Página 1
INDUCCIÓN 5 FUEGOS CCIM5F900FZ INDUCTION HOB OF 5 ZONES CCIM5F900FZ Manual de instruções Modelo:CCIM5F900FZ...
Página 3
1. Prefacio 1.1 Advertencias de seguridad Su seguridad es importante para nosotros. Lea esta información antes de usar su aparato. 1.2 Instalación 1.2.1 Peligro de descarga eléctrica • Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier trabajo o mantenimiento en él.
Página 4
1.2.3 Instrucciones importantes de seguridad • Lea estas instrucciones detenidamente antes de instalar o usar este electrodoméstico. • No se debe colocar ningún material o producto combustible en este aparato en ningún momento. • Ponga esta información a disposición de la persona responsable de instalar el dispositivo, ya que podría reducir los costes de instalación.
Página 5
dispositivos electrónicos (por ejemplo, ordenadores, reproductores de MP3) cerca del dispositivo, ya que pueden verse afectados por su campo electromagnético. • Nunca use su aparato para calentar la habitación. • Después del uso, apague siempre las zonas de cocción y la placa como se describe en este manual (es decir, usando los controles táctiles).
Página 6
• No use un limpiador a vapor para limpiar su placa. • No coloque ni deje caer objetos pesados sobre su aparato. • No se apoye sobre la placa. • No utilice sartenes con bordes dentados ni arrastre sartenes sobre la superficie del vidrio de inducción, ya que esto puede rayarlo.
Página 7
reducidas o falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado supervisión o instrucción sobre el uso del aparato de manera segura y entienden los peligros involucrados. • Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
Página 8
1.3 Funcionamiento y mantenimiento 1.3.1 Peligro de descarga eléctrica • No cocine sobre una placa rota o agrietada. Si la superficie de la cubierta se rompe o agrieta, apague el aparato inmediatamente en la fuente de alimentación principal (interruptor de pared) y contacte a un técnico cualificado.
Página 9
como para causar quemaduras. • No permita que su cuerpo, ropa o cualquier artículo que no sea un utensilio de cocina adecuado entre en contacto con el aparato hasta que la superficie esté fría. • Mantenga a los niños alejados. •...
Página 10
2. Instrucciones del producto 2.1 Vista superior 1. Zona máx. 1800/2300W 2. Zona máx. 1800/2300W 3. Zona máx. 3000/3600W 4. Zona máx. 2200/3000W 5. Zona máx. 1800/2300W 6. Zona máx. 1800/2300W 7. Zona máx. 3000/3600W 8. Panel de control 2.2 Panel de control 1.
Página 11
• Lea esta guía y tome nota especial de la sección "Advertencias de seguridad". • Retire cualquier película protectora que aún pueda estar en su placa de inducción. 2.5 Technical Specification Modelo CCIM5F900FZ Zonas de cocinado 5 Zonas Voltaje 220-240V~ 50Hz o 60Hz Energía eléctrica instalada 9400W Dimensiones del producto Fon×An×Al(mm)
Página 12
El peso y las dimensiones son aproximadas. Debido a que nos esforzamos continuamente por mejorar nuestros productos, podemos cambiar las especificaciones y los diseños sin previo aviso. 3. Funcionamiento del producto 3.1 Controles táctiles • Los controles responden al tacto, por lo que no necesita aplicar ninguna presión. •...
Página 13
inoxidable puro, aluminio o cobre sin una base magnética, vidrio, madera, porcelana, cerámica y loza. No use utensilios de cocina con bordes dentados o una base curva. Asegúrese de que la base de su sartén u olla sea lisa, se apoye de forma plana contra el vidrio y sea del mismo tamaño que la zona de cocción.
Página 14
Coloque un reciente adecuado zona cocción que desea utilizar. • Asegúrese de que el fondo del recipiente y la superficie de la zona de cocción estén limpios y secos. 3. Cuando toque el control de selección de la zona de calentamiento, el indicador de al lado parpadeará.
Página 15
3.3.2 Fin del cocinado Toque el control de selección de la zona de calentamiento que desea apagar. Apague la zona de cocción colocando el control deslizante en ” ”. Asegúrese de que la pantalla muestre "0" Apague todo el aparato tocando el control ON/OFF. Cuidado con las superficies calientes.
Página 16
3.3.3 Uso de la función Boost Activar la función Boost Toque el control de selección de zona de calentamiento. Lleve el control deslizante a " ". Asegúrese de que la pantalla muestre "b" Cancelar la función Boost Toque el control de selección de zona de calentamiento de la que desea cancelar la función Boost.
Página 17
3.3.4 ÁREA FLEXIBLE • Este área puede ser usada como una sola zona o como dos zonas diferentes, de acuerdo con las necesidades de cocción en cualquier momento. • Este área flexible está compuesta por dos inductores independientes que pueden controlarse por separado.
Página 18
No recomendamos otros usos, excepto los tres mencionados anteriormente, ya que podría verse afectado el calentamiento del electrodoméstico. Como dos zonas independeintes Para usar el área flexible como dos zonas independientes, puede tener dos opciones de cocinado: (a) Coloque el recipiente en la parte superior o inferior del lado derecho del área flexible.
Página 19
3.3.5 Bloqueo de los controles Puede bloquear los controles para evitar su uso involuntario • (por ejemplo, si los niños encienden accidentalmente las zonas de cocción). • Cuando los controles están bloqueados, todos los controles excepto el control ON/OFF están desactivados. Para bloquear los controles Toque el candado El indicador de temporizador mostrará...
Página 20
Asegúrese de que la placa esté encendida. Nota: puede usar el minutero incluso si no selecciona ninguna zona de cocción. Toque el control del temporizador, se mostrará “10” en la pantalla del temporizador y el “0” parpadeará. Establezca la segunda cifra del minutero tocando el control deslizante.
Página 21
b) Configurar el temporizador para apagar una o más zonas de cocción. Ajuste de una zona Toque el control de selección de área de cocinado para la que desea configurar el temporizador. Toque el control del temporizador, se mostrará “10” en la pantalla del temporizador y el “0”...
Página 22
Cuando expira el tiempo de cocción, la zona de cocción correspondiente se aparagará automaticamente. Otras zonas de cocción seguirán funcionando si se han encendido previamente. Ajuste para más zonas Los pasos para configurar las zonas son similares a los pasos para configurar una zona. Cuando se establece el tiempo en varias zonas al mismo tiempo, los puntos de las zonas de cocción correspondientes están encendidos.
Página 23
2. Al tocar el control del temporizador, el indicador parpadea. 3. Dirija el control deslizante para configurar el temporizador en "00" y el temporizador se cancelará. 3.3.7 Tiempos de trabajo predeterminados El apagado automático es una función de protección de seguridad para su placa de inducción.
Página 24
4.1 Consejos de cocinado • Cuando la comida hierva, reduzca la temperatura. • El uso de una tapa reducirá los tiempos de cocción y ahorrará energía al retener el calor. • Minimice la cantidad de líquido o grada para reducir los tiempos de cocción. •...
Página 25
3. Precaliente la sartén brevemente y añada dos cucharadas de aceite. 4. Cocine cualquier carne en primer lugar, poner a un lado y mantener el calor. 5. Sofría las verduras. Cuando están calientes pero aún crujientes, añada la carne a la sartén y su salsa. 6.
Página 26
6. Cuidados y limpieza ¿Qué? ¿Cómo? ¡Importante! • Cuando se apaga la alimentación, Suciedad de todos 1. Desconecte la alimentación. puede que no haya indicación de los días como 2. Aplique un limpiador para "superficie caliente", ¡pero la zona huellas, marcas, superficies de cocción de cocción aún puede estar manchas dejadas...
Página 27
Derrames en los 1. Desconecte la alimentación. • El aparato puede emitir un pitido y controles táctiles 2. Absorba el derrame apagarse, y los controles táctiles 3. Limpie el área de control pueden no funcionar mientras haya táctil con una esponja o paño líquido en ellos.
Página 28
La placa de inducción Esto es causado por Esto es normal, pero el ruido hace un zumbido la tecnología de debería reducirse o desaparecer por bajo cuando se usa cocción por completo cuando disminuye la una temperatura inducción. temperatura. alta. Se ha encendido un ventilador de Esto es normal y no necesita Ruido del...
Página 29
E5/E6 Mala inducción de la radiación de Por favor, reinicie una vez que la placa calor de la placa. de inducción se haya enfriado. Lo descrito anteriormente es el juicio e inspección de los fallos comunes. Por favor, no desmonte la unidad usted mismo para evitar cualquier peligros y daños a la placa de inducción.
Página 30
L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) F(mm) 870+4 50 min 3min Bajo cualquier circunstancia, asegúrese de que la placa de inducción esté bien ventilada y que la entrada y salida de aire no estén bloqueadas. Asegúrese de que la placa de inducción esté en buen estado de funcionamiento como se muestra.
Página 31
Min. Min. Hay orificios de ventilación alrededor del exterior de la placa. DEBE asegurarse de que estos orificios no estén bloqueados por la encimera cuando coloque la placa en su posición. Tenga en cuenta que el pegamento que une el material plástico o de madera a los muebles debe resistir una temperatura no inferior a 150 ℃, para evitar que se despeguen los paneles.
Página 32
Si la placa se instala encima de un horno, el horno tiene un ventilador de • refrigeración incorporado. La instalación cumplirá con todos los requisitos de espacio libre y las normas y • reglamentaciones aplicables. Un interruptor de aislamiento adecuado que proporciona una desconexión completa •...
Página 33
Bajo ninguna circunstancia, los soportes no pueden tocar las superficies internas de la encimera después de la instalación (ver imagen).
Página 34
9.6 Precauciones 1. La placa de inducción debe ser instalada por personal cualificado o técnicos. Contamos con profesionales a su servicio. Por favor, nunca realice la operación usted mismo. 2. La placa no se instalará directamente encima de un lavavajillas, nevera, congelador, lavadora o secadora, ya que la humedad puede dañar los componentes electrónicos de la placa.
Página 35
• Si el cable está dañado o debe ser reemplazado, la operación debe ser realizada por un agente de postventa con herramientas específicas para evitar accidentes. • Si el aparato se conecta directamente a la red eléctrica, se debe instalar un interruptor automático omnipolar con una apertura mínima de 3 mm entre los contactos.
Página 36
En base a la directiva europea 2012/19/UE de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), los electrodomésticos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyan, y reducir el impacto en la salud humana y el medio ambiente.
Página 37
1. Foreword 1.1 Safety Warnings Your safety is important to us. Please read this information before using your cooktop. 1.2 Installation 1.2.1 Electrical Shock Hazard • Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. •...
Página 38
1.2.3 Important safety instructions • Read these instructions carefully before installing or using this appliance. • No combustible material or products should be placed on this appliance at any time. • Please make this information available to the person responsible for installing the appliance as it could reduce your installation costs.
Página 39
electronic devices (e.g. computers, MP3 players) near the appliance, as they may be affected by its electromagnetic field. • Never use your appliance for warming or heating the room. • After use, always turn off the cooking zones and the cooktop as described in this manual (i.e.
Página 40
• Do not use a steam cleaner to clean your cooktop. • Do not place or drop heavy objects on your cooktop. • Do not stand on your cooktop. • Do not use pans with jagged edges or drag pans across the Induction glass surface as this can scratch the glass.
Página 41
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Página 42
1.3 Operation and maintenance 1.3.1 Electrical Shock Hazard • Do not cook on a broken or cracked cooktop. If the cooktop surface should break or crack, switch the appliance off immediately at the mains power supply (wall switch) and contact a qualified technician.
Página 43
will become hot enough to cause burns. • Do not let your body, clothing or any item other than suitable cookware contact the Induction glass until the surface is cool. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot •...
Página 44
2. Product Introduction 2.1 Top View 1. max. 1800/2300 W zone 2. max. 1800/2300 W zone 3. max. 3000/3600 W zone 4. max. 2200/3000 W zone 5. max. 1800/2300 W zone 6. max. 1800/2300 W zone 7. max. 3000/3600 W zone 8.
Página 45
• Read this guide, taking special note of the ‘Safety Warnings’ section. • Remove any protective film that may still be on your Induction hob. 2.5 Technical Specification Cooking Hob CCIM5F900FZ Cooking Zones 5 Zones Supply Voltage 220-240V~ 50Hz or 60Hz...
Página 46
Building-in Dimensions A×B (mm) 874X494 Weight and Dimensions are approximate. Because we continually strive to improve our products we may change specifications and designs without prior notice. 3. Operation of Product 3.1 Touch Controls • The controls respond to touch, so you don’t need to apply any pressure. •...
Página 47
copper without a magnetic base, glass, wood, porcelain, ceramic, and earthenware. Do not use cookware with jagged edges or a curved base. Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same size as the cooking zone. Use pans whose diameter is as large as the graphic of the zone selected.Using a pot a slightly wider energy will be used at its maximum efficiency.If you use smaller pot efficiency could be less than expected.Pot less than 140 mm could be undetected by the hob.
Página 48
hob has entered the state of standby mode. 2. Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to use. • Make sure the bottom of the pan and the surface Of the cooking zone are clean and dry. 3.
Página 49
3.3.2 Finish cooking 1. Touching the heating zone selection control that you wish to switch off 2. Turn the cooking zone off by touching the slider to ” ”. Make sure the displayshows”0” 3. Turn the whole cooktop off by touching the ON/OFF control.
Página 50
3.3.3 Uso de la función Boost Activar la función Boost Toque el control de selección de zona de calentamiento. Lleve el control deslizante a " ". Asegúrese de que la pantalla muestre "b" Cancelar la función Boost Toque el control de selección de zona de calentamiento de la que desea cancelar la función Boost.
Página 51
3.3.4 FLEXIBLE AREA • This area can be used as a single zone or as two different zones, accordingly to the cooking needs anytime. • Free area is made of two independent inductors that can be controlled separately. As big zone 1.
Página 52
We don’t recommend other operations except for above mentioned three operations because it might effect the heating of appliance As two independent zones To use the flexible area as two different zones, you can have two choices of heating. of the (a) Put a pan on the right up side or the right down side flexible zone.
Página 53
3.3.5 Locking the Controls • You can lock the controls to prevent unintended use (for example children accidentally turning the cooking zones on). • When the controls are locked, all the controls except the ON/OFF control are disabled. To lock the controls Touch the keylock control.
Página 54
Note: you can use the minute minder even if you’re not selecting any cooking zone. Touch timer control , the “10” will show in the timer display. and the “0” flashes. 3. Set the time by touching the slider control. (e.g. 5) 4.
Página 55
If the timer is set on one zone: 1. Touching the heating zone selection control that you want to set the timer for. 2. Touch timer control , the “10” will show in the timer display. and the “0” flashes. 3.
Página 56
NOTE: The red dot next to power level indicator will illuminate indicating that zone is selected. 6. When cooking timer expires, the corresponding cooking zone will be switch off automatically. Other cooking zone will keep operating if they are turned on previously. If the timer is set on more than one zone: 1.
Página 57
Cancelled the timer 1. Touching the heating zone selection control that you want to cancel the timer 2. Touching the timer control, the indicator flash 3. Touch the slider control to set the timer to ”00”, the timer is cancelled 3.3.7 Default working times Auto shut down is a safety protection function for your induction hob.
Página 58
4.1 Cooking Tips • When food comes to the boil, reduce the temperature setting. • Using a lid will reduce cooking times and save energy by retaining the heat. • Minimise the amount of liquid or fat to reduce cooking times. •...
Página 59
3. Preheat the pan briefly and add two tablespoons of oil. 4. Cook any meat first, put it aside and keep warm. 5. Stir-fry the vegetables. When they are hot but still crisp, turn the cooking zone to a lower setting, return the meat to the pan and add your sauce. 6.
Página 60
• boiling water 6 Care and Cleaning What? How? Important! Everyday soiling on 1. Switch the power to the • When the power to the cooktop is glass (fingerprints, cooktop off. switched off, there will be no ‘hot marks, stains left by 2.
Página 61
Spillovers on the 1. Switch the power to the • The cooktop may beep and turn touch controls cooktop off. itself off, and the touch controls 2. Soak up the spill may not function while there is 3. Wipe the touch control area liquid on them.
Página 62
The induction hob This is caused by the This is normal, but the noise should makes a low technology quieten down or disappear humming noise when of induction cooking. completely when you decrease the used on heat setting. a high heat setting. Fan noise coming A cooling fan built into your This is normal and needs no action.
Página 63
E5/E6 Bad induction hob heat Please restart after the radiation induction hob cools down. The above are the judgment and inspection of common failures. Please do not disassemble the unit by yourself to avoid any dangers and damages to the induction hob. 9.
Página 64
L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) F(mm) 870+4 50 mini 3mini Under any circumstances, make sure the Induction cooker hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked. Ensure the induction cooker hob is in good work state. As shown below Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760 mm.
Página 65
Min. Min. There are ventilation holes around outside of the hob. YOU MUST ensure these holes are not blocked by the worktop when you put the hob into position. Be aware that the glue that join the plastic or wooden material to the furniture, has to resist to temperature not below 150℃, to avoid the unstuck of the paneling.
Página 66
If the hob is installed above an oven, the oven has a built-in cooling fan. • The installation will comply with all clearance requirements and applicable • standards and regulations. A suitable isolating switch providing full disconnection from the mains •...
Página 67
Adjust the bracket position to suit for different table top thickness. Under any circumstances, the brackets cannot touch with the inner surfaces of the worktop after installation (see picture)
Página 68
9.6 Cautions 1. The induction hotplate must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself. 2. The hob will not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer, washing machine or clothes dryer, as the humidity may damage the hob electronics 3.
Página 69
• If the cable is damaged or to be replaced, the operation must be carried out the by after-sale agent with dedicated tools to avoid any accidents. • If the appliance is being connected directly to the mains an omnipolar circuit-breaker must be installed with a minimum opening of 3mm between contacts.
Página 70
The european directive 2012/19 /UE on wasted electrical and electronic equipments (WEEE), requires that household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
Página 71
1. Introdução 1.1 Avisos de segurança. Sua segurança é importante para nós. Leia este manual cuidadosamente antes de começar a usar a vitrocerâmica. 1.2 Instalação 1.2.1 Risco de choque elétrico Desligue o aparelho da tomada eléctrica antes de efectuar qualquer trabalho de manutenção na placa de indução. A conexão a um bom aterramento é...
Página 72
Não deixe objetos magnetisáveis (como cartões de crédito ou de memória) ou equipamentos eletrônicos (computadores, mp3 players) próximos ao dispositivo, pois podem ser afetados pelo campo eletromagnético. Após a utilização, desligue sempre a zona de cozinhar e a placa de cozinha conforme descrito neste manual. Quando retirar as panelas após a cozedura, certifique-se de que a zona permanece desligada, não conte apenas com a função de detecção de panelas na placa.
Página 73
AVISO: O aparelho e suas partes acessíveis começam a aquecer durante o uso. Evite tocar nos botões de controle se eles estiverem quentes. Crianças menores de 8 anos devem ser mantidas longe do aparelho, a menos que sejam supervisionadas. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos ou por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, desde que estejam sob supervisão e tenham conhecimentos para o utilizar da...
Página 74
1.3.2 Perigo para a saúde Este dispositivo está em conformidade com os padrões de segurança eletromagnética. No entanto, pessoas com marca-passos ou implantes elétricos devem consultar seu médico antes de usar este dispositivo para garantir que seus implantes não sejam afetados pelo campo eletromagnético.
Página 75
Com base na diretiva europeia 2012/19 / UE sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos (WEEE), os eletrodomésticos não podem ser jogados nos recipientes municipais habituais; Eles devem ser coletados seletivamente para otimizar a recuperação e reciclagem dos componentes e materiais que os compõem e reduzir o impacto na saúde humana e no meio ambiente.
Página 76
2. Informações do produto 2.1 Vista superior 1. Zona máx. 1800/2300 W 2. Zona máx. 1800/2300 W 3. Zona máx. 3000/3600 W 4. Zona máx. 2200/3000 W 5. Zona máx. 1800/2300 W 6. Zona máx. 1800/2300 W 7. Zona máx. 3000/3600 W 8.
Página 77
2.4 Antes de usar sua nova placa de cerâmica Leia este manual, prestando muita atenção à seção "Avisos de segurança". Remova qualquer película protetora que esteja na placa de vitrocerâmica. 2.5 Especificações técnicas Modelo CCIM5F900FZ Zonas de cozinha 5 Zonas Fonte de energia 220-240V~ 50 or 60Hz 9400W Energia elétrica instalada...
Página 78
Peso dimensões são aproximados. Como esforçamos continuamente para inovar melhorar nosso produto, especificações e projetos podem ser alterados sem aviso prévio. 3. Operação do produto 3.1 Painel de controle Os controlos respondem ao toque, pelo que não é necessário aplicar qualquer pressão.
Página 79
Não use panelas com bordas afiadas ou bases curvas. Certifique-se de que o fundo da panela é nivelado, que fica plano sobre o vidro e que tem o mesmo tamanho da zona de cozinhar. Use panelas com diâmetro igual ao das letras da zona de cozinhar selecionada.
Página 80
Colocar uma panela ou recipiente adequado na zona de cozedura que deseja utilizar. • Certifique-se de que a base da panela e a superfície de cozedura estão limpas e secas. 3. Quando se toca no controlo de selecção da zona de cozedura, o indicador junto a ele piscará.
Página 81
3.3.2 Terminar de cozinhar Toque no controle de seleção da zona de aquecimento que deseja desligar. Desligar a zona de cozedura, colocando o selector em " ". Certifique-se de que o visor mostra "0". Desligar o fogão tocando no controlo ON/OFF.
Página 82
3.3.3 Utilização da função Boost Activar a função Boost Toque no controlo de selecção da zona de aquecimento. Deslize o cursor para " ". Certificar-se de que o visor mostra "b". Cancelamento da função Boost Toque no controlo de selecção da zona de cozedura para a zona de cozedura para a qual deseja cancelar a função Boost.
Página 83
3.3.4 Área Flexível • Esta zona pode ser utilizada como zona única ou como duas zonas diferentes, de acordo com as necessidades de cozimento em cada momento. • A área flexível é composta por dois indutores independentes que podem ser controlados separadamente. Como uma única grande área 1.
Página 84
250mm 280mm Não recomendamos outras utilizações para além das três acima mencionadas, uma vez que isto pode afectar a capacidade de cozedura da placa. Como duas zonas independentes Para utilizar a zona flexível como duas zonas de cozedura independentes, existem duas opções: a) Colocar uma frigideira no lado superior direito ou inferior direito da zona flexível.
Página 85
3.3.5 Bloqueio dos controlos É possível bloquear os botões de controlo para evitar o uso indevido (por exemplo, crianças acidentalmente a ligar uma zona). Quando os controlos estiverem bloqueados, todos os controlos, excepto ON/OFF, serão desactivados. Para bloquear os controlos Toque no ícone de bloqueio .
Página 86
Certifique-se de que a placa está ligada. Nota: Pode utilizar o temporizador mesmo que não esteja seleccionada nenhuma zona de cozedura. Quando se toca no controlo do temporizador, "10" será mostrado no visor do temporizador e "0" piscará. Defina o segundo dígito do temporizador tocando no botão deslizante.
Página 87
b) Configurar o temporizador para desligar uma ou mais zonas de cozedura. Definir uma zona Toque no controlo de selecção da zona de cozedura para a qual pretende definir o temporizador. Toque no controlo do temporizador: "10" será mostrado no visor do temporizador e "0" piscará.
Página 88
Quando a hora for atingida, a zona de cozedura correspondente desliga-se automaticamente. As outras zonas de cozedura continuarão a funcionar se tiverem sido previamente activadas. Programe mais de uma zona Os passos para a configuração de mais zonas são os mesmos que para uma única zona.
Página 89
2. Quando se toca no controlo do temporizador, o indicador pisca. 3. Utilize o selector para definir o temporizador para "00" e o temporizador será cancelado. 3.3.7 Tempos de funcionamento pré-definidos O desligamento automático é uma função de protecção de segurança do seu fogão de indução.
Página 90
4.1 Tipos de cozinha Quando a comida começar a ferver, reduza o ajuste de temperatura. Usar uma tampa reduzirá o tempo de cozimento e economizará energia ao reter o calor. Minimize a quantidade de líquido ou gordura para reduzir o tempo de cozimento. Comece a cozinhar em fogo alto e reduza o ajuste quando o alimento estiver totalmente aquecido.
Página 91
3. Pré-aqueça a panela e adicione duas colheres de sopa de óleo. 4. Cozinhe primeiro a carne e reserve, mantendo quente. 5. Frite os legumes. Quando estiverem quentes, mas ainda crocantes, coloque a zona de cozinhar em uma potência inferior e adicione os molhos apropriados.
Página 92
6. Cuidado e limpeza O que? Quão? ¡Importante! Molhagem diária Quando a alimentação do fogão é Desligar a corrente para a do vidro desligada, nenhuma indicação placa. (impressões superfície quente é exibida, mas a Limpar o fogão, quando o digitais, área ainda pode queimar.
Página 93
• A placa de indução pode apitar e 1. Desligar a placa de indução. Derrames no desligar-se, e as funções dos 2. Absorver o derramamento. painel de botões de controlo podem não 3. Limpar a área de controlo de controlo funcionar enquanto houver líquido toque com uma esponja ou derramado sobre a superfície.
Página 94
Isto é normal, mas o ruído deve A placa de indução faz Causado pela diminuir ou desaparecer quando um zumbido baixo tecnologia da a regulação de calor é reduzida. quando é utilizada placa de indução. uma temperatura alta. Foi activado um ventilador Isto é...
Página 95
Fraca indução de radiação de Por favor, reinicie assim que a placa E5/E6 calor da placa. de indução tiver arrefecido. O quadro acima descreve as falhas mais comuns. Não desmonte a unidade você mesmo para evitar qualquer risco e danos na placa de indução.
Página 96
L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) F(mm) 870+4 50 min 3min Em todas as circunstâncias, certifique-se de que a placa de indução está bem ventilada e que a entrada e saída de ar não estão bloqueadas. Certificar-se de que a placa está em boas condições de funcionamento, como mostra a imagem: Nota: A distância de segurança entre a placa e o armário por cima da placa deve ser de pelo menos 760mm.
Página 97
Min. Min. Existem furos de ventilação em todo o exterior da placa. Deve certificar-se de que estes furos não são bloqueados pela bancada quando a placa é colocada em posição. É favor notar que o adesivo que fixa o material plástico à madeira deve ser capaz de resistir a uma temperatura superior a 150°C para evitar que o mesmo se descasque do painel.
Página 98
- A instalação cumpre com todos os requisitos dimensionais e normas e regulamentos aplicáveis. - Foi incorporado na cablagem permanente um interruptor de isolamento adequado proporciona desconexão completa da rede, montado e posicionado para cumprir as regras e regulamentos locais relativos às ligações eléctricas. - O interruptor de isolamento deve ser de tipo aprovado e deve fornecer uma caixa de ar de separação de contacto de 3 mm em todos os pólos (ou em todos os cabos de fase activa se os...
Página 99
SOPORTE PLACA MESA SOPORTE Os suportes não devem tocar nas superfícies internas da bancada após a instalação em nenhuma circunstância (ver imagem).
Página 100
9.6 Precauções 1. A placa de vitrocerâmica deve ser instalada por um técnico ou profissional qualificado. O utilizador nunca o deve fazer sozinho. 2. A placa de indução não deve ser instalada sobre máquinas de lavar louça, equipamento de refrigeração ou máquinas de lavar e secar roupa, uma vez que a humidade pode danificar a placa electrónica.
Página 101
Se o cabo for danificado ou precisar de ser substituído, o procedimento deve ser efectuado por um técnico de serviço autorizado, utilizando ferramentas adequadas para evitar quaisquer acidentes. Se o aparelho for ligado directamente à rede, deve ser instalado um disjuntor multipolar com uma distância mínima de 3 mm entre os contactos.
Página 102
Sevicio Técnico O cial: Horario de atención Lunes a Viernes de 9h00 a 19h00. Teléfono de contacto_ 911 08 08 08 Mail de contacto_ [email protected] web_ www.corbero.es Dirección de Servicio técnico oficial_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona...
Página 103
Period covered in devices according to the law of guarantees in the sale of consumer goods Current law is “RD 7/2021” 911 08 08 08 Official Technical Service: Hours of operation Monday to Friday from9h00 a 19h00. Telephone contact_ 911 08 08 08 Contact email_ [email protected] web_ www.corbero.es Official Technical Service Address_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona...
Página 104
351 961 789 806 Serviço Técnico Oficial: Horário de atendimento de segunda a sexta das 9h às 19h. Telefone de contato_ 351 961 789 806 Email de contato_ [email protected] web_ www.corbero.es Serviço Técnico Oficial Endereço_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona...