Würth 0714 70 50 Traducción Del Manual De Instrucciones De Servicio Original página 7

tr
Tork Değerinin Ayarlanması
Sapın sonundaki emniyet düğmesini dışarı
çekiniz.
Sapı çevirerek skala üzerinden istenen torku
ayarlayınız.
Emniyet düğmesini içeri itiniz – ayarlanan
değer sabitlenmiştir.
Kademeler: 1 N·m.
Cıvata Sıkma
Tork anahtarını ilk kez kullanırken veya uzun
süre kullanmadıktan sonra yeniden kullanırken,
yağlamanın eşit olarak sağlanması için mekanik
kısmını birkaç kez çeviriniz.
Yalnız tutma sapından tutunuz – uzatma
kullanmayınız.
Yavaşça ve homojen olarak, "tık" sesini
duyuncaya kadar sıkınız. Bundan sonra
daha fazla çekmeyiniz – istenen torka
ulaşılmıştır. Uyarı sinyali belirgin şekilde
duyulabilir ve anahtarı tuttuğunuz elinizde
hissedilebilir.
Tork anahtarları hassas aletlerdir – cıvata
sökmek için kullanılmaya uygun DEĞİLDİR.
Bakım ve Kontrol
Kullanmadığınız zaman, baskı yayının
üzerindeki yükü azaltmak için skala
üzerindeki en küçük değere ayarlayınız.
Yalnız kuru temizleyiniz – benzin veya
tiner içine daldırmayınız.
Anahtar yılda iki kez, sürekli kullanılıyorsa
daha sık aralıklarla kontrol edilmelidir.
Pl
Ustawianie momentu dokręcenia
Wysunąć przycisk zabezpieczający na
końcu uchwytu.
Ustawić żądany moment dokręcenia na
podziałce, obracając uchwyt.
Wsunąć przycisk zabezpieczający –
nastawiona wartość zostanie zachowana.
Mechanizm zapadkowy: 1 N·m.
Dokręcanie śrub
Przy pierwszym użyciu i po dłuższym okresie
przechowywania kilkakrotnie uruchomić klucz
dynamometryczny, aby zapewnić równomierne
smarowanie układu mechanicznego.
Uruchamiać tylko za uchwyt – nie korzystać
z przedłużenia.
Dokręcać powoli i równomiernie do chwili
usłyszenia „kliknięcia". Nie dokręcać dalej –
ustawiony moment dokręcenia został osiągnięty.
Sygnał zwolnienia jest wyraźnie słyszalny i
wyczuwalny na dłoni.
Klucze dynamometryczne są narzędziami
precyzyjnymi – NIE są przeznaczone
do odkręcania śrub.
Konserwacja i kontrola
Przed przechowywaniem ustawić niską wartość
na podziałce w celu odciążenia sprężyny nacis-
kowej. Czyścić tylko na sucho – nie zanurzać w
benzynie ani rozpuszczalnikach.
Kontrole klucza należy przeprowadzać
dwa razy w roku, odpowiednio częściej przy
ciągłej eksploatacji.
hu
A forgatónyomaték beállítása
Húzza ki a markolat végén található
biztosító gombot.
Állítsa be a mérőskálán a kívánt forgatónyoma-
tékot a markolat forgatásával.
Tolja be a biztosító gombot - a beállítási érték
rögzítésre került.
Reteszelés: 1 N·m.
Csavarmeghúzás
A nyomatékkulcsot az első használat előtt,
illetve hosszabb tárolást követően néhányszor
7
loading