AMATECH P150830530 Instrucciones De Uso página 251

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 396
INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATA
b. Lai nepieļautu pacienta un/vai lietotāja traumas un/vai aprīkojuma
bojājumus, izmantojiet
c. elektriskā pacēlāja kāpšļus tikai ASV standarta sānu sliedēm, piemēram, tām,
kas ir uzstādītas Amsco 3080/3085 SP ķirurģiskajiem galdiem.
d. Lai nepieļautu pacienta un/vai lietotāja traumas un/vai aprīkojuma
bojājumus, nodrošiniet
e. elektriskā pacēlāja kāpšļu nostiprinošo skavu pilnīgu saskari ar galda sānu
sliedēm un ciešu pievilkumu vietā. Testējiet bloķējumu, lai pārliecinātos,
vai celšanas vai bīdīšanas laikā nav pagarināšanas kustības.
f.
Nelietojiet
neizmantojot reversās Trendelenburga pozīcijas ierobežojošās siksnas piederumu.
g. Izmantojiet elektriskā pacēlāja kāpšļus tikai ar komplektā iekļautajām skavām.
NEIZMANTOJIET STERIS sānu sliežu fiksatorus (BF13-300).
BRĪDINĀJUMS — TRAUMAS RISKS Izmantojot elektriskā pacēlāja kāpšļus,
pārmērīgi neizstiepiet pacienta kāju.
3.3 Ierīces vadīklas un indikatori
Atbrīvojiet vadības
rokturi, lai pielāgotu
liekumu, izstiepšanu,
atvilkšanu,
pievilkšanu un
pagriešanu.
Pārliecinieties,
vai vadības
rokturi ir stingri.
Pagriežot viena
pieskāriena vadības
rokturus pretēji
pulksteņrādītāju
kustības virzienam, tiek
atbloķēti un kontrolēti
kājas turētāja
atvilkšanas,
pievirzīšanas un
litotomijas vadības
elementi.
2-4. attēls. Elektriskā pacēlāja kāpšļu piktogramma
Document Number: 80028296
Version: A
elektriskā
pacēlāja kāpšļus
251. lpp.
reversajā
Trendelenburga pozīcijā,
Piestipriniet sliedes skavu
pie pacienta gūžas
locītavas un uzmontējiet
kājas turētāju. Rokturiem
jābūt ārpusē. Salieciet
pacienta ceļus
170 grādu leņķī, kad
liekat kāju zābakā.
Zābakam jāaptver liela
augšdaļa.
Pārliecinieties, vai sliedes
skava ar uzmontētu kājas
turētāju ir vienā līnijā ar
pacienta gurnu.
Jāsalāgo kājas pirksti,
ceļgals un pretējais
plecs.
Izlasiet rokasgrāmatu.
Issue Date: 19 MAR 2020
Ref Blank Template: 80025118 Ver. E
loading