control por tiempo. Después de seleccionar una de las funciones y ajustar el Set Point de temperatura, presione la tecla , al presionarla verifique si en el visor de tiempo o sonda el LED rojo está...
  • Página 49 CONTROL POR SONDA Además del control por tiempo, como visto anteriormente, es posible controlar la operación por sonda. La sonda, o sonda de núcleo, es un sensor que se encuentra dentro de la cámara del horno. Ella es clavada en el producto que va a ser preparado y la operación será controlada de acuerdo con la temperatura identificada por ella, que será...
  • Página 50 OPERACIONES DEL USUARIO FUNCIÓN AIRE CALIENTE Temperatura Variable: de 30°C hasta 260°C Observaciones: Utiliza apenas aire seco - sin vapor. La función Aire Caliente puede ser utilizada para asar pastas y panes, sellar carnes y dorar alimentos en general. Presione el botón Aire Caliente Defina la temperatura deseada con los botones Escoja entre definir tiempo o temperatura de sonda con el botón Defina el tiempo/temperatura de sonda con los botones...
  • Página 51 La sonda genera un error si es detectado que, de los 4 puntos existentes, 3 no están funcionando. Este error es exhibido constantemente en el display 2 a través del mensaje “Err” apenas si la función de finalizar por sonda está seleccionada. Caso sea detectada falla en la lectura del sensor de Cámara, es exhibido el mensaje “Err 5CA”...
  • Página 52 OPERACIONES DEL USUARIO Con el pre-calentamiento activo, al alcanzar el valor programado para la temperatura de la cámara, es disparado el buzzer y exhibido el mensaje “CAr” en el display de temperatura, indicando que el usuario debe cargar el horno. La alarma es desactivada caso el usuario abra la puerta, presione la tecla o cambie la función del horno.
  • Página 53 VAPOR COMBINADO Temperatura Variable: de 30°C hasta 260°C Observaciones: Niveles de vapor disponible de 10% hasta 100%. Vapor Combinado posee varias utilidades, vea algunas a continuación: • Asar en el vapor: Temperatura sugerida de 130°C hasta 250°C con vapor arriba de 50%. •...
  • Página 54 OPERACIONES DEL USUARIO Los LEDs de nivel de vapor indican el porcentaje de vapor en la cámara, siendo los 10 LEDs encendidos en azul indicando 100% de vapor y 9 LEDS rojo y 1 LED azul a la izquierda (mirando la tarjeta de frente) indicando 10% de vapor.
  • Página 55 COCINAR EN EL VAPOR Temperatura Fija: de 98°C, no es posible alterar. Observaciones: Vapor fijo en 100%, no es posible alterar. • Función utilizada exclusivamente para cocinar alimentos en el vapor que comúnmente serían preparados en una panela con agua hirviente, legumbres, por ejemplo. Presione el botón Cocinar en el Vapor Temperatura y Vapor no pueden ser alterados;...
  • Página 56 OPERACIONES DEL USUARIO REGENERAR Temperatura Variable: de 50°C hasta 120°C Observaciones: Niveles de vapor variable de 0% hasta 100%. • Utilice la función para regenerar alimentos congelados o resfriados. Utilice esta función con Sonda para garantizar la temperatura interna del alimento. Para regenerar alimentos secos, utilice Aire Caliente.
  • Página 57 INYECCIÓN DE VAPOR MANUAL Utilice esa función para inyección de vapor en la cámara. Este recurso puede ser utilizado en las siguientes funciones: Aire Caliente, Cocinar en el Vapor, Vapor Combinado y Regenerar. Para realizar una inyección de vapor presione el botón durante la operación de las funciones citadas arriba.
  • Página 58 OPERACIONES DEL USUARIO MIS RECETAS Utilice la función Mis Recetas para ejecutar o gravar una receta. Es posible gravar hasta 500 recetas de 4 pasos cada una. Ejecución de Receta Presione el botón Mis Recetas Elija la receta que desea ejecutar con los botones Presione el botón para iniciar o pausar la ejecución.
  • Página 59 Funcionamiento completo de la función Mis Recetas Para acceder al menú de ejecución y programación de recetas, se debe hacer clic en la tecla Después de seleccionar la receta que desea ejecutar, el usuario debe presionar la tecla . Caso el código de la receta elegida no posea pasos activos, es exhibido el mensaje “no”...
  • Página 60 OPERACIONES DEL USUARIO DUMPER (EXTRACTOR DE VAPOR) Accione el botón para extraer el vapor de la cámara. Accionarlo una vez va a abrir el Extractor de vapor, accionarlo una segunda vez, va a cerrar el Extractor. La tecla (dumper) puede ser accionada en cualquier momento apenas en la función AIRE CALIENTE, quedando el LED sobre ella encendido cuando el dumper se encuentre abierto y apagado cuando esté...
  • Página 61 HIGIENIZACIÓN Después del uso es necesario realizar la higienización de la cámara interna del horno. Para eso existe la función de Higienización. • Utilice desincrustante, limpiador de horno o desengrasante. • Limpie el horno diariamente: la grasa residual puede provocar accidentes. •...
  • Página 62 OPERACIONES DEL USUARIO Funcionamiento Al acceder la función HIGIENIZACIÓN, el horno entrará en esa función en modo “PAUSA”. Para iniciar la operación, es necesario presionar la tecla Paso 1 – Ejecuta función de enfriar horno hasta alcanzar la temperatura de Higienización (Parámetro P18).
  • Página 63 IMPORTANTE: En caso de alta suciedad del equipo, el proceso indicado anteriormente deberá ser ejecutado dos veces. ATENCIÓN • Para las instrucciones a continuación, el horno debe OBLIGATORIAMENTE estar apagado, caso contrario el operador estará susceptible a riesgos. • El Protector de Turbina deberá ser retirado SOLAMENTE para limpieza de la Boquilla Inyectora.
  • Página 64 ALERTAS Y ERRORES...
  • Página 65 ALERTAS Y ERRORES...
  • Página 66 ALERTAS Y ERRORES Aviso de Puerta Abierta Cuando el horno es conectado y la puerta aún está abierta o cuando durante la operación de una de las funciones del horno la puerta sea abierta, serán desconectados todos los sistemas del horno (calentamiento vapor y motores) por motivo de seguridad.
  • Página 67 Err UAP Caso sea detectada falla en la lectura del sensor de Vapor, es exhibido el mensaje “Err UAP” (Error Sensor Vapor). En esta condición no es realizada ninguna operación o accionamiento de carga relacionada a la generación de vapor. Err H2O Si ocurren 3 o más errores consecutivos en el proceso de inyección de agua, será...
  • Página 68 ALERTAS Y ERRORES Err HOT Si la temperatura de la cámara está arriba de la “Temperatura Máxima Inyección”, será exhibido el mensaje “Err Hot” por 3 segundos. Este recurso puede ser usado en las funciones AIRE CALIENTE, VAPOR, VAPOR COMBINADO Y REGENERAR. Err GAS Si en 6,5 segundos no es detectada la señal en esa entrada después de accionar el calentamiento, el equipo entra en ERROR GAS y para todas...
  • Página 70 PRUEBAS DE LOS SENSORES...
  • Página 71 PRUEBAS DE LOS SENSORES...
  • Página 72 PRUEBAS DE LOS SENSORES PRUEBA DEL SENSOR DE FLUJO Es posible probar el sensor de flujo para certificar si el mismo está midiendo correctamente. Para eso basta acceder al menú técnico a través de las teclas y, cuando aparezca “PAS”, entre con el valor 063 en el visor tiempo/sonda de tiempo y presione El visor de temperatura exhibirá...
  • Página 73 CALIBRACIÓN DE SENSORES DE TEMPERATURA Para evitar diferencias en las lecturas de los termopares que pueden acontecer en función de pequeñas diferencias en los componentes del circuito de medición de la tarjeta, fue creada una rutina de calibración de los termopares. Para realizar la calibración, es necesario interconectar las señales positivas y negativas de cada una de las entradas del termopar (cerrar un “cortocircuito”...
  • Página 74 COMPONENTES FUNDAMENTALES...
  • Página 75 COMPONENTES FUNDAMENTALES...
  • Página 76 COMPONENTES FUNDAMENTALES La línea de hornos C-Max utiliza una gran variedad de componentes, desde piezas estructurales, elementos de fijación, sellado, componentes eléctricos, electrónicos, entre muchos otros. En esa parte del manual serán presentados los componentes considerados principales, o sea, determinantes para el buen funcionamiento de todas las funciones de operación del horno. Motor Toda la línea C-Max, así...
  • Página 77 • Si no hay continuidad en algunas de las combinaciones o si la diferencia de valor entre las combinaciones sea mucho significativa sustituya el motor. 4. Si la continuidad está normal gire el eje del motor manualmente (siempre con el horno desconectado de la toma).
  • Página 78 COMPONENTES FUNDAMENTALES Programación de los Parámetros del Inversor Para que los motores trabajen correctamente, con todas las características de funcionamiento necesarias para un buen resultado final del producto, haciendo la reversión en los tiempos correctos y en la velocidad de giro adecuada es necesario ajustar sus parámetros. Programar los parámetros del inversor WEG CFW500 es una operación sencilla, pero que requiere atención.
  • Página 79 Modo de programación: • Es necesario que los motores estén parados para realizar la programación. Para eso, mantenga el horno conectado a la toma sin embargo con la tarjeta electrónica desconectada; • Cuando la pantalla del inversor encendida presione Enter/Menú. •...
  • Página 80 COMPONENTES FUNDAMENTALES Parámetros ajustables: Utilice el modo de programación anterior para insertar los parámetros abajo (“parámetro: valor”). P001: 260 F4C: 85 F4d: 135 P002: 30 F4E: 3 P003: OFF F5A: 191 P004: ON F5b: 220 P005: 1 F5C: 90 P006: 50 F5d: 175 P007: 59 F5E: 3...
  • Página 81 Exhibición de Fallas y Alarmas...
  • Página 82 COMPONENTES FUNDAMENTALES...
  • Página 84 COMPONENTES FUNDAMENTALES Solución de Fallas más Frecuentes...
  • Página 85 Termostato de Seguridad El termostato de seguridad es un componente importantísimo para la seguridad del equipo. Él es responsable de actuar cuando el horno se sobrecaliente (ir a una temperatura arriba de los 400°C), lo que puede provocar daños a los componentes eléctricos y estructurales del horno. Este componente posee un bulbo que queda instalado en el interior de la cámara del horno (la posición en el interior de la cámara varía de acuerdo con el modelo del horno).
  • Página 86 COMPONENTES FUNDAMENTALES Caso el termostato actúe por una alta temperatura, será interrumpido el calentamiento del horno para que no continúe subiendo la temperatura. Su contacto eléctrico volverá a cerrar cuando la temperatura baje, dado que su modelo es de rearme automático. Caso el termostato esté...
  • Página 87 Resistencia de Calentamiento Los hornos de la línea C-Max trabajan con calentamiento por resistencia, como ya fue presentado en este manual. Esas resistencias quedan alrededor de la turbina en el interior de la cámara del horno. Los hornos con calentamiento a gas CG40-Max también poseen resistencias, aun teniendo su fuente de calentamiento principal a gas.
  • Página 88 COMPONENTES FUNDAMENTALES Sensores de Temperatura Existen en los hornos combinados Prática tres sensores que hacen las lecturas de temperatura para control del horno. Son sensores tipo J, denominados: sensor de cámara, sensor de vapor y sensor núcleo. También conocido como sensor termoeléctrico, el sensor tipo J tiene como principio de funcionamiento la conversión directa de la diferencia de temperatura en tensión.
  • Página 89 Sensor de Cámara: queda instalado en la cámara interna del horno y es responsable de hacer la lectura de la temperatura interna. Es a través de la lectura de ese sensor que el horno controla el calentamiento del horno. Sensor de Vapor: queda instalado en el tubo de salida de vapor del horno.
  • Página 90 COMPONENTES FUNDAMENTALES Prueba de los Sensores Siempre que hubiere algunos problemas con los sensores será exhibido un mensaje de error en los visores del horno, como vimos anteriormente en ese manual (capítulo de Alarmas y Errores). Problemas con sensor de cámara: “Err 5CA”; Problemas con sensor de vapor: “UAP”;...
  • Página 91 Relé de Contacto Reversible El relé de contacto reversible es utilizado en los modelos de la línea CG-Max (hornos a gas). Él tiene la función de, a través de su contacto NO, auxiliar en la lógica de funcionamiento de la Smart Valve. Él recibe tensión de la tarjeta electrónica y se torna el mediador de la comunicación entre tarjeta electrónica y Smart Valve.
  • Página 92 SISTEMA DE COMANDO...
  • Página 93 SISTEMA DE COMANDO...
  • Página 94 SISTEMA DE COMANDO Tarjeta Electrónica Todos los comandos de funcionamiento de los hornos C-Max y CG-Max son realizados por una única tarjeta, conocida como Monoplaca. En ella están concentradas todas las entradas de lectura de temperatura y control de tiempo, así como todas las entradas de energía y sensores, también los relés de accionamiento y salidas de energía para los accionamientos de los componentes.
  • Página 95 Prueba de la Tarjeta de Comando La tarjeta de control principal envía y recibe señales de componentes en toda la unidad. El diagrama arriba muestra todos los cables conectados a la tarjeta de control y a cuál componente ellos pertenecen. Siempre verifique si hay daños físicos o conexiones sueltas antes de continuar a verificar la continuidad, el voltaje etc.
  • Página 96 SISTEMA DE COMANDO Teclado de Membrana El teclado de membrana es un componente importantísimo para el buen funcionamiento del horno pues es él quien recibe del operador la información sobre cuál función, tiempo y temperatura son necesarios realizar y controlar. El teclado de membrana es un componente externo, que queda instalado en la parte frontal del panel de comando del horno.
  • Página 97 Aalarma La alarma suministra señal sonora al operador del horno que una receta (ciclo de cocción) es concluida. IMPORTANTE: cuando la alarma es accionada, indica que la receta está finalizada y para apenas el conteo de tiempo, el calentamiento no es interrumpido y el horno mantendrá la temperatura hasta que la puerta del horno sea abierta.
  • Página 98 SISTEMA DE COMANDO PARÁMETRO DESCRIPCIÓN CÓDIGO SET POINT Temperatura máx. Temperatura máxima de operación 320° Temperatura min. Temperatura mínima de operación 30°C Caldera conectada (On) o desconectada (OFF). Cuando desconectada funciona con los parámetros de inyección Caldera por tiempo. Siempre que el parámetro Caldera (P03) sea activado, el parámetro Steam Power (P04) automáticamente es alterado para OFF Cuando Caldera es igual a OFF y Steam_Power igual a ON, los...
  • Página 100 COMPONENTES DE FUERZA...
  • Página 101 COMPONENTES DE FUERZA...
  • Página 102 COMPONENTES DE FUERZA Disyuntor El disyuntor es el componente responsable de proteger el circuito de comando de posibles sobrecorrientes. Prueba del Disyuntor 1. Retire el panel lateral derecho de la unidad; 2. Localice los disyuntores y verifique si ellos están en la posición ON; 3.
  • Página 103 Ventiladores del Panel Los hornos combinados poseen en el panel micro ventiladores. Ellos sirven para hacer el cambio de aire y sacar del panel el calor excesivo. Su trabajo es importantísimo pues preserva la tarjeta electrónica y los demás componentes eléctricos y electrónicos que quedan instalados dentro del panel.
  • Página 104 COMPONENTES DE FUERZA Prueba de los ventiladores 1. Retire la tapa del panel de comando. 2. Verifique manualmente si el ventilador gira libremente y no está trabado. • Si la hélice esté trabada, sustituya la hélice de refrigeración. 3. Desconecte los cables del ventilador de los conectores y verifique la continuidad entre los cables. •...
  • Página 105 Transformador de la Lámpara El transformador existente dentro del panel electrónico es responsable de suministrar la electricidad que alimenta la lámpara del horno. Este componente posee una entrada 220V y una salida 12V. A la entrada llegan los 220V que vienen de la tarjeta electrónica y en la salida es conectado el terminal de la lámpara que iluminará...
  • Página 106 COMPONENTES DE FUERZA Válvula de Agua En los hornos combinados de las líneas C-Max y CG-Max, el agua necesaria para las funciones de vapor es ingresada al sistema Steam Power a través de una válvula de inyección de agua. La válvula de inyección de agua de los hornos recibe el comando de la tarjeta electrónica a través de tensión eléctrica.
  • Página 107 Dumper En los hornos combinados el Dumper es un componente importante. trata componente electromecánico que trabaja como una puerta de salida de vapor, o sea, es una pieza que queda instalada en el tubo de salida de vapor del horno que es accionada cuando el operador desea sacar humedad de dentro de la cámara.
  • Página 108 FILTRO DE AIRE...
  • Página 109 FILTRO DE AIRE...
  • Página 110 FILTRO DE AIRE Filtro de Aire Para garantizar que el aire que entrará en el panel de horno sin suciedad, grasa y residuos que pueden dañar los componentes del panel, existe un filtro de aire que queda localizado luego debajo del panel de comando, que antecede el microventilador.
  • Página 112 DIAGRAMAS ELÉCTRICOS...
  • Página 113 DIAGRAMAS ELÉCTRICOS...
  • Página 114 DIAGRAMAS ELÉCTRICOS C6-Max...
  • Página 116 DIAGRAMAS ELÉCTRICOS...
  • Página 118 DIAGRAMAS ELÉCTRICOS...
  • Página 120 DIAGRAMAS ELÉCTRICOS...
  • Página 121 C10-Max...
  • Página 122 DIAGRAMAS ELÉCTRICOS...
  • Página 124 DIAGRAMAS ELÉCTRICOS...
  • Página 126 DIAGRAMAS ELÉCTRICOS...
  • Página 128 DIAGRAMAS ELÉCTRICOS C20-Max...
  • Página 130 DIAGRAMAS ELÉCTRICOS...
  • Página 132 DIAGRAMAS ELÉCTRICOS...
  • Página 133 C20V-Max...
  • Página 134 DIAGRAMAS ELÉCTRICOS...
  • Página 136 DIAGRAMAS ELÉCTRICOS...
  • Página 138 DIAGRAMAS ELÉCTRICOS...
  • Página 140 DIAGRAMAS ELÉCTRICOS...
  • Página 142 DIAGRAMAS ELÉCTRICOS...
  • Página 143 CG6-Max...
  • Página 144 DIAGRAMAS ELÉCTRICOS...
  • Página 146 DIAGRAMAS ELÉCTRICOS...
  • Página 148 DIAGRAMAS ELÉCTRICOS...
  • Página 150 DIAGRAMAS ELÉCTRICOS CG11-Max...
  • Página 152 DIAGRAMAS ELÉCTRICOS...
  • Página 154 DIAGRAMAS ELÉCTRICOS...
  • Página 156 DIAGRAMAS ELÉCTRICOS CG20-Max...
  • Página 158 DIAGRAMAS ELÉCTRICOS...
  • Página 160 DIAGRAMAS ELÉCTRICOS...
  • Página 162 DIAGRAMAS ELÉCTRICOS CG20V-Max...
  • Página 164 DIAGRAMAS ELÉCTRICOS...
  • Página 166 DIAGRAMAS ELÉCTRICOS...
  • Página 168 DIAGRAMAS ELÉCTRICOS CG40-Max...
  • Página 170 DIAGRAMAS ELÉCTRICOS...
  • Página 172 DIAGRAMAS ELÉCTRICOS...
  • Página 174 NOTAS IMPORTANTES _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________...
  • Página 175 _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________...
  • Página 176 Para más informaciones: Prática Produtos S/A - Brasil BR 459, Km 101, Pouso Alegre – MG +55 35 3449-1200 www.praticabr.com Prática Productos S/A BR 459, km 101, Pouso Alegre – MG © 2019 Prática Productos Brasil...