Página 1
INDUCCIÓN 3 FUEGOS CCIM3374SL Manual de instruções Modelo:CCIM3374SL INDUCTION HOB OF 3 ZONES CCIM3374SL...
Página 3
Contenido 1. Introducción ..................4 Advertencias de seguridad ............. 4 1.2 Instalación ................... 4 1.2.1 Peligro de descarga eléctrica ..........4 1.2.2 Peligro de cortes ............. 4 1.2.3 Instrucciones importantes de seguridad ....... 4 Funcionamiento y mantenimiento ..........6 1.3.1 Peligro de descarga eléctrica ..........6 1.3.2 Peligro para la salud ............
Página 4
9.6 Precauciones ................27 Conexión de la placa a la alimentación eléctrica ......27...
Página 5
1. Introducción Advertencias de seguridad Su seguridad es muy importante para nosotros. Por favor, lea esta información antes de utilizar la placa de cocinado. 1.2 Instalación 1.2.1 Peligro de descarga eléctrica • Desconecte el electrodoméstico de la alimentación de corriente antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en él.
Página 6
incorpore un interruptor que permita la desconexión total de la alimentación eléctrica principal. • El hecho de no instalar este electrodoméstico correctamente podría invalidar cualquier garantía o derecho de reclamación. • Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos, a menos que estén bajo supervisión o instrucción respecto al...
Página 7
• Peligro de incendio: no almacene nada en las superficies de cocción. PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe ser supervisado. Los procesos de cocción de corta duración deben supervisarse de forma continua. ATENCIÓN: Cocinar con aceite o grasa sin vigilancia puede ser peligroso y puede provocar un incendio.
Página 8
electrocución o la muerte. 1.3.2 Peligro para la salud • Este electrodoméstico cumple con las normas de seguridad electromagnética. • No obstante, las personas que lleven marcapasos o cualquier otro implante eléctrico (como por ejemplo una bomba de insulina) deben consultar con su médico o con el fabricante del implante antes de utilizar este aparato para asegurarse de que dichos implantes no se verán afectados por el campo magnético.
Página 9
• Nunca utilice el aparato como superficie de trabajo o de almacenamiento. • Nunca deje objetos o utensilios encima del aparato. • Nunca coloque o deje objetos magnetizables (como tarjetas de crédito o tarjetas de memoria) o dispositivos electrónicos (como ordenadores o reproductores mp3) cerca del aparato, ya que podrían verse afectados por su campo magnético.
Página 10
podrían rallarla. • Este aparato está pensado para su uso en el hogar y en aplicaciones similares, como: - áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; - casas de campo; -por clientes de hoteles, moteles y otros tipos de entornos residenciales;...
Página 11
2. Información del producto 2.1 Vista superior 1. Zona de 1400/1500W máx. 2. Zona de 2400/2600W máx. 3. Zona de 3000/3600W máx. 4. Placa de vidrio 5. Panel de control Panel de control 1. Mando de encendido/apagado 2. Mando del temporizador 3.
Página 12
Lea este manual prestando especial atención a la sección “Advertencias de seguridad”. • Retire cualquier película protectora que todavía pudiera haber en la placa de inducción. Datos técnicos Cocina de inducción CCIM3374SL Zonas de cocción 3 zonas Voltaje de alimentación 220-240V~ 50Hz o 60Hz Potencia eléctrica instalada...
Página 13
No utilice ollas ni sartenes con bordes irregulares o base curvada. Asegúrese de que la base de la olla o sartén sea lisa, se acomode horizontalmente en la placa y tenga el mismo tamaño que la zona de cocción. Utilice ollas o sartenes con un diámetro de base del mismo tamaño que la zona de cocción seleccionada.
Página 14
Pulse el mando de selección de zona de cocción y parpadeará un indicador junto al mando Seleccione un ajuste de calor pulsando el mando deslizante • Si no selecciona un ajuste de calor en 1 minuto, la placa de inducción se apagará automáticamente. Deberá volver a empezar en el paso 1.
Página 15
3.3.3 Uso de la función Boost Activar la función Boost Pulse el mando de selección de zona de cocción. Pulse el mando "Boost" , en la zona aparecerá “P” y la potencia alcanzará el máximo. Cancelar la función Boost Pulse el mando de selección de zona de cocción en que desee cancelar la función Boost Pulse el mando "Boost"...
Página 16
3.3.5 Mando del temporizador Puede utilizar el temporizador de dos formas: Puede utilizarlo como alarma recordatoria, en cuyo caso no apagará automáticamente la zona de cocción cuando haya transcurrido el tiempo especificado. Puede configurarlo para que apague una o más zonas de cocción cuando haya transcurrido el tiempo especificado.
Página 17
Pulse el mando de selección de zona de cocción para la que desee ajustar el temporizador. Poco después, pulse el mando del temporizador, se mostrará “10” en la pantalla del temporizador y parpadeará “0 Programe el tiempo pulsando el mando deslizante. (p. ej. 5) Pulse de nuevo el mando del temporizador, parpadeará...
Página 18
Los pasos para configurar más zonas son similares a los pasos para configurar una zona. Cuando configure el temporizador para varias zonas de cocinado de forma simultánea, se encenderán los puntos decimales de esas zonas de cocción. La pantalla de los minutos muestra los minutos del temporizador.
Página 19
la función PowerBoost. A temperaturas extremadamente altas, el aceite y la grasa pueden inflamarse, lo que representará un serio riesgo de incendio. Consejos de cocinado • Cuando la comida empiece a hervir, reduzca la temperatura de esa zona. • Si utiliza una tapa, retendrá mejor el calor y reducirá los tiempos de cocción y ahorrará energía. •...
Página 20
5. Niveles de temperatura Los siguientes niveles de temperatura deben considerarse sólo a modo de recomendación. El nivel exacto dependerá de varios factores, como por ejemplo el tipo de olla o sartén, la cantidad de comida que esté preparando, etc. Experimente con la placa de inducción para determinar los niveles de temperatura más adecuados a sus preferencias.
Página 21
Vertidos durante Retírelos inmediatamente con una • Limpie las manchas de alimentos ebullición, espátula o un rascador adecuados para y azúcares fundidos tan pronto como alimentos y placas de vidrio de inducción, pero pueda. Si se dejan enfriar en el vidrio, productos dulces teniendo cuidado con la superficie después pueden ser muy difíciles de...
Página 22
Aparecen ralladuras en Utensilios de cocina con bordes Utilice ollas y sartenes con la base el vidrio. duros. totalmente plana y lisa. Consulte el apartado “Elección de los utensilios de cocina adecuados”. Se ha usado un estropajo o Consulte el apartado “Cuidados y productos de limpieza limpieza”.
Página 23
Código de Problema Solución error Sin recuperación automática Fallo del sensor de temperatura de la placa de cocinado -- circuito abierto. Fallo del sensor de temperatura de la Verifique la conexión o reemplace el sensor placa de cocinado -- cortocircuito. de temperatura de la placa de cocinado.
Página 24
conectadas. La tarjeta de Reemplace la tarjeta de alimentación accesoria alimentación. está dañada. La tarjeta de Reemplace la tarjeta de visualización está visualización. dañada. Algunos botones no La tarjeta de Reemplace la tarjeta de funcionan o la pantalla LED visualización está visualización.
Página 25
9. Instalación Selección del equipo de instalación Recorte la superficie de trabajo según las medidas mostradas en el esquema. Para su instalación y posterior uso, debe dejar un mínimo de 5 cm alrededor del agujero. Asegúrese de que el grosor de la superficie de trabajo sea de al menos 30 mm. Instale la cocina en una superficie de un material aislante y resistente al calor (no utilizar madera ni ningún material fibroso similar o higroscópico como material para la superficie de trabajo a no ser que lleve recubrimiento) para evitar riesgo eléctrico y deformaciones causadas por el calor emitido por la placa de cocinado.
Página 26
A(mm) B(mm) C(mm) 50 min. 20 min. Entrada de aire Salida de aire 50 mm ATENCIÓN: Garantizar una buena ventilación Asegúrese de que la placa de inducción esté bien ventilada y que la entrada y salida de aire no estén bloqueadas.
Página 27
• En la instalación eléctrica final debe incluirse un interruptor aislante adecuado que permita una desconexión total de la alimentación eléctrica, instalado de forma que cumpla con la legislación en materia de instalaciones eléctricas. • Este interruptor deberá estar homologado y proporcionar una separación de 3 mm de aire entre todos los polos (o en todos los conductores o fases si la legislación de instalaciones eléctricas permite esta variación de los requisitos).
Página 28
TABLE BRACKET Bajo ninguna circunstancia, los soportes deben tocar con las superficies interiores de la superficie de trabajo después de la instalación ( ver foto). 9.6 Precauciones 1. La placa de inducción debe ser instalada por técnicos o personal cualificado. Nuestra empresa dispone de profesionales a su servicio.
Página 29
• Si el número de zonas de cocinado de su aparato no es inferior a 4, el aparato puede conectarse directamente a la red eléctrica con una conexión monofásica, como se muestra abajo. • Si hay algún cable dañado o que deba sustituirse, ello deberá ser realizado por el personal cualificado del servicio postventa con las herramientas adecuadas para evitar cualquier accidente.
Página 30
El símbolo en el producto o su embalaje indica que no puede ser tratado como residuos domésticos normales. Debe ser llevado a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se elimine correctamente, ayudará...
Página 31
Conteúdo 1. Introdução ..................4 1.1 Avisos de segurança ................ 4 1.2 Instalação ..................4 1.2.1 Risco de choque elétrico ........... 4 1.2.2 Risco de corte ..............4 1.2.3 Instruções de segurança importantes ........4 1.3 Funcionamento e manutenção ............6 1.3.1 Risco de choque elétrico ...........
Página 32
9.6 Precauções ................. 26 9.7 Ligar a placa à rede elétrica ............26...
Página 33
1. Introdução 1.1 Avisos de segurança A sua segurança é importante para nós. Por favor leia atentamente este manual antes de começar a utilizar a placa de indução. 1.2 Instalação 1.2.1 Risco de choque elétrico • Desligar o aparelho da tomada antes de realizar qualquer trabalho de manutenção na placa de indução.
Página 34
ser desligado da rede elétrica. • A não instalação correta deste aparelho pode invalidar qualquer garantia ou responsabilidade da marca. • Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, a menos que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à...
Página 35
ATENÇÃO: O processo de cozedura deve ser controlado. Um processo de cozedura curto deve ser controlado sem interrupção. AVISO: Cozinhar sem supervisão numa placa de cozinha oleada ou untada pode ser perigoso e pode resultar num incêndio. • AVISO: O aparelho e as suas peças acessíveis ficam quentes durante a sua utilização.
Página 36
manutenção. • O não cumprimento deste conselho pode resultar em choque elétrico ou mesmo na morte. 1.3.2 Perigo para a saúde • Este dispositivo está em conformidade com as normas de segurança eletromagnética. • No entanto, as pessoas com estimuladores cardíacos ou implantes elétricos (tais como bombas de insulina) devem consultar o seu médico antes de utilizarem este dispositivo para garantir que os seus implantes não serão afetados pelo...
Página 37
• Nunca deixar quaisquer objetos ou utensílios na unidade. • Não deixar objetos magnetizáveis (tais como cartões de crédito ou cartões de memória) ou equipamento eletrónico (computadores, leitores de mp3) perto do aparelho, uma vez que podem ser afetados pelo seu campo eletromagnético.
Página 38
residencial. • AVISO: O aparelho e as suas peças acessíveis ficam quentes durante a sua utilização. • Evitar tocar nos botões de controlo se eles estiverem quentes. • As crianças com menos de 8 anos de idade devem ser mantidas afastadas do aparelho, a menos que sejam supervisionadas de forma contínua.
Página 39
Leia este manual, prestando muita atenção à secção "Avisos de Segurança". • Remover qualquer película protetora na sua placa de indução. 2.5 Especificações técnicas Modelo CCIM3374SL Zonas de cozedura 3 Zonas Tensão de alimentação 220-240V~ 50Hz ou 60Hz Energia elétrica instalada 7400W Dimensões do produto CxLxA (mm)
Página 40
3.2 Escolha de utensílios de cozinha adequados Use apenas tachos com uma base adequada para placas de indução. • Procure o símbolo de indução no rótulo ou no fundo da panela. • Pode verificar se o utensílio é adequado para indução usando um íman. Mova um íman em direção ao fundo da panela.
Página 41
3.3 Utilização da placa de indução 3.3.1 Começar a cozinhar Toque na tecla ON/OFF. Depois de ligado, um sinal sonoro soará e todos os ecrãs mostrarão "-" ou "- -", indicando que a placa de indução entrou em modo de espera. Coloque uma panela adequada na zona de cozedura que deseja utilizar.
Página 42
3.3.2 Fim da cozedura Toque no controlo de seleção da zona de aquecimento que deseja desligar Desligar a zona de cozedura tocando no botão deslizante para "|". Assegure-se de que as mostras "0" são exibidas Desligar a placa tocando no controlo ON/OFF. Cuidado com as superfícies quentes.
Página 43
Ao tocar no controlo “Boost” para cancelar a função “Boost”, a zona de cozedura voltará à sua configuração original. • A função pode funcionar em qualquer zona de cozedura. • A zona de cozedura regressa à sua configuração original após 5 minutos. •...
Página 44
Definir o tempo tocando na tecla deslizante. (por exemplo, 5) Tocar no controlo do temporizador novamente, o "1" irá piscar Definir o tempo tocando no controlo deslizante (por exemplo 9), agora o temporizador que definiu é de 95 minutos. Quando o temporizador é definido, a contagem decrescente começa imediatamente. O mostrador mostra o tempo restante.
Página 45
Se tocar novamente no controlo do temporizador, o "1" irá piscar. Definir o tempo tocando no controlo deslizante (por exemplo 9), agora o temporizador que definiu é de 95 minutos. Quando o temporizador é definido, a contagem decrescente começa imediatamente. O mostrador mostra o tempo restante.
Página 46
Ao tocar no controlo do temporizador, o indicador pisca Toque na tecla deslizante para definir o temporizador para "00", o temporizador é cancelado. 3.3.6 Tempos de funcionamento pré-definidos O desligamento automático é uma função de proteção de segurança para a sua placa de indução. Desliga-se automaticamente se alguma vez se esquecer de desligar o fogão.
Página 47
óleo na frigideira quente e depois colocar a carne na frigideira. 4. Virar a carne apenas uma vez durante a cozedura. O tempo exato de cozedura dependerá da espessura da carne e da forma como a quer cozinhada. O tempo pode variar entre 2-8 minutos por cada lado.
Página 48
6. Cuidado e limpeza O quê? Como? Importante! Sujidade diária do 1. Desligar a placa de cozedura. • Quando a alimentação do fogão está vidro (impressões 2. Limpar a placa de aquecimento desligada, nenhuma indicação de digitais, manchas, quando o vidro tem algum calor superfície quente é...
Página 49
A placa de indução não Sem corrente. Verificar se a placa está ligada liga. à fonte de alimentação e se está ligada. Verifique se há uma falha de energia dentro ou à volta da sua casa. Se verificou tudo e o problema persistir, chame um técnico qualificado.
Página 50
A placa de indução ou Erro técnico. Tome nota das letras e números uma zona de cozedura que apareceram, desligue a placa desligou-se a si própria de indução da fonte de inesperadamente, é alimentação e contacte um exibido um sinal sonoro técnico qualificado.
Página 51
alta do que a tensão nominal. estar normal. Reinserir a ligação entre a placa de visualização e a placa de alimentação de Erro de comunicação. energia. Substituir a placa de alimentação de energia ou a placa de visualização. 2) Erros e soluções específicos Erro Problema Solução A...
Página 52
segunda zona), "u" A secção de Substituir o painel de aparece no mostrador. comunicação da placa visualização. de visualização está danificada. A placa principal está Substituir a placa de danificada. alimentação. O motor do ventilador faz O motor do ventilador Substituir o ventilador.
Página 53
A (mm) B (mm) C(mm) 50 min. 20 min. Entrada de ar Saída de ar 5mm AVISO: Garantir ventilação adequada Certifique-se de que a placa de indução está bem ventilada e que a saída e a entrada de ar não estão bloqueadas.
Página 54
9,2 Verificações pré-instalação: • A superfície de trabalho é plana e nivelada, e não existem partes estruturais que interfiram com as dimensões requeridas. • A superfície de trabalho é feita de material resistente ao calor e isolado. • Se a placa for instalada sobre um forno, o forno deve ter um ventilador. •...
Página 55
TABLE BRACKET USob nenhuma circunstância os suportes podem tocar nas superfícies internas da bancada após a instalação (ver imagem) 9.6 Precauções 1. A placa deve ser instalada por um técnico ou profissional qualificado. Temos profissionais à sua disposição. O utilizador nunca o deve fazer sozinho. 2.
Página 56
Antes de ligar a placa à rede elétrica, verifique que: 1. O sistema de cablagem doméstica é adequado para a energia consumida pela placa. 2. A voltagem corresponde ao valor dado na placa de identificação 3. As secções transversais do cabo de alimentação podem suportar a carga especificada na chapa de identificação. Para ligar a placa à...
Página 57
• A superfície inferior e o cabo de alimentação da placa não são acessíveis após a instalação. O símbolo de lata de lixo riscado é marcado em todos os produtos para lembrar o consumidor da obrigação de separá-los para recolha seletiva. O consumidor deve entrar em contacto com a autoridade local ou o vendedor para obter informações sobre o descarte correto de seu aparelho.
Página 59
9.7 Connecting the hob to the mains power supply ......25...
Página 60
1. Foreword 1.1 Safety Warnings Your safety is important to us. Please read this information before using your cooktop. 1.2 Installation 1.2.1 Electrical Shock Hazard Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. ...
Página 61
Failure to install the appliance correctly could invalidate any warranty or liability claims. This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Página 62
Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g.
Página 63
1.3.3 Hot Surface Hazard During use, accessible parts of this appliance will become hot enough to cause burns. Do not let your body, clothing or any item other than suitable cookware contact the Induction glass until the surface is cool. ...
Página 64
competent person to instruct them in its use. The instructor should be satisfied that they can use the appliance without danger to themselves or their surroundings. Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the manual. All other servicing should be done by a qualified technician.
Página 65
2. Product Introduction 2.1 Top View 1. Max. 1400/1500W zone 2. Max. 2400/2600W zone 3. Max. 3000/3600W zone 4. Glass plate 5. Control panel 2.2 Control Panel 1. On/Off control 2. Timer control 3. Boost 4. Heating zone selection controls 5.
Página 66
Read this guide, taking special note of the ‘Safety Warnings’ section. Remove any protective film that may still be on your Induction hob. 2.5 Technical Specification Cooking Hob CCIM3374SL Cooking Zones 3 Zones Supply Voltage 220-240V~ 50Hz or 60Hz...
Página 67
Do not use cookware with jagged edges or a curved base. Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same size as the cooking zone. Use pans whose diameter is as large as the graphic of the zone selected. Using a pot a slightly wider energy will be used at its maximum efficiency.
Página 68
Touching the heating zone selection control, and an indicator next to the key will flash Select a heat setting by touching the slider control • If you don’t choose a heat setting within 1 minute, the Induction hob will automatically switch off. You will need to start again at step 1.
Página 69
3.3.3 Using the Boost function Activate the boost function Touching the heating zone selection control. Touching the boost control , the zone indicator show “P” and the power reach Max. Cancel the Boost function Touching the heating zone selection control that you wish to cancel the boost function Touching the "Boost"...
Página 70
3.3.5 Timer control You can use the timer in two different ways: You can use it as a minute minder. In this case, the timer will not turn any cooking zone off when the set time is up. You can set it to turn one or more cooking zones off after the set time is up. The timer of maximum is 99 min.
Página 71
Touching the heating zone selection control that you want to set the timer for. In short time, touch timer control, the “10” will show in the timer display and the “0” flashes. Set the time by touching the slider control. (e.g. 5) Touch timer control again, the “1”...
Página 72
The steps for setting more zones are similar to the steps of setting one zone; When you set the time for several cooking zones simultaneously, decimal dots of the relevant cooking zones are on. The minute display shows the min. timer. The dot of the corresponding zone flashes. The shown as below: (set to 15 minutes) (set to 45 minutes)
Página 73
4.1 Cooking Tips When food comes to the boil, reduce the temperature setting. Using a lid will reduce cooking times and save energy by retaining the heat. Minimize the amount of liquid or fat to reduce cooking times. ...
Página 74
cookware and the amount you are cooking. Experiment with the induction hob to find the settings that best suit you. Heat setting Suitability • delicate warming for small amounts of food 1 - 2 • melting chocolate, butter, and foods that burn quickly •...
Página 75
Spillovers on the 1. Switch the power to the cooktop off. • The cooktop may beep and turn touch controls 2. Soak up the spill itself off, and the touch controls 3. Wipe the touch control area with a may not function while there is clean damp sponge or cloth.
Página 76
Pans do not become hot The induction hob cannot Use cookware suitable for induction and appears in the detect the pan because it is not cooking. See section ‘Choosing the right display. suitable for induction cooking. cookware’. The induction hob cannot detect Centre the pan and make sure that its the pan because it is too small for base matches the size of the cooking...
Página 77
Please inspect whether power supply is Supply voltage is below the rated voltage. normal. Supply voltage is above the rated voltage. Power on after the power supply is normal. Reinsert the connection between the display board and the power board. Communication error.
Página 78
The Main board is Replace the power board. damaged. Fan motor sounds The fan motor is Replace the fan. abnormal. damaged. The above are the judgment and inspection of common failures. Please do not disassemble the unit by yourself to avoid any dangers and damages to the induction hob. 9.
Página 79
Min. 30 mm A(mm) B(mm) C(mm) 50 min. 20 min. Air intake Air exit 50mm WARNING: Ensuring Adequate Ventilation Make sure the induction cooker hob is well ventilated and that air inlet and outlet are not blocked. In order to avoid accidental touch with the overheating bottom of the hob, or getting unexpectable electric shock during working, it is necessary to put a wooden insert, fixed by screws, at a minimum distance of 50mm from the bottom of the hob.
Página 80
9.2 Before installing the hob, make sure that The work surface is square and level, and no structural members interfere with space requirements. The work surface is made of a heat-resistant and insulated material. If the hob is installed above an oven, the oven has a built-in cooling fan. ...
Página 81
TABLE BRACKET Under any circumstances, the brackets cannot touch with the inner surfaces of the worktop after installation (see picture) 9.6 Cautions 1. The induction hotplate must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself. 2.
Página 82
If the total number of heating unit of the appliance you choose is not less than 4, the appliance can be connected directly to the mains by single-phase electric connection, as shown below. If the cable is damaged or to be replaced, the operation must be carried out the by after-sale agent with dedicated tools to avoid any accidents.
Página 83
The symbol on the product, or in its packaging, indicates that this product may not be treated as household wasted, Instead, it should be taken to the appropriate waste collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by the inappropriate waste handling of this product.
Página 84
Sevicio Técnico O cial: Horario de atención Lunes a Viernes de 9h00 a 19h00. Teléfono de contacto_ 911 08 08 08 Mail de contacto_ [email protected] web_ www.corbero.es Dirección de Servicio técnico oficial_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona...
Página 85
Sevicio Técnico O cial: Horario de atención Lunes a Viernes de 9h00 a 19h00. Teléfono de contacto_ 911 08 08 08 Mail de contacto_ [email protected] web_ www.corbero.es Dirección de Servicio técnico oficial_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona...
Página 86
Period covered in devices according to the law of guarantees in the sale of consumer goods Current law is “RD 7/2021” 911 08 08 08 Official Technical Service: Hours of operation Monday to Friday from9h00 a 19h00. Telephone contact_ 911 08 08 08 Contact email_ [email protected] web_ www.corbero.es Official Technical Service Address_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona...
Página 87
Sevicio Técnico O cial: Horario de atención Lunes a Viernes de 9h00 a 19h00. Teléfono de contacto_ 911 08 08 08 Mail de contacto_ [email protected] web_ www.corbero.es Dirección de Servicio técnico oficial_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona...
Página 88
Period covered in devices according to the law of guarantees in the sale of consumer goods Current law is “RD 7/2021” 911 08 08 08 Official Technical Service: Hours of operation Monday to Friday from9h00 a 19h00. Telephone contact_ 911 08 08 08 Contact email_ [email protected] web_ www.corbero.es Official Technical Service Address_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona...
Página 89
351 961 789 806 Serviço Técnico Oficial: Horário de atendimento de segunda a sexta das 9h às 19h. Telefone de contato_ 351 961 789 806 Email de contato_ [email protected] web_ www.corbero.es Serviço Técnico Oficial Endereço_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona...