Página 1
Portable, Electric Air Compressor Compresseur à air électrique UMC verticale portatif sans huile Compresora de aire eléctrica, sin aceites, UMC vertical, portátil Instruction manual Manuel d'instructions Manual de instrucciones Français : Page 24 Español: Página 46 PXCM302 E108930 Rev. A 4-2015...
Página 2
TABLE OF CONTENTS SAFETY GUIDELINES ........3-6 MAINTENANCE .......... 12-13 SPECIFICATION CHART ........6 Draining the Tank ........12 ASSEMBLY ............6 Cleaning the Air Filter .........13 COMPRESSOR CONTROLS ......7 Checking the Relief Valve ......13 ELECTRICAL POWER REQUIREMENTS ..8-9 Testing for Leaks .........13 Electrical Wiring ..........8 Storage ............13 Extension Cords ...........8...
Página 3
SAFETY GUIDELINES The following information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the following symbols. Please read the manual and pay attention to these sections. Indicates an imminently hazardous situation which, if not DANGER avoided, will result in death or serious injury.
Página 4
WARNING Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to comply with instructions in this manual could result in personal injury, property damage, and/or voiding of your warranty. The manufacturer WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these instructions.
Página 5
WARNING Ensure that all wiring is done by a licensed electrician, in accordance with the National Electrical code. DANGER RISK OF BURSTING. Air Tank: On February 26, 2002, the U.S. Consumer Product Safety Commission published Release # 02-108 concerning air compressor tank safety: Air compressor receiver tanks do not have an infinite life.
Página 6
H.P. GALLONS PHASE PRESSURE PRESSURE 30 (113,6) PXCM302 (9,3 bar) (11,4 bar) ASSEMBLY 1. Unpack the air compressor. Inspect the unit for damage. If the unit has been damaged in transit, contact the carrier and complete a damage claim. Do this immediately because there are time limitations to damage claims.
Página 7
COMPRESSOR CONTROLS PART DESCRIPTION ON ( I )/OFF ( 0 ) Switch: Turn this switch in the “ON ( I )” position to provide automatic power to the pressure switch and “OFF ( O )” to remove power at the end of each use. Safety Valve: If the pressure switch does not shut off the air compressor at its “cut-out”...
Página 8
ELECTRICAL POWER REQUIREMENTS ELECTRICAL WIRING Refer to the air compressor’s serial label for the unit’s voltage and amperage requirements. Use a dedicated circuit For best performance and reliable starting, the air compressor must be plugged into a dedicated circuit, as close as possible to the fusebox or circuit breaker.
Página 9
Improper installation of the grounding plug can DANGER result in a risk of electric shock. If repair or replacement of the cord or plug is necessary, do not connect the grounding wire to either flat blade terminal. The wire insulation having an outer surface that is green with or without yellow stripes is the grounding wire.
Página 10
OPERATING INSTRUCTIONS DAILY STARTUP (see Fig. 5) Set the Power Switch to the Off position. (A) Inspect the air compressor, air hose, and any accessories/tools being used for damage or obstruction. If any of these mentioned items are in need of repair/ replacement, contact your local authorized dealer before use.
Página 11
OPERATING INSTRUCTIONS Fig. 5 SHUTDOWN (see Fig. 5) Set the Power Switch to the Off position. (A) Unplug the power cord from the receptacle. Set the outlet pressure to zero on the regulator. (C) Reduce pressure in the tank through the outlet hose. You can also pull the relief valve ring (D) and keep it open to relieve pressure in the tank.
Página 12
MAINTENANCE MAINTENANCE To avoid personal injury, always shut off and unplug the WARNING compressor and relieve all air pressure from the system before performing any service on the air compressor. Regular maintenance will ensure trouble–free operation. Your electric powered air compressor represents high–quality engineering and construction; however, even high–quality machinery requires periodic maintenance.
Página 13
MAINTENANCE CLEANING THE AIR FILTER A dirty air filter will reduce the compressor’s performance and life. To avoid any internal contamination of the pump, the filter should be cleaned frequently, and replaced on a regular basis. Felt filters should be cleaned in warm, soapy water, rinsed, and allowed to air dry before reinstallation.
Página 14
TROUBLESHOOTING Note: Troubleshooting problems may have similar causes and solutions. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The compressor There is a loss of power or Check for proper use of the motor is overheated. extension cord. does not run. There is no power to the Check to be sure the unit is unit.
Página 15
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The thermal There is low voltage from the Call an electrician. power source. overload protector cuts out repeatedly. There is a lack of proper Move the compressor to a ventilation, or the room well-ventilated area. temperature is too high.
Página 17
PARTS LIST ITEM PART NO. DESCRIPTION E106660 Screw, Set of 3 E106612 Manifold E106614 Assy Fastener, Set of 4 E106615 Outlet Tube E109059 Tank 30G VP Grey E107848 Handle Assembly, PTD E106618 Check Valve E107849 Left Shroud E107850 Right Shroud E106621 Safety Valve E106622...
Página 18
PARTS DRAWING PUMP/MOTOR ASSEMBLY PARTS LIST ITEM PART NO. DESCRIPTION E106663 Pulley E106664 Belt E106665 E106666 Screw E106667 Flywheel E106668 Screw E106669 Screw, Kit of 4 E106670 Valve Plate Kit E106671 Conrod Kit E106672 Head 18- ENG...
Página 19
LIMITED WARRANTY Porter-Cable Industrial Tools are warranted from date of purchase. 2 Year – Limited warranty on oil-lubricated air compressor pumps. 1 Year – Limited warranty on all other air compressor components. This warranty is not transferable to subsequent owners. Porter-Cable will repair or replace, without charge, at Porter-Cable’s option, any defects due to faulty materials or workmanship.
Página 20
• The following components are considered normal wear items and are not covered after the first year of ownership: Belts, sheaves, flywheels, check valves, pressure switches, air unloaders, throttle controls, electric motors, brushes, regulators, o-rings, pressure gauges, tubing, piping, fittings, fasteners, wheels, quick couplers, gaskets, seals, air filter housings, piston rings, connecting rods, and piston seals.
Página 21
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. THE COMPANY MAKES NO OTHER WARRANTY OR REPRESENTATION OF ANY KIND WHATSOEVER, EXPRESSED OR IMPLIED, EXCEPT THAT OF TITLE. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY DISCLAIMED.
Página 22
GLOSSARY OF TERMS Cubic feet per minute; a unit of measure of air flow. Pounds per square inch; a unit of measure of air pressure. Kick-in pressure Factory set low pressure point that starts the compressor to repressurize the tank to a higher pressure.
Página 23
PARTS AND SERVICE Replacement parts and service are available from your nearest authorized Service Center. If the need arises, contact Product Service as listed below. When consulting with a Service Center or Product Service, refer to the model number and serial number located on the serial label of the compressor.
Página 24
AVERTISSEMENT Lisez et veillez à bien comprendre toutes les consignes de sécurité de ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Toute dérogation aux instructions contenues dans ce manuel peut entraîner l'annulation de la garantie, causer des blessures et/ou des dégâts matériels. Le fabricant NE SAURA être tenu responsable de dommages résultant de l'inobservation de ces instructions.
Página 25
AVERTISSEMENT reconnu par l’État de Californie comme d’intensité et de tension de l’appareil, pouvant causer le cancer, des référez-vous à l’étiquette du numéro de malformations à la naissance ou autres série du compresseur d’air. Veillez à ce problèmes de reproduction. Lavez-vous les que tout le câblage soit effectué...
Página 26
Californie comme causes de cancer, d’anomalies congénitales ou d'autres effets nuisibles sur la reproduction. TABLEAU DE SPÉCIFICATIONS CAPACITÉ TENSION/ PRESSION RUNNING RÉSERVOIR AMPS/ D’ PRESSION NO. MODÈLE H.P. (CV) (LITRES) PHASE OUVERTURE DE FERM. PXCM302 30 (113,6) (9,3 bar) (11,4 bar) 26- FR...
Página 27
ASSEMBLAGE Déballez le compresseur d’air .Inspectez-le pour détecter les dommages. Si l’unité a été endommagée pendant le transport, contactez le transporteur et complétez un formulaire de réclamation. Considérant les délais prescrits pour soumettre une réclamation, veuillez à cet effet procéder sans tarder. Le carton devrait contenir: •...
Página 28
COMMANDES DU COMPRESSEUR PIÈCE DESCRIPTION Interrupteur MARCHE (I) : ARRÊT (O) : mettez cet interrupteur dans la position de Marche (« I ») pour fournir une alimentation automatique au manostat et sur Arrêt (« O ») pour couper l’alimentation à la fin de chaque utilisation. Soupape de sûreté...
Página 29
SPÉCIFICATIONS DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE CÂBLAGE ÉLECTIQUE Pour vous renseigner sur les normes d’intensité et de tension de l’appareil, référez-vous à l’étiquette du numéro de série du compresseur d’air. Utilisez un circuit séparé Pour obtenir le meilleur rendement possible et une mise en marche fiable, le compresseur d’air doit être installé...
Página 30
gaine d’isolement verte avec ou sans rayures jaunes. Ce produit est conçu pour fonctionner sur un circuit d’une tension nominale de 115 volts. Un câble muni d’une prise de terre, comme illustré ici, doit être utilisé. Veillez à ce que le compresseur soit branché sur une prise de courant compatible avec la fiche (Fig.
Página 31
MODE D'EMPLOI MISE EN MARCHE QUOTIDIENNE (see Fig. 5) Placez l’interrupteur d’alimentation en position fermée (Off) (A). Vérifiez le compresseur d’air, le tuyau à air et tous les accessoires/outils utilisés, pour déceler tout dommage ou obstruction. Si un des articles mentionnés requiert une réparation / remplacement, contactez votre concessionnaire local autorisé, avant de procéder à...
Página 32
MODE D'EMPLOI Fig. 5 ARRÊT (see Fig. 5) Placez l’interrupteur d’alimentation en position fermée (Off) (A). Débranchez le cordon d’alimentation de son réceptacle. Sur le régulateur, réglez la pression de sortie à zéro. (C) Réduisez la pression dans le réservoir par l’orifice de sortie du tuyau. Vous pouvez également tirer sur l’anneau de la soupape de décharge (D) et la maintenir ouverte pour libérer la pression dans le réservoir.
Página 33
ENTRETIEN ENTRETIEN AVERTISSEMENT Pour éviter les risques de blessures, arrêtez et débranchez toujours le compresseur et libérez toute la pression d’air dans le circuit avant de procéder à l’entretien. L’entretien régulier de l’appareil permettra d’assurer un fonctionnement sans problèmes. Votre compresseur d’air électrique est un appareil de haute qualité ;...
Página 34
ENTRETIEN NETTOYAGE DU FILTRE À AIR Un filtre à air sale réduira les performances et la durée de vie du compresseur. Pour éviter toute contamination interne de la pompe, le filtre doit être nettoyé fréquemment et remplacé régulièrement. Les filtres en feutre doivent être nettoyés dans de l’eau savonneuse tiède.
Página 35
DÉPANNAGE Remarque : Les problémes de dépannage peuvent avoir des causes et des solutions similaires. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le compresseur Vous constatez une perte de Assurez-vous que le cordon puissance ou une surchauffe du de rallonge est utilisé de façon ne se met pas en moteur.
Página 36
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Les fusibles Un type de fusible incorrect est Assurez-vous que le fusible utilisé. approprié est utilisé. sautent ou le Utilisez un fusible à temporisation. disjoncteur se Débranchez les autres appareils déclenche de façon électriques du circuit ou raccordez répétée.
Página 38
LISTE DE PIÈCES ARTICLE NO PIÈCE. QTÉ. DESCRIPTION E106660 Vis, Ensemble de 3 E106612 Collecteur E106614 Attache d'ensemble, Ensemble de 4 E106615 Tube de sortie E109059 Réservoir De 30g VP Gris E107848 Ensemble de poignée, PTD E106618 Clapet anti-retour E107849 Recouvrement gauche E107850 Recouvrement droit...
Página 39
DESSIN DES PIÈCES ASSEMBLAGE POMPE / MOTEUR LISTE DE PIÈCES ARTICLE NO PIÈCE. QTÉ. DESCRIPTION E106663 Poulie E106664 Courroie E106665 Ventilateur E106666 E106667 Flywheel E106668 E106669 Vis, Trousse de 4 E106670 Trousse de plaque porte-soupape E106671 Trousse de bielles E106672 Tête de moteur 39 - FR...
Página 40
GARANTIE LIMITÉE Les outils industriels Porter-Cable sont garantis à partir de la date d’achat. Garantie limitée de DEUX (2) ANS sur tous les compresseurs lubrifiés à l’huile Garantie limitée d’UN (1) AN sur tous les compresseurs sans huile. Cette garantie n’est pas transférable à une tierce partie. Porter-Cable réparera ou remplacera, à...
Página 41
de routine tels que l’huile, les lubrifiants et les filtres à air, ainsi que les change- ments d’huile, de filtres à air, de tension de courroie, etc. font partie de la respon- sabilité de l’utilisateur. Parmi les exclusions supplémentaires, il faut ajouter les dommages liés au transport, les défaillances liées à...
Página 42
Pièces achetées séparément : la garantie pour les pièces achetées séparément, telles que les pompes, les moteurs, etc. s’applique comme suit : À compter de la date d’achat • Toutes les pompes à un étage ou à deux étages 1 an •...
Página 43
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le (888)-895-4549 pour en obtenir le remplacement gratuit. HOT SURFACE. RISK OF BURNS. DO NOT TOUCH. SUPERFICIE CALIENTE. RIESGO DE QUEMADURAS. NO TOCAR. SUURFACE TRÈS CHAUDE. RISQUES DE BRÛLURES.
Página 44
GLOSSAIRE DES TERMES Pieds cubes par minute ; une unité de mesure de débit d’air. Unité de mesure de pression d’air. Pression d’ouverture Point de pression bas réglé en usine qui met en marche le moteur de la pompe pour remettre sous pression l’air dans le réservoir. Pression d’arrêt Point de pression haut réglé...
Página 45
PIÈCES ET RÉPARATIONS Les pièces de rechange et le service d’entretien sont disponibles auprès de votre centre de service autorisé le plus proche. Au besoin, veuillez contacter le service à la clientèle, tel qu’indiqué plus bas. Lorsque vous consultez un centre de service ou le service à la clientèle, veuillez référer au numéro de modèle et au numéro de série, situés sur l’étiquette de série du compresseur.
Página 46
ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad contenidas en este manual antes de utilizar esta unidad. Si no cumple con las instrucciones de este manual podría ocasionar lesiones personales, daños a la propiedad y/o la anulación de su garantía. El fabricante NO SERÁ...
Página 47
NOTA: CABLEADO ELECTRICO. producir cáncer y malformaciones de nacimiento u otros problemas de Refiérase al rótulo del número de serie del reproducción. Lávese las manos después compresor de aire para conocer los de utilizarlo. requerimientos de voltaje y amperaje de la unidad.
Página 48
California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños al sistema reproductivo. DIAGRAMA DE ESPECIFICACIONES CAPACIDAD VOLTAJE/ PRESION PRESION RUNNING DEL TANQUE AMP/ NO. MODELO H.P. (CV) (LITROS) FASE CONEXION DISCONEXION 30 (113,6) PXCM302 (9,3 bar) (11,4 bar) 48- SP...
Página 49
ENSAMBLAJE 1. Desembale el compresor de aire. Inspeccione la unidad para detectar daños. Si la unidad ha sido dañada durante el transporte, comuníquese con la empresa transportadora y complete una reclamación por daños. Haga esto de inmediato porque existen limitaciones de tiempo respecto a las reclamaciones por daños.
Página 50
CONTROLES DEL COMPRESOR PIEZA DESCRIPCIÓN Interruptor de ENCENDIDO (I) y APAGADO (0): Ponga este interruptor en la posición de “ENCENDIDO (I)” para proporcionar alimentación eléctrica automática al interruptor de presión, y en la posición de “APAGADO (O)” para desconectar la alimentación eléctrica al final de cada uso.
Página 51
REQUERIMIENTOS DE ALIMENTACION ELECTRICA CABLEADO ELÉCTRICO Consulte el rótulo del número de serie del compresor de aire para ver los requerimientos de voltaje y amperaje de la unidad. Use un circuito exclusivo Para el mejor rendimiento y un arranque confiable, el compresor de aire debe conectarse en un circuito exclusivo, tan cerca como sea posible de la caja de fusibles o del cortacircuito.
Página 52
(Fig. 4). No debe usarse ningún adaptador con este producto. Consulte con un electricista capacitado si no comprende completamente las instrucciones de conexión a tierra, o si tiene dudas con respecto a si el producto está correctamente conectado a tierra. No modifique el enchufe provisto; si no encaja en el tomacorriente, haga que un electricista capacitado instale un tomacorriente adecuado.
Página 53
INSTRUCCTIONES OPERATIVAS ARRANQUE DIARIO (vea Fig. 5) Ponga el interruptor de alimentación (on/off) en posición de apagado (Off) (A) Verifique que el compresor de aire, la manguera de aire y todas los herramientas / accesorios utilizados, no tengan daños ni obstrucciones. Si algunas de las piezas descritas requieren una reparación o reemplazo, llame a su tienda local autorizada de servicio, antes de usarlo.
Página 54
INSTRUCCTIONES OPERATIVAS Fig. 5 PARADA (vea Fig. 5) Gire el interruptor de alimentación en posición apagado (Off). (A) Desenchufe el cable de la alimentación del tomacorriente. Ponga en cero el regulador de presión de salida. (C) Reduzca la presión en el tanque a través de la manguera de salida.
Página 55
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Para evitar lesiones personales, siempre apague y ADVERTENCIA desenchufe el compresor y alivie toda la presión de aire del sistema antes de realizar algún tipo de servicio en el compresor de aire. El mantenimiento regular asegurará una operación sin problemas. Su compresor de aire con alimentación eléctrica representa lo mejor en ingeniería y construcción;...
Página 56
MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE Un filtro de aire sucio reducirá el rendimiento y la vida útil del compresor. Para evitar cualquier contaminación interna de la bomba del compresor, el filtro debe limpiarse frecuentemente y reemplazarse de manera regular. Los filtros de fieltro deben limpiarse en agua jabonosa tibia.
Página 57
CUADRO DE DETECCIÓN DE FALLOS Nota: Los problemas de detección de fallos pueden tener causas y soluciones similares. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El compresor no Hay una pérdida de potencia o el Compruebe que el uso del cordón motor está sobrecalentado. de extensión es apropiado.
Página 58
CUADRO DE DETECCIÓN DE FALLOS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Los fusibles Se está usando un tipo de Compruebe si el fusible es fusible incorrecto. apropiado. se funden o el Use un fusible de acción cortacircuito salta retardada. Desconecte otros repetidamente. electrodomésticos del circuito o utilice el compresor en su propio circuito derivado.
Página 60
LISTA DE PIEZAS ARTÍCULO NÚM. DE PIEZA CANT. DESCRIPCIÓN E106660 Tornillo, Juego de 3 E106612 Múltiple E106614 Sujetador de conjunto, Juego de 4 E106615 Tubo de salida E109059 Tanque de 30 galones VP Gris E107848 Conjunto de mango, PTD E106618 Válvula de retención E107849 Cubierta izquierda...
Página 61
ESQUEMA DE LA PIEZAS ENSAMBLAJE BOMBA/MOTOR PARTS LIST ARTÍCULO NÚM. DE PIEZA CANT. DESCRIPCIÓN E106663 Polea E106664 Correa E106665 Ventilador E106666 Tornillo E106667 Volante E106668 Tornillo E106669 Tornillo, Kit de placa de 4 E106670 Kit de placa de válvula E106671 Kit de biela E106672 Cabeza...
Página 62
GARANTÍA LIMITADA Las herramientas de Porter-Cable Industrial Tools cuentan con garantía desde la fecha de compra. Garantía limitada de 2 AÑOS en todos los compresores con lubricación de aceite Garantía limitada de 1 AÑO en todos los compresores sin aceite. Esta garantía no es transferible a los propietarios posteriores.
Página 63
exclusiones incluyen: daños durante el flete, fallas originadas por negligencia, accidente o abuso, motores de inducción cuando es operado desde un genera- dor, filtraciones de aceite, fugas de aire, consumo de aceite, acoples con fugas, mangueras, grifos, tubos de purga y tubos de transferencia. •...
Página 64
• No se expedirá una autorización de devolución para los componentes eléctricos una vez que estén instalados. ¿Cómo puede obtener servicio? Con el fin de ser elegible para obtener servi- cio bajo esta garantía, debe ser el comprador al menudeo original y proporcio- nar un comprobante de compra de uno de los concesionarios, distribuidores o tiendas minoristas de Sanborn.
Página 65
GLOSARIO DE TERMINOS l/min Litros por minuto; una unidad de la medida de flujo de aire. Es una unidad de medida de la presión del aire. Presión de conexión Punto de presión baja fijado en fábrica que arranca el motor de la bomba para volver a presurizar el tanque de aire a una presión más elevada.
Página 66
REPUESTOS Y SERVICIO Los repuestos y el servicio están disponibles en el centro de servicio autorizado más cercano. Consulte con el servicio al cliente listado debajo, si surge la necesidad. Refiérase al número de modelo y al número de serie que se encuentran en la etiqueta de serie del compresor, cuando consulte con un centro de servicio o el servicio al cliente.