Página 1
La pompe sans entretien Compresseur d’air La bomba sin mantenimiento Instruction manual Manuel d'instructions Manual de'instrucciones Française : Page 20 Español: Página 40 www.deltaportercable.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. C2002...
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and under- stand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbols. Indicates an Indicates a potentially hazardous situation which, if not...
Página 3
• Restricting any of the com- • Never place objects against pressor ventilation openings or on top of compressor. will cause serious overheat- • Operate compressor in an open ing and could cause fire. area at least 12" (30.5 cm) away from any wall or obstruction that would restrict the flow of fresh air to the ventilation openings.
Página 4
HAZARD RISk OF BURSTING Air Tank: On February 26, 2002, the U.S. Consumer Product Safety Commission published Release # 02-108 concerning air compressor tank safety: Air compressor receiver tanks do not have an infinite life. Tank life is dependent upon several factors, some of which include operating conditions, ambient condi- tions, proper installations, field modifications, and the level of maintenance.
Página 5
Tires: • Over inflation of tires could • Use a tire pressure gauge to check result in serious injury the tires pressure before each use and property damage. and while inflating tires; see the tire sidewall for the correct tire pressure. NOTE: Air tanks, compressors and similar equipment used to inflate tires can fill small tires very rapidly.
Página 6
HAZARD RISk OF HOT SURFACES WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Touching exposed metal • Never touch any exposed metal parts such as the compressor on compressor during or immediately head, engine head, engine after operation. Compressor will remain exhaust or outlet tubes, can hot for several minutes after operation.
Página 7
ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection. from this product may con- tribute to hearing loss. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE SPECIFICATIONS Model No. C2002 Bore 1.875" (47.6 mm) Stroke 1.250" (31.8 mm) Voltage/Hz-Single Phase 120/60 Minimum Branch Circuit Requirement...
Página 8
GLOSSARY Become familiar with these terms before operating the unit. CFM: Cubic feet per minute. SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery. PSIG: Pounds per square inch gauge; a unit of measure of pressure. Code Certification: Products that bear one or more of the following marks: UL ®...
The portable air compressor is equipped with a cord having a grounding wire with an appropriate grounding plug (see following illustrations). The cord set and plug with this unit contains a grounding pin. This plug MUST be used with a grounded outlet. IMPORTANT: The outlet being used must Plug be installed and grounded in accordance...
OPERATION kNOW YOUR AIR COMPRESSOR READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. On(I)/Off(O) Switch Tank Pressure Outlet...
Página 11
Air Compressor Pump (not shown): Compresses air into the air tank. Working air is not available until the compressor has raised the air tank pressure above that required at the air outlet. Drain Valve: The drain valve is located at the base of the air tank and is used to drain condensation at the end of each use.
Página 12
Turn regulator knob clockwise to increase pressure and stop when desired pressure is reached. Risk of unsafe operation. If any unusual noise or vibration is noticed, stop the compressor immediately and have it checked by a trained service technician. The compressor is ready for use. MAINTENANCE CUSTOMER RESPONSIBILITIES Before...
Pull ring on safety valve allowing air to bleed from the tank until tank pressure is approximately 20 psi. Release safety valve ring. Drain water from air tank by opening drain valve on bottom of tank. Risk of Bursting. Water will condense in the air tank. If not drained, water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture.
Página 14
Gauges Console Cover Safety Quick Valve Regulator Manifold Connect Remove the hose by removing the hose clamp. NOTE: The hose clamp is not reusable. You must purchase a new hose clamp, see Replacement Parts in the Service section or purchase a standard hose clamp at a local hardware store.
SERVICE REPLACEMENT PARTS REPLACEMENT PARTS Use only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our service website at www.deltaportercableservicenet.com. You can also order parts from your nearest PORTER-CABLE Factory Service Center or PORTER-CABLE Authorized Warranty Service Center. Or, you can call our Customer Care Center at 1-(888)-848-5175.
TROUBLESHOOTING Risk of Unsafe Operation. Unit cycles automatically when power is on. When servicing, you may be exposed to voltage sources, com- pressed air, or moving parts. Before servicing unit unplug or disconnect electrical supply to the air compressor, bleed tank of pressure, and allow the air compressor to cool.
Página 17
PROBLEM CAUSE CORRECTION Pressure reading on It is normal for "some" If there is an excessive the regulated pressure pressure drop to occur. amount of pressure drop gauge drops when an when the accessory accessory is used. is used, adjust the regulator following the instructions in the Description of...
Página 18
PROBLEM CAUSE CORRECTION Motor will not run. Fuse blown, circuit Check fuse box breaker tripped. for blown fuse and replace as necessary. Reset circuit breaker. Do not use a fuse or circuit breaker with higher rating than that specified for your particular branch circuit.
FULL ONE YEAR WARRANTY PORTER-CABLE industrial tools are warranted for one year from date of purchase. We will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship. For warranty repair information, call 1-(888)-848-5175. This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention particulière à...
Página 21
• Si une étincelle électrique • Si vous aspergez des matériaux provenant du compresseur inflammables, placez le com- entre en contact avec des presseur à au moins 6,1 m (20 pieds) vapeurs inflammables, elle de la zone pulvérisée. Il est pos- peut s’enflammer et causer un sible que vous ayez besoin d’une incendie ou une explosion.
Página 22
• Une exposition aux produits • Travailler dans un endroit ayant une chimiques présents dans bonne aération transversale. Lire et la poussière générée par respecter les directives en matière de les activités de ponçage, sécurité imprimées sur l’étiquette ou sciage, meulage, perçage et les fiches signalétiques des matériaux autres, peut être nocive qui sont pulvérisés.
Página 23
• Des modifications non autori- • Le réservoir d’air a été conçu pour sup- sées de la soupape de sûreté porter des pressions spécifiques de ou de tous autres compos- fonctionnement. Ne faites jamais effec- ants qui régissent la pres- tuer de réglages ou de substitutions de sion du réservoir d’air.
Página 24
• Les tentatives de répara- • Tout câblage électrique ou toute tion par un personnel non réparation nécessaire pour ce qualifié peuvent résulter en produit doit être pris en charge par de graves blessures, voire un centre de réparation en usine la mort par électrocution.
Página 25
DANGER RISQUE ASSOCIÉ AUx PIÈCES MOBILES CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Les pièces mobiles comme • Ne jamais utiliser le compresseur une poulie, un volant ou une si les protecteurs ou les couvercles courroie peuvent provoquer sont endommagés ou retirés. de graves blessures si elles •...
Página 26
à la norme ANSI S12.6 (S3.19). produit peut contribuer à une perte auditive. CONSERVER CES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR SPECIFICATIONS Modèle no C2002 Alésage 47,6 mm (1,875 po ) Course 31,8 mm (1,250 po) Tension monophasée 120/60 Exigence minimale du circuit de dérivation...
PSIG : jauge indiquant le nombre de livres par pouce carré (lb/po ). Une unité de mesure de pression. Codes de certification : Les produits portant une ou plusieurs des mentions suiv- antes (UL , CUL, ETL , CETL) ont été évalués par des laboratoires indépendants ®...
DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! En cas de court- circuit, la mise à la terre réduit le risque de choc en fournissant un fil de fuite pour le courant électrique. Ce compresseur d'air doit être adéquatement mis à...
PROTECTION CONTRE LA SURTENSION ET PROTECTION DU CIRCUIT Consulter le Spécifications pour connaître les exigences minimums concernant la tension et le circuit de dérivation. Risque d'une utilisation dangereuse. Certains modèles de com- presseur d'air peuvent fonctionner sur un circuit de 15 ampères si les conditions suivantes sont satisfaites : Le courant d'alimentation au circuit doit être conforme aux exigences du code natianal de l'électricité.
Manostat (non illustré) : Le manostat démarre automatiquement le moteur lorsque la pression dans le réservoir d'air tombe à une valeur inférieure à la « pression d'amorçage » réglée à l'usine. Il arrête le moteur lorsque la pression dans le réservoir d'air atteint la « pression de rupture » réglée à l'usine. Soupape de sûreté...
Página 31
Procédures de rodage Risque de dommages à la propriété. Le compresseur d'air peut subir d'importants dommages si les procédures de rodage ne sont pas suivies à la lettre. Avant chaque mise en marche Réglez l’interrupteur On/Off à la position « Off ». Branchez le cordon d'alimentation dans la prise de courant du circuit de dérivation approprié.
ENTRETIEN RESPONSABILITÉS DU CLIENT Avant À chaque jour Se reporter chaque ou après chaque à l’étiquette utilisation utilisation d’avertissement sur le réservoir Vérifier la sou- pape de sûreté Vidanger le réservoir x(1) Mettre le réser- voir hors service veuillez appeler notre service à la clientèle au 1 –...
REMARQUE : Tous les systèmes de compression d’air génèrent des condensats qui s’accumulent à un point de vidange (par ex., réservoir, filtre, dispositifs de postrefroidissement ou sécheur). Le condensat contient de l’huile lubrifiante ou des substances contrôlées, ou les deux, et doivent être éliminés conformément aux lois et règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.
Página 34
Assurez-vous que le disque de soupape se déplace librement à l'intérieur de la soupape Collier du de retenue et que la tension du ressort retient boyau le disque en position élevée et fermée. La soupape de retenue peut être nettoyée à Soupape de retenue l'aide d'un solvant, tel qu'un décapant à...
Appliquez un produit d’étanchéité pour tuyaux au collecteur de régulateur neuf et montez-le. Serrez le collecteur avec une clé. 10. Appliquez un produit d’étanchéité pour tuyaux aux manomètres, aux raccords rapides et à la soupape de sûreté. 11. Assemblez tous les composants dans l’ordre inverse du retrait. Assurez-vous d’orienter les manomètres pour que les relevés soient corrects et utilisez les clés pour bien serrer tous les composants.
ACCESSOIRES Puisque les accessoires autres que ceux offerts par PORTER-CABLE n’ont pas été testés avec ce produit, l’utilisation de ceux-ci pourrait s’avérer dangereux. Pour un fonctionnement en toute sécurité, utiliser seulement les accessoires recommandés PORTER-CABLE avec le produit. Une gamme complète d’accessoires est disponible auprès de votre fournisseur PORTER-CABLE, centres de réparation de l’usine PORTER-CABLE et centres de réparation agréés PORTERCABLE.
Página 37
PROBLÈME CAUSE CORRECTION Fuite d’air à la sou- Défectuosité pos- Faites fonctionner la pape de sûreté. sible dans la sou- soupape manuellement pape de sûreté. en tirant sur l'anneau. Si les fuites ne sont pas éliminées, la soupape devrait être remplacée. Cognements.
Página 38
PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur ne Fusible sauté ou coupe- Vérifiez s'il y a un fusible tourne pas. circuit déclenché. sauté dans la boîte à fusibles et remplacez-le au besoin. Rétablissez le coupe-circuit. Ne pas utiliser un fusible ou un coupe-circuit à...
Página 39
GARANTIE COMPLèTE D’UN (1) AN Les outils industriels de PORTER-CABLE sont garantis pour une période de un (1) an à partir de la date d’achat. PORTER-CABLE réparera gratuitement toutes défectuosités provoquées par un défaut de matériel ou de fabrication. Pour des renseignements relatifs aux réparations sous garantie, composer le 1-(888)-848-5175.
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD Este manual contiene información que es importante que usted conozca y com- prenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS A SU EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esta información, usamos los símbolos indicados más abajo.
Página 41
• Restringir cualquiera de las • Nunca coloque objetos con- aberturas de ventilación del tra o sobre el compresor. compresor puede producir un • Opere el compresor en un lugar sobrecalentamiento grave y abierto con una distancia de al podría provocar un incendio. menos 30,5 cm (12 pulg.) a cual- quier pared u obstrucción que pudi- era restringir el flujo de aire fresco...
PELIGRO RIESGO DE ExPLOSIóN Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para Productos de Consumo delos Estados Unidos publicó el Comunicado # 02-108 sobre la seguridad en los tanques de compresores de aire: Los tanques receptores de los compresores de aire no tienen una vida útil infinita.
Neumáticos: • El inflado excesivo de • Utilice un medidor de presión de los neumáticos podría neumáticos para controlar la presión causar lesiones graves y de éstos antes de cada uso y mientras daño a la propiedad. los infla; observe el flanco para ver la presión correcta del neumático.
Página 44
PELIGRO RIESGO DE OBjETOS DESPEDIDOS ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CóMO EVITARLO • La corriente de aire comprimido • Utilice siempre equipo de seguridad puede provocar lesiones en los certificado: anteojos de seguridad tejidos blandos de la piel expuesta ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con y puede impulsar suciedad, astil- protección lateral al usar el compresor.
Página 45
• Intentar hacer funcionar el com- • Cualquier reparación requerida presor con partes dañadas o por este producto debe ser real- faltantes, o intentar reparar el izada por un centro de servicio de compresor sin las cubiertas un centro de servicio autorizado. protectoras puede exponerlo a piezas móviles lo que puede provocar lesiones graves.
ANSI S12.6 (S3.19). este producto puede origi- nar pérdida de audición. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS CUADRO DE ESPECIFICACIONES Modelo Nº C2002 Diámetro interior 47,6 mm (1,875 pulg) Carrera 31,8 mm (1,250 pulg) Voltaje-corriente manofásica 120V/60 Circuito mínimo requerido Tipo de fusible Acción retardada...
Presión máxima de corte: Cuando un compresor de aire se enciende y comienza a funcionar, la presión de aire en el tanque comienza a aumentar. Aumenta hasta un valor de presión alto fijado en fábrica antes de que el motor automáticamente se apague protegiendo a su tanque de aire de presiones más altas que su capacidad.
Asegúrese que el tomacorriente tenga la misma configuración que Enchufe Toma- el enchufe de conexión a tierra. corrientes NO UTILICE UN ADAPTADOR. conectados Vea la figura. a tierra Inspeccione el enchufe y su cordón antes de cada uso. No Espiga de conexión a tierra lo use si existieran signos de daños.
Si cualquiera de las condiciones enumeradas no pudiese cumplirse, o si el func ionamiento del compresor causara interrupciones reiteradas en el suministro eléctrico, podría ser necesario operarlo en un circuito de 20 amperios. Para ello no será necesario cambiar su cable de limentación. OPERACIóN CONOZCA SU COMPRESOR DE AIRE LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES...
Sistema de enfriamiento (no mostrado): Este compresor contiene un sistema de enfriamiento de avanzada. El núcleo de este sistema de enfriamiento contiene un ventilador diseñado especialmente. Es normal que este ventilador sople grandes cantidades de aire por los orificios de ventilación. Usted sabrá que el sistema de enfriamiento funciona adecuadamente cuando perciba que sale aire.
Riesgo de Explosión. Demasiada presión de aire podrá ser la causa de riesgo de explosión. Verifique los valores de máxima presión dados por el fabricante de las herramientas neumáticas y los accesorios. La presión de salida del regulador jamás debe exceder los valores de máxima presión especificados.
Riesgo de objetos despedidos. Utilice siempre equipo de seguridad certificado: anteojos de seguridad ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con protección lateral. Antes de poner en marcha el motor, tire del anillo de la válvula de seguridad para confirmar que opera libremente. Si la válvula quedase trabada o no trabajara suavemente, debe reemplazarse por el mismo tipo de rdar el compresor de aire.
PARA REEMPLAZAR O LIMPIAR LA VáLVULA RETENCIóN Libere toda presión de aire del tanque. Vea Drenaje del tanque en la sección mantenimiento. Desenchufe el equipo. Abrazadera Saque la manguera quitándole la abrazadera. de manguera NOTA: La abrazadera no es reutilizable; debe comprar otra nueva.
Saque la bomba de sus soportes deslizán-dola cuidadosamente. Usando una llave de tuercas regulable o una de saque el múltiple del regulador. Se muestra Aplique sellador para tuberías en con la bomba el nuevo múltiple del regulador y retirada ensamble ajustando con la llave. Múltiple del 10.
Asimismo, para obtener información puede escribirnos a PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 - Attention: End User Services. Asegúrese de incluir toda la información mencionada en la placa de la herramienta (número de modelo, tipo, número de serie, código de fecha, etc.) ACCESORIOS Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece PORTER-CABLE, el uso de tales accesorios...
Página 56
CORRECCIóN PROBLEMA CAUSA Pérdida de aire Pérdida en el sellado. Contacte a un técnico entre el cabezal y el calificado en servicio. plato de válvula. Pérdida de aire en la Posible defecto en la Opere la válvula de válvula de seguridad. válvula de seguridad.
Página 57
CORRECCIóN PROBLEMA CAUSA El motor no funciona. Fusible fundido; inter- Verifique la caja de fusibles ruptor automático del observando la existencia de circuito disparado. fusibles fundidos y sustitúya- los en caso de necesidad. Restablezca el interruptor automático. No use un fus- ible o interruptorautomático con valores que excedan los especificados para la...
PóLIZA DE GARANTÍA IDENTIFICACIóN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: __________________ Mod./Cat.: _______________________ Marca: _____________________ Núm. de serie:______________________________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: _________________________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: _________________________________________________________________________ Este producto está...
GARANTÍA COMPLETA DE UN AñO Las herramientas industriales PORTER-CABLE tienen garantía de un año a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en los materiales o la mano de obra. Para obtener información sobre las reparaciones cubiertas por la garantía, llame al 1-(888)-848-5175.
Página 60
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano CULIACAN, SIN Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael ....................(667) 717 89 99 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez ........(33) 3825 6978 MEXICO, D.F.