Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Model: CCVM300
VITROCERÁMICA 3 FUEGOS
Manual de Instrucciones
Modelo: CCVM300
Manual de instruções
Modelo: CCVM300
- Stone, glass and ceramic pans are not suitable to use on a ceramic hob
because they do not conduct heat well.
- Las bandejas de piedra, vidrio y barro no son adecuadas para usar en una
vitrocerámica porque no conducen bien el calor.
- Os recipientes em pedra, vidro e cerâmica não são adequados à utilização
numa placa vitrocerâmica, pois não são bons condutores de calor.
loading

Resumen de contenidos para CORBERO CCVM300

  • Página 1 Instruction Manual Model: CCVM300 VITROCERÁMICA 3 FUEGOS Manual de Instrucciones Modelo: CCVM300 Manual de instruções Modelo: CCVM300 - Stone, glass and ceramic pans are not suitable to use on a ceramic hob because they do not conduct heat well. - Las bandejas de piedra, vidrio y barro no son adecuadas para usar en una vitrocerámica porque no conducen bien el calor.
  • Página 3 Safety Reminding and Maintenance • A dedicated power protection • Never use the ceramic cooker hob in high temperature environments such as near a gas stove or kerosene stove. • Do not put any detergents or flammable materials in the equipment installed under the ceramic cooker hob.
  • Página 4 • If the surface is cracked, swith off the appliance to avoid the possibility of electric shock. • Never directly wash the induc tion hotplate with water so as to avoid dangers. • Never have the induction food inside, otherwise its may be affected and •...
  • Página 5 • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order...
  • Página 6 physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given • This appliance is designed Some examples of ues. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements.
  • Página 7 • Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision • WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
  • Página 8 Product Introduction microcomputer ce ramic hob can meet dif ferent CCVM300 kinds of cuisine demands because of resistance wire heating, micro- computerized control and multi-power selection, really the optimal choice for modern families.
  • Página 9 The default working timer for various power levels are shown in the table below: Power level Default working time(hour) Technical Specification Cooking Hob CCVM300 Cooking Zones 3 Zones Supply Voltage 220-240V~ 50Hz or 60Hz Installed Electric Power 5700W Product Size D×W×H(mm)
  • Página 10 L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) F(mm) 560+4 490+4 50 mini 3 mini Figure (1) Under any circumstances, make sure the ceramic hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked. Ensure the ceramic hob is in good work state. As shown in Figure (2) Air exit mini 5 cm...
  • Página 11 Cautions The ceramic hob must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself. The ceramic hob shall not be mounted to cooling equipment, dishwashers and rotary dryers. The ceramic hob shall be installed such that better heat radiation can be ensured to enhance its reliability.
  • Página 12 The ceramic hob appearance 1.Max. 1200W zone 2.Max. 1800W zone 3.Max. 1050/1950/2700W zone 4.Glass plate 5.ON / OFF 6.Control panel Schematic diagram of the control panel Timer regulating key On/Off Lock Treble zone Power regulating key Instructions for Use Put the pot in the center of the heating zone. Preparation before using After power on, the buzzer keep once, all the indicators light up for 1 second then go out, indicating the ceramic hob enters into standby mode.
  • Página 13 Operation Instructions: Switch on the ceramic hob Press the “On/Off” key, the hob go to stanby mode,all the indicator shows “-”.If the ceramic plate is hot,the indicator shows “-” and “H” alternately. Press the “-” or “+“ to decrease or increase the power level. If the ON/OFF power level returns to 0, the zone switch off.
  • Página 14 Timing cancellation: If press the "+" and "-" simultaneously, the timing can be cancelled automatically, with the timing indicator showing “--”. Lock function : To ensure the safety of children, the hob is provided with the function of lock function. Activating the lock function : When the lock is deactivated, touch the “Lock”...
  • Página 15 Cleanness and Maintenance You can easily clean the surface of the ceramic hob if following the methods given in the table. Articles used for Type of contam- Method of cleaning cleaning ination clean with damp cloth and Cleaning sponge Light dry it with another cloth Special cleaning clean with damp cloth and...
  • Página 16 Maintenance Service Warranty For any failure of the product, please contact the special maintenance department or the customer service center. 1. There is a year’s guarantee with this brand ceramic cooker hob. 2. The period of warranty shall start from the date on which the invoice is issued.
  • Página 17 Information for domestic electric hobs Symbol Value Unit — CCVM300 Model identification Model identification Type of hob — Built-in hob Number of cooking zones and/or areas — 3 zones Heating technology (induction Radiant cooking cooking zones and cooking areas, —...
  • Página 18 RECORD A TORIOS DE SEGURIDAD Y MANTENIMIEN T O • Alimentación de seguridad adecuada. • Nunca utilice la placa de alta temperatura, como o de keroseno. • No ponga detergentes o el equipo instalado bajo la placa vitrocerámica. • Objetos metálicos, tales cacerolas, no se deben podrán calentarse.
  • Página 19 No ponga cacharros ásperos o irregulares • sobre la placa, ya que podrían dañar la superficie vitrocerámica. • Si la superficie está resquebrajada, apague la placa para evitar la posibilidad de descarga eléctrica. • Nunca lave la placa directamente con agua para evitar riesgos.
  • Página 20 Limpie la placa vitrocerámica de manera • regular para evitar que en el ventilador y afecten • ADVER TENCIA: Las partes accesibles pueden calentarse durante su uso. Para evitar • Un adulto debe asegurar que los niños no jueguen con el aparato. •...
  • Página 21 • ADVERTENCIA: El aparato y sus accesorios pueden calentarse durante el uso. Se debe tener cuidado de evitar tocar los elementos calefactores. Los niños menores de 8 años de edad se mantendrán lejos a menos que estén continuamente supervisados. • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales,...
  • Página 22 • ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No almacene artículos sobre las ADVERTENCIA: Peligro de incendio: no deposite objetod en la superficie de la placa. • ADVERTENCIA: Si la superficie está agrietada, apague el aparato para evitar la posibilidad de descargas eléctricas. No use un limpiador de vapor.
  • Página 23 Nivel de potencia Tiempo de funcionamiento por defecto (horas) Especificaciones técnicas Vitrocerámica CCVM300 Zonas de cocción 3 Zonas Fuente de alimentación 220-240V~ 50Hz o 60Hz Potencia eléctrica instalada 5700W Tamaño de producto D×W×H(mm)
  • Página 24 INSTALACIÓN 1. Selección del equipo de instalación Taladre la encimera de acuerdo con las medidas que se indican en el dibujo. Deje un espacio de 50 mm como mínimo alrededor del hueco para poder instalar y utilizar la placa. Asegúrese de que el grosor de la encimera es de al menos 30 mm. Utilice una encimera de material resistente al calor para evitar las deformaciones provocadas por la radiación de calor de la placa.
  • Página 25 Fije la placa a la encimera atornillando cuatro abrazaderas en la parte inferior de la placa (ver dibujo) después de instalarla. Ajuste la posición de las abrazaderas al grosor de la encimera. Advertencias 1. La placa vitrocerámica debe ser instalada por Técnicos Cualificados. Disponemos de profesionales a su servicio.
  • Página 26 Si el cable está deteriorado debe ser sustituido por un agente del servicio técnico con herramientas especiales para evitar accidentes. Si el aparato se va a conectar directamente a la red eléctrica, debe instalarse un interruptor general automático de corte omnipolar con un espacio mínimo de 3 mm entre contactos.
  • Página 27 INSTRUCCIONES DE USO Coloque la olla en el centro de la zona de cocción. Preparación antes de su utilización Después de encender la placa, suena un indicador acústico y todos los indicadores se encienden durante 1 segundo, indicando que la placa entra en estado de espera. Coloque la olla en el centro de la zona de coccion.
  • Página 28 Reloj avisador El temporizador puede usarse como avisador. Active el temporizador pu lsando display muestra "--", ajuste el tiempo pulsando +/-. Un único toque en +/- “+”ó ”-”, el sube o baja a espasmos de 1 Minuto, una presión continuada en +/- ajusta el tiempo en intervalos de 10 Minutos.
  • Página 29 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Puede limpiar fácilmente la superficie de la placa vitrocerámica si sigue los métodos indicados en la tabla. Tipo de Método de limpieza Artículos de limpieza suciedad Límpiela con agua caliente Esponja Ligera y una esponja húmeda Acumulación Límpiela con agua caliente Estropajo especial de suciedad...
  • Página 30 Informacion de la placa Simbolo Description Unidad Indentificacion del modelo — CCVM300 tipo de encimera — Placa vitrocerámica número de zonas o areas de coccion — 3 zonas Técnica de calefacción (zonas de Zonas de coccíon inducción y áreas de cocina, zonas de —...
  • Página 31 Lembrete de segurança e manutenção ● Deve ser utilizado um interruptor de pressão para proteção da alimentação dedicado. ● Nunca utilizar a placa vitrocerâmica em ambientes com a temperatura elevada, tais como junto a um fogão a gás ou a querosene. ● Não colocar detergentes ou materiais inflamáveis no equipamento instalado por baixo da placa vitrocerâmica.
  • Página 32 ● Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pelo fabricante, pelo agente de manutenção ou por pessoal igualmente qualificado, de modo a evitar perigos. ● Não colocar recipientes ásperos ou irregulares em cima da placa, pois podem danificar a superfície cerâmica. ● Se a superfície estiver quebrada, desligar o aparelho para evitar a possibilidade de choque elétrico.
  • Página 33 ● Manter o aparelho elétrico fora do alcance das crianças ou de pessoas enfermas. Não deixar que utilizem o aparelho sem supervisão. ● ELIMINAÇÃO: Não eliminar este produto juntamente com o lixo municipal não separado. É necessária a recolha separada desses resíduos para tratamento especial.
  • Página 34 ● Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pelo fabricante, pelo agente de manutenção ou por pessoal igualmente qualificado, de modo a evitar perigos. ● Não utilizar um aparelho de limpeza a vapor. ● Depois da utilização, desligar o elemento do bico através do controlo respetivo e não dependa do detetor de recipiente.
  • Página 35 ● Este aparelho destina-se a uma utilização exclusivamente doméstica. A garantia não se aplica a fins comerciais e no exterior. Alguns exemplos de fins comerciais e no exterior incluem restaurantes, cafés, escolas, discotecas, esplanadas com paredes abertas ou proteções utilizadas por cima de churrasqueiras. ● ADVERTÊNCIA: O aparelho e as partes acessíveis do mesmo ficam quentes durante a utilização.
  • Página 36 ● As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção de utilizador não devem ser feitas por crianças sem supervisão. ● ADVERTÊNCIA: Cozinhar numa placa com gordura ou óleo sem vigilância pode ser perigoso e pode resultar em incêndio. NUNCA tente apagar um incêndio com água, mas desligar aparelho e depois cobrir as chamas com uma tempo ou um...
  • Página 37 Introdução ao produto A placa vtirocerâmica com microcomputador CCVM300 pode cumprir diferentes tipos de requisitos da cozinha, devido ao aquecimento por cabo de resistência, ao controlo microcomputadorizado e à seleção de várias potências, sendo realmente a escolha ideal para a família moderna.
  • Página 38 é apresentado no quadro abaixo: Nível de potência Tempo de funcionamento predefinido (hora) Especificações técnicas Placa de confeção CCVM300 Zonas de confeção 3 zonas Tensão de alimentação 220-240 V~ 50 Hz ou 60 Hz Alimentação elétrica instalada 5700 W Dimensões do produto P ×...
  • Página 39 SELO Min.3mm L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) F(mm) 560+4 490+4 50 mini 3 mini Figura (1) 2. Certifique-se de que a placa vitrocerâmica está sempre bem ventilada e a entrada e a saída de ar não estão bloqueadas. Certifique-se de que a placa vitrocerâmica se encontra em boas condições de funcionamento.
  • Página 40 Advertências 1. A placa vitrocerâmica deve ser instalada por pessoal ou técnicos qualificados. Temos profissionais ao seu dispor. Nunca conduza a operação sozinho. 2. A placa vitrocerâmica não deve ser instalada em cima de equipamento de arrefecimento, máquinas de lavar e máquinas de secar rotativas. 3.
  • Página 41 O cabo não deve ser dobrado ou comprimido. O cabo deve ser verificado regularmente e substituído apenas por técnicos autorizados. Aspeto da placa vitrocerâmica 1. Zona de máx. 1200 W 2. Zona de máx. 1800 W 3. Zona de máx. 1050/1950/2700 W 4.
  • Página 42 Instruções de operação: Ligue a placa vitrocerâmica Prima a tecla "Ligar/Desligar", a placa entrará no modo de espera e todos os indicadores apresentam "-". Se a placa vitrocerâmica estiver quente, o indicador apresenta "-" e "H" alternadamente. LIGAR/ Prima "-" ou "+" para aumentar ou diminuir o nível de potência. DESLIGAR Se o nível de potência regressar a 0, a zona desliga-se.
  • Página 43 Função de temporizador Temporizador de confeção Primeiro, selecione uma área de cozedura premindo "-" ou "+" na área de aquecimento correspondente e, em seguida, a área de cozedura será apresentada a piscar. Em seguida, ajuste o temporizador premindo +/- no temporizador.
  • Página 44 Desativar a função de bloqueio: Quando a placa estiver no modo de bloqueio, poderá desativar a função de bloqueio mantendo a tecla "bloqueio" durante algum tempo. A potência de cada zona de aquecimento será mostrada da seguinte forma: Zona de aquecimento Interior circuito duplo circuito triplo...
  • Página 45 Garantia do serviço de manutenção Em caso de qualquer falha do produto, contacte o departamento de manutenção especial ou o centro de apoio ao cliente. 1. Esta placa de confeção vitrocerâmica possui uma garantia de um ano. 2. O período da garantia será iniciado a partir da data de emissão do recibo.
  • Página 46 Informação para placas elétricas domésticas Símbolo Valor Unidade Identificação do modelo — CCVM300 Tipo de placa — Placa encastrada Número de zonas e/ou áreas — 3 zonas de cozedura Tecnologia de aquecimento Zonas de (zonas de cozedura e áreas de —...
  • Página 48 Sevicio Técnico O cial: Horario de atención Lunes a Viernes de 9h00 a 19h00. Teléfono de contacto_ 911 08 08 08 Mail de contacto_ [email protected] web_ www.corbero.es Dirección de Servicio técnico oficial_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona...
  • Página 49 Period covered in devices according to the law of guarantees in the sale of consumer goods Current law is “RD 7/2021” 911 08 08 08 Official Technical Service: Hours of operation Monday to Friday from9h00 a 19h00. Telephone contact_ 911 08 08 08 Contact email_ [email protected] web_ www.corbero.es Official Technical Service Address_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona...