Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ELECTRIC 4 GALLON HAND
CARRY AIR COMPRESSOR
COMPRESSEURS D'AIR
PORTATIFS ÉLECTRIQUES
DE 4 GALLONS
COMPRESOR DE AIRE PORTÁTIL
ELÈCTRICO DE 4 GALONES
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de'instrucciones
Français : Page 21
Español: Página 43
www.portercable.com
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS
DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Part No. N298182 AUG13
PCFP02040
Copyright © 2013 PORTER-CABLE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Porter Cable PCFP02040

  • Página 1 Instruction manual Manuel d'instructions Manual de'instrucciones Français : Page 21 Español: Página 43 www.portercable.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. PCFP02040 Part No. N298182 AUG13 Copyright © 2013 PORTER-CABLE...
  • Página 43: Definiciones De Normas De Seguridad

    DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD Este manual contiene información que es importante que usted conozca y comprenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS A SU EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esta información, usamos los símbolos indicados más abajo.
  • Página 44 • Restringir cualquiera de las aberturas • Nunca coloque objetos contra o sobre de ventilación del compresor puede el compresor. producir un sobrecalentamiento grave • Opere el compresor en un lugar y podría provocar un incendio. abierto con una distancia de al menos 30,5 cm (12 pulg.) a cualquier pared u obstrucción que pudiera restringir el flujo de aire fresco a las aberturas de ventilación.
  • Página 45: Riesgo De Explosión

    PELIGRO RIESGO DE EXPLOSIÓN Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para Productos de Consumo delos Estados Unidos publicó el Comunicado # 02-108 sobre la seguridad en los tanques de compresores de aire: Los tanques receptores de los compresores de aire no tienen una vida útil infinita. La vida útil del tanque depende de diversos factores, incluyendo las condiciones de operación, las condiciones ambientales, la instalación debida del mismo, modificaciones realizadas en el campo y el nivel de mantenimiento que reciba.
  • Página 46 NEUMÁTICOS: • El inflado excesivo de los • Utilice un medidor de presión de neumáticos podría causar lesiones neumáticos para controlar la presión graves y daño a la propiedad. de éstos antes de cada uso y mientras los infla; observe el flanco para ver la presión correcta del neumático. NOTA: Los tanques de aire, los compresores y el equipo similar que se usa para inflar neumáticos pueden...
  • Página 47 PELIGRO RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • La corriente de aire comprimido puede • Utilice siempre equipo de seguridad provocar lesiones en los tejidos blandos certificado: anteojos de seguridad ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con de la piel expuesta y puede impulsar protección lateral al usar el compresor.
  • Página 48 • Intentar hacer funcionar el compresor • Cualquier reparación requerida por con partes dañadas o faltantes, o este producto debe ser realizada por intentar reparar el compresor sin un centro de servicio de un centro de las cubiertas protectoras puede servicio autorizado. exponerlo a piezas móviles lo que puede provocar lesiones graves.
  • Página 49: Superficies Calientes

    PELIGRO RIESGO POR RUIDOS ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • En determinadas condiciones y según • Utilice siempre protección auditiva el período de uso, el ruido provocado apropiada al usar esta herramienta. por este producto puede originar pér- dida de audición. PELIGRO RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR MUCHO PESO ¿QUÉ...
  • Página 50: Cuadro De Especificaciones

    CUADRO DE ESPECIFICACIONES Modelo Nº PCFP02040 Voltaje/ amperios / corriente manofásica 120/14A/60 Circuito mínimo requerido Tipo de fusible Acción retardada Capacidad de aire en el tanque 15,1 litros (4,0 Gal) Capacidad de aceite 313,5 mL (10,6 onzas) Presión de corte de entrada 105 psig Presión de corte de salida...
  • Página 51: Compruebe El Aceite De La Bomba (Fig. 1)

    COMPRUEBE EL ACEITE DE LA BOMBA (FIG. 1) El compresor se envió con aceite en el cárter. Se utiliza un tapón especial para evitar que el aceite gotee durante el envío. No intente accionar este compresor de aire sin antes verificar el nivel de aceite. Operarlo incluso en forma limitada puede producir daños graves salvo que se llene con aceite y se asiente correctamente.
  • Página 52: Trasladar La Unidad

    • Mantenga el compresor alejado de las áreas que tienen polvo y/o gases volátiles en la atmósfera. Estas impurezas pueden tapar el filtro de entrada de aire y las válvulas, ocasionando una operación ineficiente. • Coloque el compresor de aire en una superficie plana apoyado sobre las patas de goma. CONSIDERACIONES SOBRE EL RUIDO Consulte a las autoridades locales sobre los niveles de ruido aceptables en su zona. Para disminuir el ruido excesivo, utilice soportes antivibratorios o silenciadores, reubique la unidad o construya cerramientos completos o tabiques divisorios.
  • Página 53: Cables De Extensión Eléctrica

    RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. LA CONEXIÓN INADECUADA A TIERRA PUEDE CAUSAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA. No modifique el enchufe provisto. Si no penetrara en el tomacorriente disponible, un electricista calificado debe instalar uno apropiado. La reparación del cable o del enchufe DEBE hacerla un electricista calificado. CABLES DE EXTENSIÓN ELÉCTRICA Si - no obstante - debe utilizarse una extensión de cable, asegúrese de que: •...
  • Página 54: Conozca Su Compresor De Aire

    OPERACIÓN CONOZCA SU COMPRESOR DE AIRE LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras.
  • Página 55: Antes De Poner En Marcha

    Válvulas de drenaje (K): Una válvula de drenaje se ubica en la base de cada tanque de aire y se usa para drenar condensación al final de cada uso. Válvula de retención (L): Cuando el compresor de aire se encuentra funcionando, la válvula de retención está "abierta", permitiendo la entrada del aire comprimido al tanque de aire.
  • Página 56: Antes De Cada Puesta En Marcha

    Coloque la posición de la llave interruptora Auto/Off (D) en la posición "Off". Verifique el nivel de aceite en la bomba. Para recibir instrucciones, lea al párrafo Aceite de la bomba-Verifique en la sección Mantenimiento para obtener instrucciones. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente del ramal del circuito correcto.
  • Página 57: Mantenimiento

    Riesgo de daño a la propiedad. El aire comprimido de la unidad puede contener condensación de agua y emanación de aceite. No pulverice aire no filtrado sobre un artículo que podría dañarse con la humedad. Algunos dispositivos o herramientas neumáticas pueden requerir aire filtrado. Lea las instrucciones del dispositivo o la herramienta neumática.
  • Página 58: Cómo Verificar La Válvula De Seguridad (Fig. 5)

    La unidad arranca automáticamente cuando está conectada. Al hacer el mantenimiento puede quedar expuesto a fuentes de voltaje, de aire comprimido o a piezas movibles que pueden causar lesiones personales. Antes de intentar hacerle cualquier mantenimiento, desconecte el compresor del suministro eléctrico y drénele toda la presión de aire. NOTA: Vea en la sección Operación la ubicación de los controles. CÓMO VERIFICAR LA VÁLVULA DE SEGURIDAD (FIG. 5) Riesgo de Explosión. Si la válvula de FIG. 5 seguridad no trabaja adecuadamente, ello podrá determinar la sobrepresión del tanque, creando el riesgo de su ruptura o explosión.
  • Página 59: Aceite De La Bomba (Fig. 7, 8)

    6. Drene agua del tanque de aire abriendo las válvulas de drenaje (K) en la parte inferior de los tanques. Una vez que se ha drenado el agua, cierre las válvulas de drenaje. Ahora puede almacenarse el compresor de aire. NOTA: Si la válvula de drenaje fuera del tipo enchufe, elimine toda la presión de aire.
  • Página 60: Piezas De Repuesto

    Retire la varilla de medición y compruebe el nivel de aceite en la varilla de medición. La marca MÁX. en la varilla de medición indica lleno y la marca MÍN. indica que se necesita aceite. Si el nivel de aceite es inferior a la marca MÍN, lentamente agregue aceite hasta que alcance la marca MÁX.
  • Página 61: Mantenimiento Y Reparaciones

    MANTENIMIENTO Y REPARACIONES Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad requieren mantenimiento o reemplazo de las piezas. Para obtener información acerca de Delta Machinery y sus sucursales o para localizar un centro de mantenimiento con garantía autorizado, visite nuestro sitio Web en www.portercable.com o llame a End User Services (Servicios para el usuario final) al 1-888-848-5175.
  • Página 62: Guía De Diagnóstico De Problemas

    GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS El desarrollo de reparaciones puede exponer a sitios con corriente viva, partes en movimiento o fuentes de aire comprimido que podrían ocasionar lesiones personales. Antes de intentar reparación alguna, desenchufe el compresor de aire y purgue toda la presión de aire del tanque. PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN Presión excesiva El interruptor de presión no Mueva la palanca Auto/Off a del tanque - interrumpe al motor cuando la posición "Off", si el equipo la válvula de el compresor alcanza no corta, haga verificar por un...
  • Página 63 PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El compresor Excesivo y prolongado Disminuya la cantidad no esta uso del aire. de uso de aire. suministrando El compresor no tiene Verifique el requerimiento de aire suficiente suficiente capacidad para del accesorio. Si es mayor que cantidad de aire el requerimiento de aire SCFM o la presión suministrada por...
  • Página 64 PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor no El cable de extensión Verifique la extensión del funciona. eléctrica tiene una longitud conductor eléctrico. o calibre erróneo. Conexiones eléctricas Compruebe la conexión sueltas. de cableado dentro del interruptor de presión. Posible motor o capacitor Haga verificar por un técnico de arranque defectuosos de servicio calificado.
  • Página 65: Reparaciones

    REPARACIONES Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive inspección y cambio de carbones) ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica PORTER-CABLE, en un centro de mantenimiento autorizado PORTER-CABLE u por otro personal de mantenimiento calificado.
  • Página 66 PÓLIZA DE GARANTÍA IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: _________________________ Mod./Cat.: ____________________ Marca: _____________________________ Núm. de serie: _________________________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: ___________________________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: _________________________________________________________________________ Este producto está...
  • Página 67 SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: IMPORTADO POR: PORTER-CABLE S.A. DE C.V. AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” COLONIA LA FE, SANTA FÉ en la sección amarilla. CÓDIGO POSTAL : 01210 DELEGACIÓN ALVARO OBREGÓN MÉXICO D.F. TEL. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7...
  • Página 68 The following are PORTER-CABLE trademarks for one or more power tools and accessories: a gray and black color scheme; a “four point star” design; and three contrasting/outlined longitudinal stripes. Les éléments ci-dessous sont des marques de commerce des outils et des accessoires de PORTER-CABLE : un agencement de couleurs grise et noire;...

Tabla de contenido