Página 1
VITROCERÁMICA 2 FUEGOS CCVM301D Manual de instruções Modelo:CCVM301D CCVM301D -Stone, glass and ceramic pans are not suitable to use on a ceramic hob because they do not conduct heat well. -Las bandejas de piedra, vidrio y barro no son adecuadas para usar en una...
ÍNDICE Carta a los clientes ............ 3 Advertencias ............... 4 Información del producto ........7 Precauciones de Uso ..........8 Instrucciones de Uso ..........9 Consejos de Cocina ..........12 Cuidados y Limpieza ..........13 Consejos ..............14 Fallos mostrados y diagnóstico ......15 Especi caciones Técnicas ........17 Instalación ..............17 ES-2...
II. ADVERTENCIAS Instalación Operación y Mantenimiento Peligro de descarga eléctrica • No cocine en una encimera rota o quebrada. • Desconecte el aparato de la red eléctrica Si la super cie de la encimera se quebrase o antes de realizar cualquier trabajo o manten- trizase, apague inmediatamente el aparato y imiento en él.
Página 5
II. ADVERTENCIAS Peligro de Cortes El instructor debe asegurarse de que quien usa expuesta cuando la cubierta ha sido el aparato lo haga sin riesgo de daños a sí retractada. mismo o los alrededores. Use con extremo cuidado y siempre almacene fuera del alcance de los niños.
Página 6
Precauciones al cocinar • Cocinar con aceite o grasa en un quemador puede ser peligroso y originar fuego. NUNCA intente extinguir el fuego con agua. Apague el aparato y cubra las llamas (Con una tapa de olla o manta antitérmica). •...
III. INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Esta Cocinilla Cerámica satisface los desafíos que los distintos tipos de gastronomía exigen debido a sus cables de resistencias calentadoras, realmente la mejor opción para las familias modernas. Principio de Funcionamiento Esta Cocinilla Cerámica usa resistencias calentadoras.
IV. PRECAUCIONES DE USO Uso correcto de ollas y otros Teclas touch de panel de control No utlizar utensilios de cocina con bordes • Los controles responden al toque del dedo, irregulares o una base curva. no es necesario presionar. •...
V. INSTRUCCIONES DE USO 1. Para empezar a cocinar toque el ON / OFF • Todos los indicadores mostrarán “-”. • Después de enceder un beep sonará. Todos los indicadores se encenderán un segundo y desaparecerán indicando que la placa ha sido encendida. Cuando termine de cocinar 1.
Página 10
Uso de Timer Bloqueo de panel de control Puedes utilizar el timer de dos maneras: Puede bloquear las teclas del panel de • Puedes utilizarlo como timer, en este caso control para evitar su suo indebido cuando el timer este encendido ,este no (por ejemplo que niños conecten la apagará...
Página 11
5. Al tocar el control ”-“ y “+” juntos, el timer se cancelará y aaparecerá ”--“en la pantalla. 3. Con gure el tiempo tocando los controles: “-“ y “+” . 6. Cuando el timer esté configurado, 4. Al tocar el control ”-“ y “+” juntos, el timer se comenzará...
VII. CONSEJOS DE COCINA Tenga cuidado al freír, pues el aceite y la Dorar carne grasa se calientan rápidamente, especial- Para cocinar bistecs jugosos y sabrosos: mente si usa PowerBoost. A temperaturas 1. Deje reposar la carne por cerca de 20 extremadamente altas el aceite y la grasa minutos antes de cocinar.
VIII. CUIDADO Y LIMPIEZA ¿QUE? IMPORTANTE ¿COMO? Suciedad cotidiana del vidrio • Cuando desconecte la 1. Apague la encimera. encimera, no habrá alerta de (huellas digitales, marcas, 2. Aplique un agente de “superficie caliente”, aún manchas dejadas por comida limpieza mientras esté tibia cuando pueda estarlo! Tenga (¡pero no caliente!) o chorreos no-azucarados...
IX. CONSEJOS PROBLEMA SOLUCIÓN POSIBLES CAUSAS Revise que la encimera esté No se puede prender la No hay corriente. conectada a una fuente de encimera. poder y encendida. Revise si hay un corte eléctrico en su hogar o área. Si ha revisado todo y el problema persiste, llame a un técnico cali cado.
X. Fallos mostrados y diagnóstico La placa de inducción está equipada con una función de auto-diagnóstico. Con esta prueba, el técnico podrá comprobar el funcionamiento de varios componentes sin desmontar la encimera de la superficie de trabajo. Solución de problemas 1) Código de error que aparece durante el uso y posible solución.
Página 16
2) Fallos específicos y solución Fallo Problema Solución A Solución B El LED no se No hay corriente Compruebe que el enciende cuando la enchufe está bien conectado y que está unidad está funcionando. enchufada. Compruebe la conexión. Fallo de conexión de la tarjeta de alimentación y la placa display.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Encimera vitrocerámica CCVM301D Zonas de Cocción 2 ZONAS Tensión de alimentación 220 - 240 V Hz o 60 Hz Potencia eléctrica instalada 3000W Tamaño del producto Largo x ancho x alto (mm) 288X520X55 Medidas de empotramiento A B (mm) 268X490 XII.
Página 18
La encimera puede sostenerse en la mesa arriba del mueble. Esta debe ser instalada horizontalmente, como se muestra a continuación: 50mm mini 50mm mini En cualquier circunstancia asegúrese de que la Cocinilla Cerámica está bien ventilada y que las entradas y salidas de aire no estén bloqueadas. Asegúrese que la Cocinilla Cerámica está en buen estado.
Página 19
Antes de jar los soportes de jación La unidad debe ser ubicada sobre una super cie estable y lisa (use el embalaje). No aplique fuerza sobre el panel de control sobresalientes. Fije la cocinilla en la super cie de trabajo atornillando cuatro soportes en la base (ver imagen). Precaución 1.
Página 20
Conexión de encimera a fuente de poder La fuente de poder debera estar conectada de acuerdo al estándar relevante, o a un disyuntor unipolar, como se muestra más abajo. DESECHO: No deseche este producto como residuos no clasi cados. Recolección para tratamiento de residuos especializada es necesaria.
Página 21
Informacion de la placa Simbolo Description Unidad Indentificacion del modelo — CCVM301D tipo de encimera — Placa vitrocerámica número de zonas o areas de coccion — 2 zonas Técnica de calefacción (zonas de inducción y áreas de cocina, zonas de cocción radiantes, Zonas de coccíon radiante...
Página 22
Indice 1. Introduction..................... 1.1 Avertissements de sécurité ............. 1.2 Installation ................... 1.2.1 Risque de choc electrique ..........1.2.2 Risque de coupure ............1.2.3 Instructions de sécurité importantes ........1.3 Opération et maintenance ............. 1.3.1 Risque de choc electrique ..........1.3.2 Danger pour la santé ............1.3.3 Risque de surface chaude ...........
1. Introdução 1.1 Avisos de segurança A sua segurança é importante para nós. Por favor leia atentamente este manual antes de começar a utilizar a placa de indução. 1.2 Instalação 1.2.1 Risco de choque eléctrico Desligar o aparelho da tomada antes de realizar qualquer trabalho de manutenção na placa de indução.
Página 24
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, a menos que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
1.3 Funcionamento e manutenção 1.3.1 Perigo de choque eléctrico Nunca cozinhe em cima de um fogão partido ou rachado. Se a superfície da placa estiver partida ou rachada, desligar o aparelho da fonte de alimentação principal e contactar o técnico de serviço. Desligar a placa antes de limpar ou efectuar qualquer manutenção.
1.3.5 Instrucciones importantes de seguridad Nunca deixar o aparelho sem vigilância durante a sua utilização. Nunca utilizar este aparelho como superfície de trabalho ou de armazenamento. Nunca deixar quaisquer objectos ou utensílios na unidade. Não deixar objectos magnetizáveis (tais como cartões de crédito ou cartões de memória) ou equipamento electrónico (computadores, leitores de mp3) perto do aparelho, uma vez que podem ser afectados pelo seu campo electromagnético.
Página 27
Este aparelho destina-se à utilização em ambientes domésticos e similares, tais como: áreas de cozinha, lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho, casas de campo, por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial. AVISO: O aparelho e as suas partes acessíveis ficam quentes durante a sua utilização.
2. Informações sobre o produto 2.1 Vista superior 1. Zona Max. 1800 W 2. Zona Max. 1200 W 3. Placa de vidro 4. Controlo ON/OFF 5. Painel de controlo 2.2 Painel de controlo 1. Controlo ON/OFF 2. Controlo de regulação de potência / temporizador 3.
2.4 Antes de utilizar o seu novo fogão de indução • Leia este manual, prestando muita atenção à secção "Avisos de Segurança". • Remover qualquer película protectora na sua placa de indução. 2.5 Especificações técnicas Modelo CCVM301D Zonas de cozedura Voltagem Energia eléctrica instalada Dimensões do produto Fon×W×H(mm) 268X490 Dimensões do encaixe A×B (mm)
Certifique-se de que a base da panela está nivelada, deitada sobre o vidro e do mesmo tamanho que a zona de cozedura. Utilizar panelas de diâmetro tão grande como a zona de cozedura seleccionada. Se utilizar uma panela ligeiramente mais larga, a panela funcionará...
Seleccionar uma regulação de calor tocando no controlo "-" ou "+". Se não escolher uma configuração de cozedura no prazo de 1 minuto, a placa de indução desliga-se automaticamente. Deve então voltar ao primeiro passo. Pode alterar a configuração de cozedura em qualquer altura durante a cozedura.
Para bloquear os controlos Pressionar e segurar o controlo de bloqueio O indicador do temporizador exibirá " Lo". Para desbloquear os controlos Tocar e segurar o controlo de bloqueio. Quando a placa está em modo de bloqueio, todos os controlos são desactivados excepto o controlo ON/OFF.
b) Configurar o temporizador para desligar uma zona de cozedura Ajustar uma zona Toque no botão selector da zona de cozedura para a qual pretende definir o temporizador (por exemplo, zona 3 #). Tocar no controlo do temporizador, o indicador de aviso começará...
4. Guía de cozinha Tenha cuidado ao fritar, pois o óleo e a gordura aquecem muito rapidamente, especialmente se estiver a utilizar o nível máximo de potência: Boost. A temperaturas extremamente elevadas, o óleo e a gordura podem inflamar-se espontaneamente e isto pode apresentar um sério risco de incêndio. 4.1 Conselhos para cozinhar Quando os alimentos chegam a ferver, reduzir a temperatura.
5. Configurações de aquecimento As definições abaixo são apenas directrizes. A configuração exacta dependerá de vários factores, incluindo os utensílios utilizados e o número de artigos que está a cozinhar. Experimente o fogão de indução para encontrar o cenário que melhor lhe convém.
A placa de indução pode apitar e 1. . Desligar a placa de induç Derrames no 2. . Absorver o derramamen desligar-se, e as funções dos botões painel de 3. . Limpar a área de control de controlo podem não funcionar controlo toque com uma esponja ou pano enquanto houver líquido derramado...
A frigideira não A placa de indução não detecta a Utilizar utensílios de cozinha aquece e aparece frigideira porque não é adequada adequados para a placa de indução. para a placa. no visor. Ver secção: "Escolha de utensílios A placa de indução não detecta a de cozinha adequados".
Página 38
Erro do sensor de temperatura IGBT. (curto-circuito / circuito aberto para 1 #) F9/FA Substitua o painel de alimentação. Erro do sensor de temperatura IGBT FC /FD (curto-circuito / circuito aberto para 2 #) 2) Erros e soluções específicas Erro Problema Solução A Solução B...
O quadro acima descreve as causas e soluções das falhas mais comuns. Não desmonte a unidade você mesmo para evitar riscos e danos na placa de indução. 9. Instalação 9.1 Selecção do equipamento de instalação Cortar a superfície de trabalho de acordo com as dimensões mostradas no desenho.
Página 40
E (mm) A(mm) B(mm) C(mm) Entrada de ar Saída de ar 50 min. 50 min. 20 min. ADVERTÊNCIA: Garantir ventilação adequada Certifique-se de que a placa está bem ventilada e que a saída e a entrada de ar não estão bloqueadas. Para evitar tocar acidentalmente no fundo quente da placa ou um possível choque eléctrico durante o funcionamento, é...
9.2 Verificações pré-instalação: • A superfície de trabalho é plana e nivelada, e não existem partes estruturais que interfiram com as dimensões requeridas. • A superfície de trabalho é feita de material resistente ao calor e isolado. • Se a placa for instalada sobre um forno, o forno deve ter um ventilador. •...
Página 42
Sob nenhuma circunstância os suportes podem tocar nas superfícies internas da bancada após a instalação (ver imagem). 9.6 Precauções 1.A placa deve ser instalada por um técnico ou profissional qualificado. O utilizador nunca o deve fazer sozinho. 2.A placa de indução não deve ser instalada sobre máquinas de lavar louça, equipamento de refrigeração ou máquinas de lavar e secar roupa, uma vez que a humidade pode danificar a placa electrónica.
Página 43
A alimentação eléctrica deve ser ligada de acordo com a norma relevante, ou incorporar um disjuntor de um pólo. O método de ligação é mostrado abaixo. Se o cabo for danificado ou precisar de ser substituído, o procedimento deve ser efectuado por um técnico de serviço autorizado, utilizando ferramentas adequadas para evitar quaisquer acidentes.
1. Foreword 1.1 Safety Warnings Your safety is important to us. Please read this information before using your cooktop. 1.2 Installation 1.2.1 Electrical Shock Hazard Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. ...
Failure to install the appliance correctly could invalidate any warranty or liability claims. 1.3 Operation and maintenance 1.3.1 Electrical Shock Hazard Do not cook on a broken or cracked cooktop. If the cooktop surface should break or crack, switch the appliance off immediately at the mains power supply (wall switch) and contact a qualified technician.
the safety cover is retracted. Use with extreme care and always store safely and out of reach of children. Failure to use caution could result in injury or cuts. 1.3.5 Important safety instructions Never leave the appliance unattended when in use. Boilover causes smoking and greasy spillovers that may ignite.
Página 48
agents to clean your cooktop, as these can scratch the Ceramic glass. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
Congratulations on the purchase of your new Ceramic Hob. We recommend that you spend some time to read this Instruction / Installation Manual in order to fully understand how to install correctly and operate it.For installation, please read the installation section. Read all the safety instructions carefully before use and keep this Instruction / Installation Manual for future reference.
Read this guide, taking special note of the ‘Safety Warnings’ section. Remove any protective film that may still be on your ceramic hob. 2.6 Technical Specification Cooking Hob CCVM301D Cooking Zones 2 Zones Supply Voltage 220-240V~ 50 or 60Hz...
3.2 Choosing the right Cookware Do not use cookware with jagged edges or a curved base. Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same size as the cooking zone. Always centre your pan on the cooking zone. Always lift pans off the ceramic hob –...
Touching the heating zone selection control Select a heat setting by touching the “-“ or “+” control. • If you don’t choose a heat setting within 1 minute, the ceramic hob will automatically switch off. You will need to start again at step 1.
3.3.3 Locking the Controls You can lock the controls to prevent unintended use (for example children accidentally turning the cooking zones on). When the controls are locked, all the controls except the ON/OFF control are disabled. To lock the controls Touch the lock control The timer indicator will show “...
Página 54
Buzzer will bips for 30 seconds and the timer indicator shows “- - “ when the setting time finished. Hint: a) Touch the “-“ or “+” control of the timer once to decrease or increase by 1 minute. b) Touch and hold the “-“or“+” control of the timer todecrease or increase by 10 minutes. c) If the setting time exceeds 99 minutes, the timer will automatically return to 0 minute.
Setting the timer to turn more than one cooking zones off a). If more than one heating zones use this function, the timer indicator will show the lowest time. (e.g. zone 1# setting time of 5 minutes, zone 2# setting time of 15 minutes, the timer indicator shows “5”.) NOTE: The red dot next to power level indicator will flash.
Take care when frying as the oil and fat heat up very quickly, particularly if you’re using PowerBoost. At extremely high temperatures oil and fat will ignite spontaneously and this presents a serious fire risk. 4.1 Cooking Tips When food comes to the boil, reduce the temperature setting. ...
Spillovers on the 1. Switch the power to the cooktop • The cooktop may beep and turn touch controls off. itself off, and the touch controls 2. Soak up the spill may not function while there is 3. Wipe the touch control area with liquid on them.
Failure Display and Inspection The induction hob is equipped with a self diagnostic function. With this test the technician is able to check the function of several components without disassembling or dismounting the hob from the working surface. Troubleshooting 1) Failure code occur during customer using & Solution; Failure code Problem Solution...
2) Specific Failure & Solution Failure Problem Solution A Solution B The LED does not No power supplied. Check to see if plug is come on when unit is secured tightly in outlet plugged in. and that outlet is working. The accessorial power Check the connection.
Página 61
50mm mini 50mm mini 50mm mini 50mm mini +4 +4 2. The ceramic cooker hob can be used on the table top of cabinet.The ceramic hob should be placed horizontally. As shown below: 50mm mini 50mm mini Under any circumstances, make sure the ceramic cooker hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked.
.2 Before locating the fixing brackets The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the packaging). Do not apply force onto the controls protruding from the hob. Fix the hob on the work surface by screw four brackets on the bottom of hob (see picture) after installation. Adjust the bracket position to suit for different work surface’s thickness.
Página 63
1. If the cable is damaged or needs replacing, this should be done by an after-sales technician using the proper tools, so as to avoid any accidents. 2. If the appliance is being connected directly to the mains supply, an omnipolar circuit breaker must be installed with a minimum gap of 3mm between the contacts.
Página 64
Table 5a Information for domestic electric hobs Symbol Value Unit Model identification CCVM301D Type of hob Built-in hob Number of cooking zones and/or areas 2 zones Heating technology(induction cooking zones and Radiant cooking zones cooking areas,radiant cooking zones,solid plates) For circular cooking zones or area:diameter of useful zone 1:16.5...
Sevicio Técnico O cial: Horario de atención Lunes a Viernes de 9h00 a 19h00. Teléfono de contacto_ 911 08 08 08 Mail de contacto_ [email protected] web_ www.corbero.es Dirección de Servicio técnico oficial_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona...
Period covered in devices according to the law of guarantees in the sale of consumer goods Current law is “RD 7/2021” 911 08 08 08 Official Technical Service: Hours of operation Monday to Friday from9h00 a 19h00. Telephone contact_ 911 08 08 08 Contact email_ [email protected] web_ www.corbero.es Official Technical Service Address_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona...
Página 70
351 961 789 806 Serviço Técnico Oficial: Horário de atendimento de segunda a sexta das 9h às 19h. Telefone de contato_ 351 961 789 806 Email de contato_ [email protected] web_ www.corbero.es Serviço Técnico Oficial Endereço_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona...