Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PLACA INDUCCIÓN FLEX ZONE
Manual de Instrucciones
Modelo: CCIM3000FZ
Instruction Manual
Model: CCIM3000FZ
Manual de instruções
Modelo: CCIM3000FZ
loading

Resumen de contenidos para CORBERO CCIM3000FZ

  • Página 1 PLACA INDUCCIÓN FLEX ZONE Manual de Instrucciones Modelo: CCIM3000FZ Instruction Manual Model: CCIM3000FZ Manual de instruções Modelo: CCIM3000FZ...
  • Página 3 Í ndice 1. Introducció n ................... 4 1.1 Advertencias de seguridad ............4 1.2 Instalació n ................. 4 1.2.1 Riesgo de descarga elé ctrica ........... 4 1.2.2 Riesgo de cortes ............4 1.2.3 Instrucciones relevantes en materia de seguridad ....4 1.3 Uso y mantenimiento ..............
  • Página 4 9.5 Ajuste de la posició n del soporte ..........28 9.6 Avisos ..................29 9.7 Conexió n de la hornilla con la red de suministro elé ctrico ....29...
  • Página 5 1. Introducció n 1.1 Advertencias de seguridad Nos preocupa su seguridad. Por tanto, le rogamos que lea esta informació n antes de usar su hornilla. 1.2 Instalació n 1.2.1 Riesgo de descarga elé ctrica  Antes de realizar cualquier trabajo o mantenimiento, desconecte el aparato de la red de suministro elé...
  • Página 6  El equipo debe ir conectado a un circuito con un interruptor de aislamiento que ofrezca una desconexió n absoluta de la fuente de alimentació n.  De no instalar el equipo de la manera adecuada, se podrí a ver invalidado cualquier reclamo por garantí a u obligaciones.
  • Página 7  Riesgo de incendio: no deje ningú n objeto colocado sobre las superficies de cocció n. ADVERTENCIA: El proceso de cocció n debe ser supervisado. Cualquier proceso de cocció n que sea breve deberá ser supervisado de forma continua.  ADVERTENCIA: el aparato y sus partes accesibles se calientan durante el uso.
  • Página 8 descarga elé ctrica o incluso la muerte. 1.3.2 Riesgo para la salud  Este equipo cumple con los está ndares en materia de seguridad electromagné tica.  No obstante, aquellas personas con marcapasos u otros implantes elé ctricos (tales como las bombas de insulina) deberá...
  • Página 9 ningú n fin de almacenamiento.  Nunca deje ningú n objeto ni utensilio sobre el equipo.  No coloque ni deje ningú n objeto magnetizable (por ejemplo, tarjeta de cré dito, tarjeta de memoria) ni dispositivo electró nico (por ejemplo, computadora, reproductor MP3) cerca del equipo, ya que aquellos podrí...
  • Página 10 limpieza a fin de limpiar su hornilla, puesto que ellos pueden rayar el vidrio de inducció n.  Este equipo está pensado para ser utilizado para fines domé sticos y otras aplicaciones similares tales como: - á reas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros ambientes de trabajo;...
  • Página 11 Lea esta guí a y preste especial atenció n a la secció n 'Advertencias de seguridad'.  Retire cualquier pelí cula protectora que haya podido quedar sobre su hornilla de inducció n. 2.5 Especificaciones té cnicas Placa de inducció n CCIM3000FZ Zonas de cocció n 4 zonas Tensió n alimentació n 220-240V~ 50Hz o 60Hz Potencia elé...
  • Página 12 aviso. 3. Uso del producto 3.1 Controles tá ctiles  Los controles responden al tacto, por lo tanto no es necesario ejercer ninguna presió n sobre ellos.  Utilice la yema y no la punta del dedo.  Cada vez que se registre un toque, usted oirá un pitido. ...
  • Página 13 Levante siempre la sarté n de la hornilla de inducció n: no la arrastre pues podrí a rayar el vidrio. ó 3.3 C mo utilizar 3.3.1 Comienzo de la cocció n Toque el control ON/OFF durante tres segundos. Una vez haya encendido, el equipo emite un pitido y todas las pantallas muestran "-"...
  • Página 14 Ello significa que: • usted no ha colocado una sartén en la zona correcta de cocción o, • la sartén que usted emplea no es adecuada para la cocció n por inducció n o, • la sartén es demasiado pequeña o no está centrada apropiadamente sobre la zona de cocción. A menos que haya una sarté...
  • Página 15 Al tocar el control de Boost , el indicador de zona muestra "P" y la potencia alcanza má xima Cancelació n de la funció n Boost Al tocar el control de selecció n de la zona de calentamiento, indica que desea cancelar la funció n de refuerzo Al tocar el control “Boost”...
  • Página 16 No recomendamos otras operaciones, excepto las tres operaciones mencionadas anteriormente, ya que podrí a afectar el calentamiento del electrodomé stico Como dos zonas independientes Para utilizar el á rea flexible como dos zonas diferentes, puede tener dos opciones de calentamiento. (a) Coloque un recipiente en el lado derecho hacia arriba o el lado derecho hacia abajo de la zona flexible.
  • Página 17 Para bloquear los controles Toque el control de bloqueo El indicador del temporizador mostrará "Lo" Para desbloquear los controles Toque y mantenga pulsado el control de bloqueo. Cuando la hornilla está en el modo de bloqueo, todos los controles son desactivados, excepto por el ON/OFF para que usted pueda apagar la hornilla de inducció...
  • Página 18 Cuando se establezca el tiempo, comenzará la cuenta regresiva inmediatamente. La pantalla mostrará el tiempo restante. El timbre sonará durante 30 segundos y el indicador del temporizador mostrará "- -" cuando finalice el tiempo de configuració n. b) Configuració n del temporizador para que apague una zona de cocció...
  • Página 19 Cuando expira el temporizador de cocció n, la zona de cocció n correspondiente se apagará automá ticamente. Toda otra zona de cocció n seguirá funcionando normalmente, si se le hubiera encendido previamente. Las imá genes que se muestran arriba son solo para referencia y prevalecerá el producto final.
  • Página 20 3.3.7 Perí odos predeterminados de operació n El apagado automá tico es una funcionalidad que le brinda seguridad y protecció n a su hornilla de inducció n. Apaga el equipo de manera automá tica si usted alguna vez se olvida de apagarlo. Los perí...
  • Página 21 aproximadamente. Presione el bistec a fin de averiguar qué tan cocido está ; cuanto má s firme se sienta, má s "cocido" está . 5. Deje reposar al bistec en un plato tibio durante unos pocos minutos a fin de que se vuelva má s tierno antes de servirlo.
  • Página 22 6. Cuidado y limpieza ¿ Qué ? ¿ Có mo? ¡ Importante! Toda suciedad 1. Apague y desconecte la hornilla • Cuando se desconecte la hornilla de la depositada a de la electricidad. electricidad, no recibirá ninguna diario sobre el 2.
  • Página 23 7. Trucos y consejos Problema Posibles motivos Qué hacer La hornilla de inducció n No se recibe corriente. Asegú rese de que la hornilla de no enciende. inducció n esté conectada a la red elé ctrica y encendida. Compruebe si no hay un corte elé...
  • Página 24 Las sartenes no La hornilla de inducció n no puede Emplee utensilios de cocina calientan y no aparece detectar la sarté n porque la apropiados para la cocció n por nada en la pantalla. misma no es apropiada para la inducció...
  • Página 25 --circuito abierto Sensor de temperatura del fallo del IGBT --cortocircuito Espere a que la temperatura del IGBT vuelva a la normalidad. Toque el botó n "ON/OFF" para reiniciar la unidad. Compruebe si el ventilador funciona sin problemas. Alta temperatura de IGBT. En caso contrario, reemplace el ventilador.
  • Página 26 pantalla LED no funciona normalmente. El indicador del modo de Temperatura Puede que la cocció n se enciende, pero demasiado alta de la temperatura ambiente no comienza la cocció n. hornilla. sea demasiado alta. Puede que la entrada de aire o la ventilació n esté...
  • Página 27 Para la instalació n y el uso, se debe mantener un espacio mí nimo de 5 cm alrededor del orificio. Asegú rese de que el espesor de la superficie de trabajo sea de por lo menos 30 mm. Seleccione un material para la superficie de trabajo que sea resistente al calor y que cuente con aislamiento (la madera y otros materiales fibrosos o higroscó...
  • Página 28 Asegú rese siempre de que la hornilla de inducció n cuente con una buena ventilació n y de que tanto la entrada como la salida de aire nunca queden obstruidas. A fin de evitar cualquier contacto accidental con el fondo de la hornilla cuando el mismo esté muy caliente, así como cualquier descarga elé...
  • Página 29 instalada. • Consultar con las autoridades -así como todos los estatutos- locales en materia de construcció n en caso de duda acerca de la instalació n. • Utilizar acabados resistentes al calor y fá ciles de limpiar (tales como azulejos de cerá mica) en la superficie de las paredes de alrededor de la hornilla.
  • Página 30 Hornilla Mesa Soporte Bajo ninguna circunstancia podrá n los soportes entrar en contacto con las superficies internas de la hornilla tras la instalació n (vea la ilustració n). 9.6 Avisos 1. La hornilla de inducció n deberá ser instalada por un té cnico o bien por personal calificado. Contamos con profesionales a su servicio.
  • Página 31 La fuente de alimentació n debe ser conectada en cumplimiento del está ndar pertinente, o bien con un disyuntor unipolar. El mé todo de conexió n es segú n se ilustra a continuació n. Amarillo/Verde Negro Marrón Azul N2 1 Si la cantidad total de unidades de cocció...
  • Página 32 La parte inferior y el cable de alimentació n de la hornilla no quedará n accesibles tras la instalació n. Este sí mbolo en el producto, o en su empaque, indica que este producto no puede ser tratado como desperdicio domé stico. En su lugar, debe llevarse al punto de recogida de residuos apropiado para el reciclaje de equipos elé...
  • Página 33 Content 1. Foreword ..................4 1.1 Safety Warnings ................. 4 1.2 Installation ................4 1.2.1 Electrical Shock Hazard ..........4 1.2.2 Cut Hazard ..............4 1.2.3 Important safety instructions .......... 4 1.3 Operation and maintenance ............6 1.3.1 Electrical Shock Hazard ..........6 1.3.2 Health Hazard ..............
  • Página 34 9.5 Adjusting the bracket position ............. 25 9.6 Cautions ................... 26 9.7 Connecting the hob to the mains power supply ......26...
  • Página 35 1. Foreword 1.1 Safety Warnings Your safety is important to us. Please read this information before using your cooktop. 1.2 Installation 1.2.1 Electrical Shock Hazard  Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. ...
  • Página 36  Failure to install the appliance correctly could invalidate any warranty or liability claims.  This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Página 37 WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in a fire.  WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
  • Página 38 with their doctor or implant manufacturer before using this appliance to make sure that their implants will not be affected by the electromagnetic field.  Failure to follow this advice may result in death. 1.3.3 Hot Surface Hazard  During use, accessible parts of this appliance will become hot enough to cause burns.
  • Página 39 stand, or climb on it.  Do not store items of interest to children in cabinets above the appliance. Children climbing on the cooktop could be seriously injured.  Do not leave children alone or unattended in the area where the appliance is in use. ...
  • Página 40 2. Product Introduction 2.1 Top View 1. Max. 1400/1500W zone 160mm 2. Max. 2400/2600W zone 210mm 3. Max. 1800/2000W zone 180mm 4. Max. 1800/2000W zone 180mm 5. Max. 3000/3600W zone 180x386mm 6. Glass plate 7. Control panel 2.2 Control Panel 1.
  • Página 41 Read this guide, taking special note of the ‘Safety Warnings’ section.  Remove any protective film that may still be on your Induction hob. 2.5 Technical Specification Cooking Hob CCIM3000FZ Cooking Zones 4 Zones Supply Voltage 220-240V~ 50Hz or 60Hz...
  • Página 42 Do not use cookware with jagged edges or a curved base. Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same size as the cooking zone. Use pans whose diameter is as large as the graphic of the zone selected. Using a pot a slightly wider energy will be used at its maximum efficiency.
  • Página 43 Touching the heating zone selection control, and an indicator next to the key will flash Select a heat setting by touching the slider control • If you don’t choose a heat setting within 1 minute, the Induction hob will automatically switch off. You will need to start again at step 1.
  • Página 44 3.3.3 Using the Boost function Activate the boost function Touching the heating zone selection control. Touching the boost control , the zone indicator show “P” and the power reach Max. Cancel the Boost function Touching the heating zone selection control that you wish to cancel the boost function Touching the "Boost"...
  • Página 45 We don’t recommend other operations except for above mentioned three operations because it might effect the heating of appliance As two independent zones To use the flexible area as two different zones, you can have two choices of heating. (a) Put a pan on the right up side or the right down side of the flexible zone. (b)Put two pans on both sides of the flexible zone.
  • Página 46 To unlock the controls Touch and hold the lock control for a while. When the hob is in the lock mode, all the controls are disable except the ON/OFF you can always turn the induction hob off with the ON/OFF control in an emergency, but you shall unlock the hob first in the next operation.
  • Página 47 Set one zone Touching the heating zone selection control that you want to set the timer for. In short time, touch timer control, the “10” will show in the timer display and the “0” flashes. Set the time by touching the slider control. (e.g. 5) Touch timer control again, the “1”...
  • Página 48 set more zones: The steps for setting more zones are similar to the steps of setting one zone; When you set the time for several cooking zones simultaneously, decimal dots of the relevant cooking zones are on. The minute display shows the min. timer. The dot of the corresponding zone flashes. The shown as below: (set to 15 minutes) (set to 45 minutes)
  • Página 49 4.1 Cooking Tips  When food comes to the boil, reduce the temperature setting.  Using a lid will reduce cooking times and save energy by retaining the heat.  Minimize the amount of liquid or fat to reduce cooking times. ...
  • Página 50 5. Heat Settings The settings below are guidelines only. The exact setting will depend on several factors, including your cookware and the amount you are cooking. Experiment with the induction hob to find the settings that best suit you. Heat setting Suitability •...
  • Página 51 Boilovers, melts, Remove these immediately with a • Remove stains left by melts and fish slice, palette knife or razor blade sugary food or spillovers as soon hot sugary spills scraper suitable for Induction glass as possible. If left to cool on the cooktops, but beware of hot cooking glass, they may be difficult to the glass...
  • Página 52 Some pans make This may be caused by the This is normal for cookware and crackling or clicking construction of your cookware does not indicate a fault. noises. (layers of different metals vibrating differently). The induction hob This is caused by the technology This is normal, but the noise should makes a low humming of induction cooking.
  • Página 53 Touch “ON/OFF” button to restart unit. Temperature sensor of the IGBT failure --open circuit. Replace the power board. Temperature sensor of the IGBT failure --short circuit Wait for the temperature of IGBT return to normal. High temperature of IGBT. Touch “ON/OFF” button to restart unit. Check whether the fan runs smoothly;...
  • Página 54 Heating stops suddenly Pan Type is wrong. Use the proper pot Pan detection during operation and the Pot diameter is too (refer to the instruction circuit is damaged, display flashes “u”. manual.) replace the power small. board. Cooker has Unit is overheated. Wait overheated;...
  • Página 55 L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) F(mm) 560+4 490+4 50 min. 3 min. Under any circumstances, make sure the Induction cooker hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked. Ensure the induction cooker hob is in good work state. As shown below Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760 mm.
  • Página 56 Be aware that the glue that join the plastic or wooden material to the furniture,  has to resist to temperature not below 150℃, to avoid the unstuck of the paneling. The rear wall, adjacent and surrounding surfaces must therefore be able to ...
  • Página 57 TABLE BRACKET Under any circumstances, the brackets cannot touch with the inner surfaces of the worktop after installation (see picture) 9.6 Cautions 1. The induction hotplate must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself. 2.
  • Página 58 3. The power supply cable sections can withstand the load specified on the rating plate. To connect the hob to the mains power supply, do not use adapters, reducers, or branching devices, as they can cause overheating and fire. The power supply cable must not touch any hot parts and must be positioned so that its temperature will not exceed 75˚C at any point.
  • Página 59 The bottom surface and the power cord of the hob are not accessible after installation. The symbol on the product, or in its packaging, indicates that this product may not be treated as household wasted, Instead, it should be taken to the appropriate waste collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 60 Conteúdo 1.  Introdução ......................4  Advertências de segurança ................4  1.1  Instalação ....................4  1.2  Perigo de choque elétrico ..............4  1.2.1  Perigo de corte ................4  1.2.2  Instruções importantes de segurança ............. 4  1.2.3  Utilização e manutenção ................6  1.3 ...
  • Página 61 Ajustar a posição do suporte ................. 23  9.5  Precauções ..................... 24  9.6  Ligar a placa à corrente elétrica ..............24  9.7 ...
  • Página 62 1. Introdução 1.1 Advertências de segurança A sua segurança é importante para nós. Leia estas informações antes de utilizar a sua placa de indução. 1.2 Instalação 1.2.1 Perigo de choque elétrico ● Desligue o aparelho da corrente antes de realizar qualquer reparação ou manutenção no mesmo.
  • Página 63 relativamente à utilização por parte de pessoa responsável pela segurança delas. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. ● Caso o cabo de alimentação esteja danificado, deve ser substituído pelo fabricante, o agente de manutenção ou pessoal qualificado de forma semelhante, para evitar riscos.
  • Página 64 depois cubra as chamas com, p. ex., uma tampa ou um cobertor antifogo. CUIDADO: o processo de cozedura deve ser supervisionado. Os processos de cozedura de curta duração devem ser supervisionados continuamente. Perigo de incêndio: não coloque artigos em cima das superfícies de cozedura.
  • Página 65 ● As pegas das panelas podem estar quentes ao toque. Confirme se as pegas das panelas não pendem por cima de outras zonas de cozedura eventualmente ligadas. Mantenha as pegas fora do alcance de crianças. ● Não seguir este conselho pode resultar em queimaduras e escaldões. 1.3.4 Perigo de corte ●...
  • Página 66 exceto se recomendado especificamente no manual. Qualquer outra reparação deve ser realizada por um técnico qualificado. ● Não coloque nem deixe cair objetos pesados em cima da sua placa. ● Não suba para cima da sua placa. ● Não utilize panelas com bordas irregulares nem arraste as panelas pela superfície de vidro da placa de indução, uma vez que isso pode riscar o vidro.
  • Página 67 2. Apresentação do produto 2.1 Vista superior 1. Zona de 160 mm 1400/1500 W no máx. 2. Zona de 210 mm 2400/2600 W no máx. 3. Zona de 180 mm 1800/2000 W no máx. 4. Zona de 180 mm 1800/2000 W no máx. 5.
  • Página 68 2.5 Especificações técnicas Placa de indução CCIM3000FZ Zonas de cozedura 4 zonas Tensão de alimentação 220-240 V~ 50 Hz ou 60 Hz Potência instalada 7400 W Dimensões do produto C×L×A (mm) 590×520×62 Dimensões de encastre A×B (mm) 560×490 O peso e as dimensões são aproximados. Porque trabalhamos continuamente para melhorar os nossos produtos, as especificações e o design podem sofrer alterações sem aviso prévio.
  • Página 69 Levante sempre as panelas da placa de indução – não as arraste ou poderá riscar o vidro. 3.3 Como utilizar 3.3.1 Começar a cozinhar Toque no controlo para LIGAR/DESLIGAR. Depois de ligar, o sinal sonoro toca uma vez e “–” ou “– –” aparece em todos os visores a indicar que a placa de indução entrou em modo de espera.
  • Página 70 O aquecimento não ocorre a menos que exista uma panela adequada em cima da zona de cozedura. Se não colocar nenhuma panela adequada em cima da mesma, “ ” desaparece automaticamente do visor após 1 minuto. 3.3.2 Terminar de cozinhar Toque no controlo de seleção da zona de aquecimento que pretende desligar Desligue a zona de cozedura tocando no controlo deslizante para a...
  • Página 71 Toque no controlo "Aumento de potência" para cancelar a função "Aumento de potência", em seguida, a zona de cozinhar volta para definição original. ● Esta função funciona em todas as zonas de cozedura. ● A zona de cozedura volta para a definição original após 5 minutos. ●...
  • Página 72 Aviso: Certifique-se de que a panela tem mais de 120 mm. 3.3.5 Bloquear os controlos ● Pode bloquear os controlos para impedir a utilização não intencional (por exemplo, que crianças liguem acidentalmente as zonas de cozedura). ● Quando os controlos estão bloqueados, todos os controlos, exceto o controlo de LIGAR/DESLIGAR, são desativados.
  • Página 73 Toque novamente no controlo do temporizador, o “1” começa a piscar. Defina o tempo tocando no controlo deslizante (p. ex., 9), o temporizador está agora definido para 95 minutos. Quando o tempo for definido, a contagem decrescente começa de imediato. O visor mostrará o tempo restante. O sinal sonoro toca durante 30 segundos e “- -”...
  • Página 74 Quando terminar o tempo, a zona de cozedura correspondente desliga-se automaticamente. As outras zonas de cozedura continuam a funcionar se tiverem sido ligadas antes. As imagens acima são apenas para referência e o produto real deve prevalecer. Definir mais zonas: Os passos para definir mais zonas são semelhantes aos passos para definir uma zona;...
  • Página 75 Quando a panela é retirada, a placa de indução pode parar imediatamente de aquecer e desligar-se automaticamente ao fim de 2 minutos. As pessoas com pacemaker devem consultar o seu médico antes de utilizar este aparelho. 4. Instruções de cozedura Tenha cuidado ao fritar, uma vez que o óleo e a gordura aquecem rapidamente, especialmente se estiver a utilizar a função "PowerBoost".
  • Página 76 5. Definições de aquecimento As definições abaixo são meramente indicativas. A definição exata dependerá de vários fatores, incluindo do recipiente utilizado e da quantidade de alimentos cozinhada. Faça experiências com a placa de indução para encontrar as definições mais adequadas para si. Regulação do nível Adequação de aquecimento...
  • Página 77 7. Dicas e sugestões Problema Causas possíveis O que fazer A placa de indução não liga. Sem alimentação. Verifique se a placa de indução está ligada à corrente e se está ligada. Verifique se existe uma falha no abastecimento de energia em sua casa ou na sua área.
  • Página 78 Código de erro Problema Solução Sem recuperação automática Falha no sensor de temperatura da placa Verifique a ligação ou substitua o sensor de cerâmica- -circuito aberto. temperatura da placa cerâmica. Falha no sensor de temperatura da placa cerâmica- -curto-circuito. Falha no sensor de temperatura da placa cerâmica Temperatura elevada do sensor da placa Espere até...
  • Página 79 a segunda zona) apresentam falham. um “u”. A placa do visor do sistema Substitua a placa do visor. de comunicação está danificada. A placa principal está Substitua a placa de danificada. alimentação. O motor da ventoinha emite um O motor da ventoinha está Substitua a ventoinha.
  • Página 80 Parede  A(mm) B(mm) C(mm) (mm) 50 min. 20 min. Entrada de ar Saída de ar 50 min. AVISO: Garanta uma ventilação adequada Confirme se a placa de indução está bem ventilada e se a entrada e a saída de ar não se encontram bloqueadas. Para evitar o contacto acidental com a parte inferior da placa sobreaquecida, ou choques elétricos inesperados durante a utilização, é...
  • Página 81 cablagem permanente, e se o mesmo é montado e posicionado de forma a cumprir as regras e os regulamentos locais em matéria de cablagem elétrica. ● O interruptor de isolamento deve ser de um tipo aprovado e proporcionar uma separação de contacto de 3 mm em todos os polos (ou em todos os condutores [de fase] ativos, se os regulamentos locais em matéria de cablagem e ligações elétricas permitirem esta variação dos requisitos).
  • Página 82 Os suportes não podem, em circunstância alguma, entrar em contacto com as superfícies internas da bancada após a instalação (ver imagem). 9.6 Precauções A placa de indução deve ser instalada por pessoal ou técnicos qualificados. Temos profissionais ao seu dispor. Nunca realize esta operação sozinho.
  • Página 83 Amarelo/Verde Preto Castanho Azul ● Se o cabo de alimentação estiver danificado ou tiver de ser substituído, a substituição deve ser realizada pelo agente do serviço de pós-venda, com as ferramentas apropriada para evitar acidentes. ● Se o aparelho for ligado diretamente à corrente, deve ser instalado um disjuntor omnipolar com uma abertura mínima de 3 mm entre os contactos.
  • Página 84 Sevicio Técnico O cial: Horario de atención Lunes a Viernes de 9h00 a 19h00. Teléfono de contacto_ 911 08 08 08 Mail de contacto_ [email protected] web_ www.corbero.es Dirección de Servicio técnico oficial_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona...
  • Página 85 Period covered in devices according to the law of guarantees in the sale of consumer goods Current law is “RD 7/2021” 911 08 08 08 Official Technical Service: Hours of operation Monday to Friday from9h00 a 19h00. Telephone contact_ 911 08 08 08 Contact email_ [email protected] web_ www.corbero.es Official Technical Service Address_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona...
  • Página 86 351 961 789 806 Serviço Técnico Oficial: Horário de atendimento de segunda a sexta das 9h às 19h. Telefone de contato_ 351 961 789 806 Email de contato_ [email protected] web_ www.corbero.es Serviço Técnico Oficial Endereço_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona...