Resumen de contenidos para Motorola TALKABOUT T47X Serie
Página 1
TALKABOUT ® TWO-WAY RADIO T47X SERIES en-US fr-CA es-LA pt-BR...
Página 2
Learn how to protect yourself and handle emergency situations by planning ahead Review the use of the Motorola Talkabout radios. Discuss and practice how to communicate with each other and request help from others. It is recommended to discuss with other members of your community to set up a communication network.
Página 3
PTT button. • Hold the radio in a vertical position in front of the face with they can be marketed. Your Motorola Solutions two- the microphone (and other parts of the radio including the way radio is designed, manufactured, and tested to antenna) at least 1 in.
Página 4
Acoustic Safety Holsters Incorporating Magnets Exposure to loud noises from any source for Some Motorola Solutions holsters incorporate extended periods of time may temporarily or strong, neodymium magnets. If you use a personal permanently affect your hearing. The louder the...
Página 5
Operational Warnings Potentially Explosive Atmospheres The following explains the operational warnings: For Vehicle With Air Bags Warning: • Do not carry a radio that is not certified for Hazardous Locations into a potentially explosive atmosphere. It Warning: could result in a serious injury or death. •...
Página 6
This approved portable and battery combination must be strictly • Charge your battery using the approved Motorola observed. Solutions charger. There must be no substitution of items, even if the •...
Página 7
Supplier’s Declaration of Conformity Using a non-Motorola Solutions-intrinsically safe battery and/or accessory with the Motorola Supplier’s Declaration of Conformity Solutions-approved radio unit will void the Per FCC CFR 47 Part 2 Section 2.1077(a) intrinsically safe approval of that radio unit.
Página 8
• Class B Digital Device Reorient or relocate the receiving antenna. • For a Class B digital device or peripheral, the Increase the separation between the equipment and receiver. instructions furnished the user shall include the • Connect the equipment into an outlet on a circuit following or similar statement, placed in a prominent different from that to which the receiver is location in the text of the manual:...
Página 9
USA (FCC)/CANADA (ISED) frequencies. According to FCC Part 95, FRS devices do not require a license. Use of Motorola radio in Canada Colombia is subject to the rules and regulations in ISED RSS 210 and do not require a license.
Página 10
Chile Chile does not require authorization to use Servicio de Banda Local UHF frequency. Argentina Uso Familiar frequency use is subject to CNC Resolution SC No. 2750/98. No license is required for use in Argentina. Consult the AFTIC at http:// www.aftic.gob.ar/ for more information.
Página 11
CONTROL BUTTONS USA, Canada, Mexico, and Panama Antenna Accessory Port Power/Volume Knob Flashlight Button Hidden Segmented LED Display Push-to-Talk Mode Button Scan/Monitor Call Tone Menu/Lock Easy Pairing button Scroll Microphone Emergency Button Speaker Micro-USB Charging Port Space for Personalization Stickers...
Página 12
Brazil, Columbia, Peru, Argentina, and Chile Antenna Accessory Port Power/Volume Knob Flashlight Button Hidden Segmented LED Display Push-to-Talk Lock Scan/Monitor Menu Call Tone Easy Pairing Button Scroll Microphone Emergency Button Speaker Micro-USB Charging Port Space for Personalization Stickers...
Página 13
Display Screen Guide USA and Canada (for T478 Only) USA, Canada, Mexico, and Panama 1. Mode 9. Code Number (used for Call 2. Channel 1. Mode Interference Eliminator Tone) On/Off 3. Battery Indicator Code L0/L1/L2/L3 (used for VOX 2. Channel (3 Battery Levels) and Battery Save) Number (used for Call...
Página 14
Brazil, Columbia, Peru, Argentina, and Chile The radio screen dims five seconds after the Note: last button is pressed. Radio screen turns off after another five seconds for battery saving purposes, with only LED blinking. Press any button (except Flashlight button) to resume the display.
Página 15
Installing the Batteries 2. Before placing the radio in storage, remove the battery. 3. Batteries corrode over time and may cause permanent Discard the retailer tag (loose in one of the battery damage to your radio. compartments) before installing the batteries. Each radio can use either one NiMH rechargeable battery 4.
Página 16
Attaching and Removing the Belt Clip TALKING AND LISTENING 1. Attach the belt clip to the belt clip slot at the back of the To communicate, all radios in your group must be radio until the clip clicks in place. set to the same channel and Interference Eliminator 2.
Página 17
Power Boost Mode Button To boost the power of your radio to high power, By pressing Mode button, the user seamlessly press the top portion of the PTT button when talking switches between the following modes: (labeled H). If you know your party is close by, you •...
Página 18
MENU OPTION * The number of channels varies by country. Refer to the “Channels and Frequencies” on page 28. America) Two-Way Menu (USA, Canada, and Latin ** Quiet Charge feature only available on select models. Two-Way Mode Selecting the Channel Menu Key 1.
Página 19
You can activate Channel 8 through 14 with the following Setting the Code for a Channel steps: 1. Press Menu/Lock button until the code starts to 1. Press Menu button until the channel number starts to flash. flash. 2. Press to select the code.
Página 20
3. Press the PTT button to set the new call tone and exit 3. Press the PTT button to exit Menu or Menu/Lock Menu or Menu/Lock button to continue set up. button to continue set up. To transmit your call tone to other radios set up to There is a short delay when using iVOX/VOX.
Página 21
Dual Watch Mode 1. To turn vibrating alerts on, press Menu/Lock button Enables you to scan the current channel and until is displayed. The current setting flashes. another channel alternately. 2. Press to change the setting to On/Off. Setting Another Channel and Starting 3.
Página 22
4. After 30 seconds your radio speaker emits a Talk Confirmation Tone. Operation then returns to normal two-way mode. SPECIAL FEATURES All Motorola Solutions Talkabout EM, MJ, MR, Note: MT, MU, T380, T400, T500, T600, T800 Emergency Alert Mode series radio (except for model T400) are fully The Emergency Alert feature can be used to signal compatible with the Emergency Alert feature.
Página 23
Built-in LED Flashlight 3. To unlock the radio, press and hold Menu/Lock 1. Press the flashlight button to turn the light ON. button until is no longer displayed. 2. Press the flashlight button again to turn the light OFF. Easy Pairing Turn off the flashlight when not in use to Note: The Easy Pairing feature allows a group of radio...
Página 24
3. On the Leader’s radio, press and hold down the button more often than the other channels and your radio until you hear a double beep. responds quickly to any activity occurring on the home channel as a priority. Note: Starting Basic Scanning •...
Página 25
transmission. Any Interference Eliminator Code that may the scanning mode by pressing Scan/Monitor be in use by that party is detected and displayed. button. 4. To respond and talk to the person transmitting, press the 5. You cannot remove the home channel from the scan list. PTT button within 5 seconds of the end of the 6.
Página 26
Weather Mode, FM Mode, and Do Not Disturb Mode appropriate transmitter for your area. The use (USA and Canada) of the NOAA logo does not provide an endorsement or implied endorsement by the The following figure is for T478 radio only. National Weather Service of NOAA, nor does the use of the Weather Radio logo provide an Two Way Mode...
Página 27
Setting the Weather Channel buttons are pressed for 5 minutes, the weather mode automatically revert to two- Your radio receives weather frequencies: way mode. 1. In weather mode, press Menu/Lock button until weather channel number flashes. As with two-way radio reception, weather channel reception depends on how close you are to a 2.
Página 28
PTT button to start transmission. The radio temporarily switches to 2-Way mode. Motorola Solutions recommends that you leave the The radio automatically reverts to Do Not radio plugged in and turned on.
Página 29
Receiving Weather Alert in FM Mode with your reception. Move the radio around for clearer reception. 1. When receiving a Weather Alert, radio switches to Weather Mode. Weather mode screen is shown and the Setting the FM Frequency blinks until the mode is exited by you. 2.
Página 30
CHANNELS AND FREQUENCIES Brazil Frequency Frequency This FRS device is approved for USA, Canada, Channel Channel (MHz) (MHz) Mexico, and Panama. 462.5625 467.5625 Frequency Frequency 462.5750 467.5750 Channel Power Channel Power (MHz) (MHz) Output Output 462.5875 467.5875 462.5625 467.6625 0.5 W 462.6000 467.6000 462.5875...
Página 31
Columbia Peru Frequency Frequency Channel Frequency Channel Frequency Channel Channel (MHz) (MHz) 462.5625 MHz 467.5625 MHz 462.5625 467.6125 462.5875 MHz 467.5875 MHz 462.5875 467.6375 462.6125 MHz 467.6125 MHz 462.6125 467.6625 462.6375 MHz 467.6375 MHz 462.6375 467.6875 462.6625 MHz 467.6625 MHz 462.6625 467.7125 462.6875 MHz...
Página 32
Peru, Argentina, Chile, and Columbia 462.6500 MHz 467.8375 MHz What Does this Warranty Cover? 462.6625 MHz 467.8500 MHz Subject to the exclusions contained below, Motorola 462.6750 MHz 467.8625 MHz Solutions, Inc. (“Motorola”) warrants the Motorola 462.6875 MHz 467.8750 MHz branded consumer two-way radios that operate via Family Radio Service or General Mobile Radio 462.7000 MHz...
Página 33
Some states and jurisdictions do not allow the limitation or exclusion of incidental or consequential Motorola Solutions, Inc., at its option, will at no damages, or limitation on the length of an implied charge repair, replace or refund the purchase price...
Página 34
Accessories for commercial purposes or subjecting the Product or Accessory to abnormal usage or conditions; The balance of the original Products and or (d) other acts which are not the fault of Motorola warranty or for ninety (90) Accessories Solutions.
Página 35
(c) Mexico 001-855-241-8253 mismatched board serial numbers; or (d) nonconforming Panama 001-800-507-3589 Peru 0800-55979 non-Motorola Solutions branded housings, or parts. Brazil 0800-892-4264 Communication Services: Colombia 01-800-710-2285 Defects, damages, or the failure of Products or www.motorolasolutions.com/es_xl/support.html...
Página 36
(if applicable) and, most importantly; (e) your address and telephone number. http://bit.ly/Talkabout To view an online-friendly version of this user manual, scan the QR code to access Motorola Solutions’ Learning Experience Portal (LXP): https://learning.motorolasolutions.com/ user-guide/59628enus...
Página 39
être maintenue loin des yeux. • Lorsque vous portez la radio sur vous, fixez-la toujours avec une pince ou une attache de ceinture et placez-la dans un étui ou un harnais approuvé par Motorola Solutions pour l’utilisation avec ce produit.
Página 40
• Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par contre les RF. Votre médecin peut vous aider à Motorola Solutions, veuillez consulter votre guide ou obtenir ces renseignements. visiter le site www.motorolasolutions.com Protection de l’ouïe Étuis incorporant des aimants...
Página 41
Avertissements de fonctionnement Atmosphères potentiellement explosives Le tableau suivant explique les avertissements de Avertissement : fonctionnement : • Ne transportez pas une radio non certifiée pour les emplacements Pour les véhicules équipés de coussins dangereux dans une atmosphère gonflables potentiellement explosive. Cela pourrait AVERTISSEMENT entraîner des blessures graves ou la mort.
Página 42
4. Si le bloc d’alimentation est endommagé ou défectueux, ne le réparez pas et ne l’utilisez pas. Batteries Utilisez uniquement les batteries agréées Éviter de substituer des options ou des par Motorola Solutions. La batterie risque accessoires d’exploser si elle n’est pas correctement remplacée. L'équipement de communications Motorola Mise en garde Solutions certifié...
Página 43
Le fait de ne pas utiliser une batterie ou un utilisateurs finaux dans les pays de accessoire Motorola Solutions à sécurité l’UE ne doivent pas jeter les intrinsèque avec l'unité de radio Motorola Solutions équipements électriques et agréée annule l'homologation de sécurité électroniques ou leurs accessoires intrinsèque de cette unité...
Página 44
Cet équipement a fait l’objet de tests et a Remarque : Partie responsable été déclaré conforme aux limites Nom : Motorola Solutions, Inc. établies pour un appareil numérique de Adresse : 2000 Progress Pkwy, classe B, conformément à la section 15 Schaumburg, IL, 60196.
Página 45
Consulter un revendeur ou un technicien radio/ FCC, les appareils FRS ne nécessitent pas de télévision chevronné pour obtenir de l’aide. licence. L’utilisation de radios Motorola au Canada est soumise à la réglementation des CNR 210 de Avis aux utilisateurs (FCC et ISDÉ) l’ISDÉ...
Página 46
Mexique et Panama Pérou Le Mexique et la république de Panama n’exigent L'utilisation de la fréquence « Colectivo Familiar » pas d’autorisation pour utiliser les fréquences est sujette aux normes MTC RVM 388-200-MTC/ d’équipement radio FRS. 15.03 et FCC (FRS), partie 95B. Aucune licence n'est nécessaire pour l'utilisation au Pérou.
Página 47
BOUTONS DE COMMANDE États-Unis, Canada, Mexique et Panama Antenne Port d’accessoires Bouton d'alimentation/ volume Bouton de la lampe de poche Affichage à DEL segmenté masqué Presser pour parler Balayage/moniteur Bouton Mode Tonalité d'appel Menu/verrouillage Bouton de couplage simplifié Défilement Microphone Bouton d’urgence Haut-parleur Port de charge...
Página 48
Brésil, Colombie, Pérou, Argentine et Chili Antenne Port d’accessoires Bouton d'alimentation/ volume Bouton de la lampe de poche Affichage à DEL segmenté masqué Presser pour parler Verrou Balayage/moniteur Menu Tonalité d'appel Bouton de couplage Défilement simplifié Microphone Bouton d’urgence Haut-parleur Port de charge micro-USB Espace pour autocollants...
Página 49
Guide d'écran d'affichage 1. Mode Numéro de code de réduction d’interférence États-Unis, Canada, Mexique et Panama 2. Canal (utilisé pour la tonalité 3. Indicateur de batterie d’appel) activé/désactivé (trois niveaux de batterie) DÉSACTIVÉ/L1/L2/L3 4. Alerte météo (utilisé pour les fonctions iVOX et VOX) 5.
Página 50
États-Unis et Canada (pour T478 seulement) 1. Mode 9. Numéro de code (utilisé pour la tonalité d’appel) 2. Canal activé/désactivé 3. Indicateur de batterie L0/L2/L2/L3 (utilisé pour la (trois niveaux de batterie) fonction VOX et l'économie de la batterie) 4. Alerte météo Fréquence FM 87,5 à...
Página 51
Brésil, Colombie, Pérou, Argentine et Chili 1. Canal 7. Numéro de code de réduction d’interférence 2. Indicateur de batterie (utilisé pour la tonalité (trois niveaux de batterie) d’appel) activé/désactivé 3. État (transmission/ DÉSACTIVÉ/L1/L2/L3 réception) (utilisé pour les fonctions 4. VibraCall [activé/ iVOX et VOX) désactivé] 8.
Página 52
POUR COMMENCER 1. Éteignez la radio. 2. Avec l’arrière de la radio dirigé vers vous, poussez le loquet du couvercle de batterie vers la gauche pour Résistance aux intempéries déverrouiller le couvercle de batterie. Cette radio est résistante aux intempéries selon les 3.
Página 53
3. Les batteries peuvent se corroder avec le temps et Installation et retrait de la pince de ceinture entraîner des dommages permanents à votre radio. 1. Fixez la pince de ceinture sur la fente de pince de 4. Stockez les batteries NiMH à une température comprise ceinture à...
Página 54
Réglage du volume 3. Lors de la réception, l'icône clignote et Pour augmenter le volume, de n’importe quel mode, s'affiche. S'il s'agit d'un canal de haute puissance, tournez le bouton rotatif dans le sens horaire. Tournez le bouton rotatif dans le sens antihoraire s'affiche.
Página 55
Bouton Mode Remarque : • Si vous êtes sur un canal de 467 MHz (reportez-vous à la Mode, l’utilisateur En appuyant sur le bouton « Canaux et fréquences » à la page 31), la radio passe en douceur entre les modes suivants : n'utilisera que la faible puissance, peu importe la partie •...
Página 56
OPTION DU MENU * Le nombre de canaux varie selon le pays. Reportez-vous au « Canaux et fréquences » à la Menu bidirectionnel (États-Unis, Canada, et Amérique latine page 31. Mode bidirectionnel ** La fonction Quiet charge n'est disponible que sur certains modèles.
Página 57
Vous pouvez activer les canaux 8 à 14 en suivant les étapes Réglage du code d'un canal suivantes : 1. Appuyez sur le bouton Menu/Verrouillage jusqu'à ce Menu jusqu’à ce que le 1. Appuyez sur le bouton que le code commence à clignoter. numéro de canal clignote.
Página 58
Réglage d'une tonalité d'appel Menu/Verrouillage jusqu’à ce 1. Appuyez sur le bouton que l’icône s’affiche à l’écran. Si un accessoire Menu/Verrouillage jusqu’à ce que 1. Appuyez sur audio est connecté, l'icône s'affiche. Le réglage s’affiche. Le paramètre de tonalité d'appel actuelle clignote. actuel (Désactivé, L1–L3) clignote.
Página 59
Si vous réglez le même canal et le Remarque : 3. Réglez le volume de façon appropriée en tournant même code en tant que canal actuel, le Réduisez le volume avant de placer l'accessoire sur mode double veille ne fonctionne pas. votre tête ou dans votre oreille.
Página 60
3. Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer et quitter le Menu/Verrouillage jusqu’à ce 1. Appuyez sur le bouton menu ou sur le bouton Menu/Verrouillage pour que l’écran affiche . Le réglage actuel Activé/ poursuivre la configuration. Désactivé clignote. 2. Appuyez sur pour l'activer ou le désactiver.
Página 61
L'opération l'utilisez pas afin d'économiser la batterie. revient à la normale en mode bidirectionnel. Toutes les radios Motorola Solutions Remarque : Lampe de poche à DEL intégrée avec Talkabout des séries EM, MJ, MR, MT,...
Página 62
2. Lorsque vous êtes en mode de verrouillage, vous pouvez Relâchez le bouton après le bip et attendez la transmission de la radio chef. allumer et fermer la radio, régler le volume, recevoir, transmettre, envoyer une tonalité d'appel, envoyer une Remarque : alerte d’urgence, allumer et éteindre la lampe de poche à...
Página 63
Balayage des canaux Début du balayage de base Utilisez l'option de balayage pour faire une 1. Appuyez brièvement sur le bouton Balayage/ recherche dans tous les canaux afin de trouver les moniteur. L'icône de balayage s'affiche à l'écran et la transmissions d'interlocuteurs inconnus, pour radio commence à...
Página 64
4. Pour répondre et parler à la personne qui émet, appuyez 5. Vous ne pouvez pas supprimer le canal d'accueil de la sur le bouton PTT dans un délai de cinq secondes après liste de balayage. la fin de la transmission. La radio transmet en utilisant le 6.
Página 65
Mode météo (États-Unis et Canada) Les stations radio de météo de la NOAA Remarque : couvrent des zones spécifiques et le service peut être limité. Veuillez Mode bidirectionnel consulter votre bureau de météo locale pour connaître les fréquences et les détails ou visiter le site www.weather.gov/nwr aux États-Unis Bouton de mode...
Página 66
Mode météo, mode FM et mode Ne pas déranger (États-Unis Configuration du canal météo et Canada) Votre radio reçoit les fréquences météo : 1. en mode météo, appuyez sur le bouton Menu/ La figure suivante ne s'applique qu'à la radio T478. verrouillage jusqu'à...
Página 67
L’alerte météo ne fonctionne pas pendant une émission ou une réception active Motorola Solutions vous recommande de laisser la en mode bidirectionnel. radio branchée et allumée. Fréquences et canaux de météo Remarque : •...
Página 68
Récepteur FM Activation de la charge silencieuse Votre radio peut syntoniser des fréquences FM de 1. Appuyez 10 fois sur le bouton Menu/verrouillage 87,5 MHz à 108 MHz. jusqu'à ce que s'affiche à l'écran. Le paramètre Le récepteur FM est seulement pour les Remarque : actuel clignote.
Página 69
Transmission d'un appel PTT en mode FM CANAUX ET FRÉQUENCES 1. En mode FM, appuyez sur le bouton PTT pour passer en mode bidirectionnel. L'écran de mode bidirectionnel Ce dispositif FRS est approuvé aux États-Unis, au Canada, au Mexique et au Panama. s'affiche et clignote.
Página 71
Chili Vous pouvez déverrouiller les canaux 8 Remarque : à 14. Reportez-vous à la section Canal Fréquence Canal Fréquence « Déverrouillage des canaux pour le modèle du Pérou » à la page 18. 462,5500 MHz 467,6000 MHz 462,5625 MHz 467,6250 MHz Argentine 462,5750 MHz 467,6500 MHz...
Página 72
à la Sous réserve des exclusions mentionnées ci-dessous, qualité marchande et à l'adéquation à un usage Motorola Solutions, Inc. (« Motorola ») garantit que les particulier, se limitent à la durée de la présente radios bidirectionnelles grand public de marque garantie limitée, sans quoi les réparations,...
Página 73
En aucun cas Motorola Solutions ne sera tenue États-Unis, Canada, Mexique et Panama responsable, qu'il s'agisse d'une responsabilité Produits couverts contractuelle ou délictuelle (y compris la Durée de la couverture par la garantie négligence), de dommages supérieurs au prix d'achat du produit ou de l'accessoire, ou pour tout Produits et Deux (2) ans à...
Página 74
à un usage ou à des conditions communication ou signal auquel vous êtes abonné ou que hors du commun; ou (d) de tout autre acte dont Motorola vous utilisez avec le produit, l'accessoire ou le logiciel. Solutions n'est pas responsable ne sont pas couverts par...
Página 75
Service de garantie ou autres Amérique latine renseignements Numéro sans frais : Argentine 0800-333-3708 Pour obtenir du service ou des renseignements, Brésil 0800-168272 veuillez appeler Chili 123-0020-2126 Radios bidirectionnelles aux États-Unis et au Colombie 01-800-518-4825 Canada Mexique 001-855-241-8253 1 800 448-6686. Panama 001-800-507-3589 www.motorolasolutions.com/talkabout Pérou 0800-55979...
Página 76
Vous recevrez les directives sur les modalités www.motorolasolutions.com/talkabout d’expédition des produits ou des accessoires, à vos frais, à Motorola Solutions ou dans à un centre de réparation agréé de Motorola Solutions. Pour obtenir le service, vous devez inclure : (a) une copie du reçu, de l’acte de vente ou toute autre preuve...
Página 79
• Siempre que use el radio ajustado al cuerpo, póngalo en electromagnética de frecuencia radial. un clip, un soporte, un estuche, una funda o un arnés para el cuerpo aprobado por Motorola Solutions para este producto. Información para conocer y controlar la •...
Página 80
• Para obtener una lista de los accesorios aprobados por adecuadamente protegido contra las energías de Motorola Solutions, consulte el manual del usuario o frecuencia radial. Su médico podría ayudarlo a visite www.motorolasolutions.com.
Página 81
Advertencias de funcionamiento Atmósferas potencialmente explosivas A continuación, se explican las advertencias de funcionamiento: Advertencia: Para vehículos con bolsas de aire • No lleve un radio que no esté certificado para lugares peligrosos a una atmósfera potencialmente explosiva. Puede provocar lesiones Advertencia: ADVERTENCIA graves o la muerte.
Página 82
• NO seque una batería mojada o húmeda con un de sustitución se aprobó anteriormente para su uso electrodoméstico o una fuente de calor, como un secador con un equipo de comunicaciones de Motorola de pelo o un horno de microondas. Solutions distinto. Las configuraciones aprobadas •...
Página 83
UE como intrínsecamente seguros que no sean de no deben deshacerse de los equipos ni Motorola Solutions con el radio de Motorola accesorios eléctricos y electrónicos con la basura doméstica. Los clientes Solutions aprobado anulará la aprobación de o los usuarios finales en los países de...
Página 84
Sección 2.1077(a) manual: Parte responsable Este equipo ha sido probado y se ha Nota: Nombre: Motorola Solutions, Inc. corroborado que respeta los límites Dirección: 2000 Progress Pkwy, estipulados para dispositivos digitales de Schaumburg, IL, 60196. Clase B, conforme a lo dispuesto en la Número de teléfono: 1-800-927-2744...
Página 85
FRS no requieren licencia. En Canadá, • Consulte al distribuidor o a un técnico con el uso de los radios de Motorola está sujeto a las experiencia en radio o televisión para obtener reglas y regulaciones de ISED RSS 210 y no ayuda.
Página 86
Perú El uso de este radio fuera del país donde el Nota: mismo iba a ser distribuido estará sujeto a El uso de frecuencias de colectivo familiar está normativas gubernamentales y podría estar sujeto a RVM del MTC 388-200-MTC/15.03 y FCC prohibido.
Página 87
BOTONES DE CONTROL EE. UU., Canadá, México y Panamá Antena Puerto de accesorios Perilla de encendido/ volumen Botón de linterna Pantalla LED oculta segmentada Push-to-Talk Rastreo/monitoreo Botón de selección de modo Tono de llamada Menú/ Botón de emparejamiento fácil Desplazar bloqueo Micrófono Botón de emergencia...
Página 88
Brasil, Colombia, Perú, Argentina y Chile Antena Puerto de accesorios Perilla de encendido/ volumen Botón de linterna Pantalla LED oculta segmentada Push-to-Talk Bloqueo Rastreo/monitoreo Menú Tono de llamada Botón de Desplazar emparejamiento fácil Micrófono Botón de emergencia Altavoz Puerto de carga micro USB Espacio para adhesivos de personalización...
Página 89
Guía de pantalla de visualización 1. Modo Número de código eliminador de EE. UU., Canadá, México y Panamá 2. Canal interferencia (utilizado 3. Indicador de la batería para Tono de llamada) (3 niveles de batería) activado/desactivado 4. Alerta meteorológica Desactivado/L1/L2/L3 (se utiliza para iVOX y 5.
Página 90
EE. UU. y Canadá (solo para T478) 1. Modo 9. Número de código (utilizado para Tono de 2. Canal llamada) activado/ 3. Indicador de la batería desactivado (3 niveles de batería) L0/L1/L2/L3 (utilizado para VOX y ahorro de batería) 4. Alerta meteorológica Frecuencia FM de 87,5 a 5.
Página 91
Brasil, Colombia, Perú, Argentina y Chile 7. Número de código 1. Canal eliminador de 2. Indicador de la batería interferencia (utilizado (3 niveles de batería) para Tono de llamada) 3. Estado (Transmitir/ activado/desactivado Recibir) Desactivado/L1/L2/L3 4. VibraCall [Activado/ (se utiliza para iVOX y Desactivado] VOX) 5.
Página 92
GUÍA DE INTRODUCCIÓN Instalación de las baterías Quite la etiqueta del comerciante (suelta en uno de Impermeable los compartimientos de las baterías) antes de instalar las baterías. Cada radio puede utilizar un Este radio es impermeable de acuerdo con los paquete de baterías recargables de NiMH o tres estándares IP-x4.
Página 93
Mantenimiento de la capacidad de la Nota: batería • Cuando se mueva entre las temperaturas calientes y 1. Cargue las baterías de NiMH una vez cada 3 meses frías, no cargue el paquete de baterías de NiMH hasta cuando no estén en uso. Si transcurre más tiempo, se que la temperatura de la batería se aclimate retrasará...
Página 94
3. La pantalla de visualización luego muestra el canal 2. Cuando haya terminado de hablar, suelte el botón PTT. actual, el código y todas las características que están 3. Durante la recepción, el ícono parpadea habilitadas. El radio ahora está en el modo de dos vías. 4.
Página 95
• Power Boost solo está disponible en los modelos de • En el caso de los radios T478: Modo de dos vías, modo Estados Unidos, Canadá, México y Panamá. de clima, modo FM y modo No molestar. Cuando el radio esté...
Página 96
OPCIÓN DE MENÚ * La cantidad de canales varía según el país. Consulte “Canales y frecuencias” en la página 31. Latina) Menú de dos vías (EE. UU., Canadá y América ** La función de carga silenciosa solo está disponible en los modelos seleccionados. Modo de dos vías Selección del canal Tecla de menú...
Página 97
3. Presione el botón PTT para guardar la configuración del 2. Mantenga presionado simultáneamente durante tres segundos hasta que oiga un pitido y se muestre código y salir del menú, o el botón de menú/bloqueo brevemente “14 CH”. para continuar con los ajustes. Puede definir un código diferente para cada uno de Nota: los canales siguiendo este procedimiento.
Página 98
3. Presione el botón PTT para definir el nuevo tono de 2. Presione para seleccionar el nivel de sensibilidad. llamada y salir del menú, o el botón de menú/bloqueo 3. Presione el botón PTT para salir del menú o el botón de para continuar.
Página 99
Modo de doble búsqueda activa nuevamente si no hay actividad dentro de 30 segundos después de la llamada anterior. Le permite rastrear el canal actual y otro canal alternativamente. 1. Para activar las alertas de vibración, presione el botón de Configuración de otro canal e inicio de la menú/bloqueo hasta que aparezca...
Página 100
• Tono de alerta de tiempo de espera de transmisión durante un total de 30 segundos después de activar • Tono de llamada la alerta de emergencia. Los radios de la serie T47X • Tono de alerta de batería baja en su grupo aumentarán automáticamente el •...
Página 101
ADVERTENCIA: La función de alerta de emergencia solo debe utilizarse en caso de Bloqueo del teclado una emergencia real. Motorola Solutions no Para evitar cambiar accidentalmente la se hace responsable si no hay respuesta a configuración del radio: la alerta de emergencia desde el grupo receptor.
Página 102
3. Para desbloquear el radio, mantenga presionado el Nota: botón de menú/bloqueo hasta que desaparezca • El ícono parpadea en la pantalla. Esto confirma que el de la pantalla. radio está en modo de emparejamiento fácil, listo para recibir la configuración de canal y código eliminador de interferencia del radio del líder.
Página 103
Rastreo de canales 2. Cuando el radio detecta actividad en el canal que concuerda con la combinación de canal y código, se Use la función de rastreo para buscar en todos los detiene el desplazamiento y puede escuchar la canales transmisiones de fuentes desconocidas, transmisión.
Página 104
4. Para responder a la persona que transmite y hablar con ella, 5. No se puede eliminar el canal principal de la lista de presione el botón PTT dentro de cinco segundos después del rastreo. término de la transmisión. El radio transmite mediante el 6.
Página 105
Modo de clima (EE. UU. y Canadá) Las emisoras de radio meteorológicas de la Nota: NOAA se asignan para cubrir áreas específicas y el servicio puede ser limitado. Modo de dos vías Consulte con su oficina meteorológica local para obtener la frecuencia e información adicional, o visitewww.weather.gov/nwr en EE.
Página 106
Modo de clima, modo FM y modo No molestar (EE. UU. y Configuración del canal meteorológico Canadá) El radio recibe frecuencias de información meteorológica: La siguiente figura es solo para los radios T478. 1. En el modo clima, presione el botón de menú/bloqueo hasta que parpadee el número del canal Modo de dos vías meteorológico.
Página 107
Debido a que los canales una comunicación de radio entrante. meteorológicos se transmiten sin códigos, pueden Motorola Solutions le recomienda dejar el radio contener estática o ruidos. La alerta meteorológica conectado y encendido. no funcionará mientras se está transmitiendo o recibiendo activamente en el modo de dos vías.
Página 108
Activación de la carga silenciosa Ingreso al modo FM 1. Con el botón de modo, presione el botón de modo 1. Presione el botón de menú/bloqueo 10 veces hasta dos veces para ingresar al modo FM. Aparecerá aparezca en la pantalla. La configuración actual 2.
Página 109
2. Suelte el botón PTT para volver a la pantalla del modo CANALES Y FRECUENCIAS FM y continuar escuchando el canal FM. Este dispositivo FRS está aprobado para EE. UU., Canadá, México y Panamá. Recepción de llamadas en el modo FM Salida Salida 1.
Página 112
(en adelante, “Productos”), los accesorios de la y adecuación para un propósito en particular están marca Motorola o certificados por Motorola que se limitadas a la duración de esta garantía limitada, es venden para su uso con estos Productos (en decir, la reparación, el reemplazo o el reembolso...
Página 113
En ningún caso Motorola Solutions se hará EE. UU., Canadá, México y Panamá responsable, ya sea mediante un contrato o Productos Extensión de la procedimiento fraudulento (incluida la negligencia), cubiertos cobertura por daños que excedan el precio de compra del producto o accesorio, o por cualquier daño...
Página 114
Uso y desgaste normales: modificación de cualquier tipo realizados por personas Mantenimiento periódico, reparación y sustitución de los ajenas a Motorola Solutions o sus centros de servicio Productos o Accesorios debido al uso y desgaste autorizados. normales.
Página 115
(c) con números de serie de tarjeta que no Panamá 001-800-507-3589 coincidan; o (d) cuyas cubiertas o piezas no sean de la Perú 0800-55979 marca Motorola Solutions o no cumplan sus normativas. Brasil 0800-892-4264 Servicios de comunicación: Colombia 01-800-710-2285 Defectos, daños o mal funcionamiento de Productos o...
Página 116
Productos o Accesorios por su cuenta a (español) Motorola Solutions o a un centro de reparación autorizado. Para obtener servicio, debe incluir: (a) una copia de su recibo, contrato de venta u otra prueba de compra equivalente; (b) una descripción https://www.facebook.com/...
Página 119
• Ao usar o rádio junto ao corpo, sempre o coloque em uma presilha, suporte, coldre, estojo ou arnês de controle de exposição à energia de RF e segurança aprovado pela Motorola Solutions para este instruções operacionais para a população produto.
Página 120
Motorola Solutions. • Para obter uma lista dos acessórios aprovados pela fabricante do dispositivo para determinar se está Motorola Solutions, consulte o manual do usuário ou adequadamente protegido contra energia de RF. acesse www.motorolasolutions.com Seu médico pode ajudá-lo a obter essas informações.
Página 121
Avisos operacionais Atmosferas potencialmente explosivas A seguir são explicados os avisos operacionais: Para veículos equipados com airbags Aviso: • Não transporte um rádio que não seja certificado para locais de risco em Aviso: ambientes potencialmente explosivos. Isso pode resultar em ferimentos •...
Página 122
Use somente baterias aprovadas pela Não substituir opções ou acessórios Motorola Solutions. Se a bateria for substituída por uma de tipo incorreto, O equipamento de comunicação Motorola haverá risco de explosão.
Página 123
De acordo com a CFR 47 Parte 2 Seção O uso de uma bateria e/ou acessório 2.1077(a) da FCC intrinsecamente seguro que não seja originalmente da Motorola Solutions com a unidade de rádio Parte responsável aprovada pela Motorola Solutions invalidará a Nome: Motorola Solutions, Inc.
Página 124
• Dispositivo digital de Classe B Reorientar ou reposicionar a antena receptora. • Aumentar a distância entre o equipamento e o Para um dispositivo digital ou periférico de Classe receptor. B, as instruções fornecidas ao usuário deverão • Conectar o equipamento a uma tomada de um incluir a seguinte declaração ou similar, colocada circuito diferente daquele ao qual o receptor está...
Página 125
De acordo com a Parte 95 da FCC, dispositivos FRS não precisam de uma licença. O uso do rádio Colômbia Motorola no Canadá está sujeito às normas vigentes no ISED RSS 210 e não precisa de uma Operacion itinerante de baja potencia frequency licença.
Página 126
Chile O Chile não exige autorização para uso da frequência UHF do Serviço de Banda Local. Argentina O uso da frequência Familiar está sujeito à Resolução SC de CNC Nº 2750/98. Nenhuma licença é necessária para uso na Argentina. Consulte a AFTIC no site http://www.aftic.gob.ar/ para obter mais informações..
Página 127
BOTÕES DE CONTROLE EUA, Canadá, México e Panamá Antena Porta de acessórios Botão de energia/ volume Botão de lanterna Visor de LED segmentado oculto Push-To-Talk Varrer/Monitorar Botão Modo Tom de chamada Menu/Bloqueio Botão de emparelhamento Deslocamento simples Microfone Botão de emergência Alto-falante Porta do carregador de Micro USB...
Página 128
Brasil, Colômbia, Peru, Argentina e Chile Antena Porta de acessórios Botão de energia/ volume Botão de Lanterna Visor de LED segmentado oculto Push-To-Talk Bloquear Varrer/Monitorar Menu Tom de chamada Botão de emparelhamento Deslocamento Simples Microfone Botão de emergência Alto-falante Porta do carregador de Micro USB Espaço para adesivos de personalização...
Página 129
Guia da Tela de Exibição 1. Modo Número do código eliminador de EUA, Canadá, México e Panamá 2. Canal interferência (usado para 3. Indicador de bateria tom de chamada) ligado/ (3 níveis de bateria) desligado DESLIGADO/ 4. Alerta meteorológico L1/L2/L3 (usado para iVOX e VOX) 5.
Página 130
EUA e Canadá (somente para T478) 1. Modo 9. Número do código (usado para tom de chamada) 2. Canal ligado/desligado 3. Indicador de bateria L0/L1/L2/L3 (usado para (3 níveis de bateria) VOX e economia de bateria) 4. Alerta meteorológico Frequência FM de 87,5 a 5.
Página 131
Brasil, Colômbia, Peru, Argentina e Chile 1. Canal 7. Número do código eliminador de 2. Indicador de bateria interferência (usado para (3 níveis de bateria) tom de chamada) ligado/ 3. Status (Transmitir/ desligado receber) DESLIGADO/L1/L2/L3 4. Vibracall [Ligado/ (usado para iVOX e desligado] VOX) 5.
Página 132
PRIMEIROS PASSOS 1. Desligue o rádio. 2. Com a parte traseira do rádio voltada para você, empurre a lingueta na tampa da bateria para a esquerda para Resistente a intempéries destravar a tampa. Este rádio é à prova de intempéries de acordo com 3.
Página 133
3. As baterias são corroídas ao longo do tempo e podem Conexão e remoção do clipe para cinto causar danos permanentes a seu rádio. 1. Prenda o clipe de cinto no slot na parte traseira do rádio 4. Armazene as baterias do tipo NiMH em temperatura até...
Página 134
Configuração do volume Para o máximo de clareza, segure o rádio a uma distância de 2,5 cm (1 polegada) de sua boca e fale Em qualquer modo, aumente o volume virando o diretamente ao microfone. Não cubra o microfone botão giratório no sentido horário. Para abaixar o durante a fala.
Página 135
Botão Monitorar é exibido. Quando o rádio estiver no Mantenha pressionado o botão Varrer/ Modo FM, é exibido. Quando o rádio estiver no Monitorar por três segundos para entrar no modo modo Não perturbe, é mostrado. de Monitoramento e ouça se há sinais fracos no As informações e configurações correspondentes são canal atual.
Página 136
OPÇÃO DE MENU * O número de canais varia de acordo com o país. Consulte "Canais e frequências" na página 31. Latina) Menu bidirecional (EUA, Canadá e América ** O recurso Carregamento silencioso está disponível somente em modelos selecionados. Modo bidirecional Seleção do canal Tecla de menu 1.
Página 137
Você pode ativar o Canal 8 a 14 com as seguintes etapas: Configurar o código para um canal 1. Aperte o botão Menu até que o número do canal 1. Pressione o botão Menu/Bloqueio até que o código comece a piscar. comece a piscar.
Página 138
Configurar um Tom de Chamada 1. Pressione o botão Menu/Bloqueio até que o ícone seja exibido no visor. Quando o acessório de 1. Pressione Menu/Bloqueio até que seja exibido. áudio estiver conectado, o ícone é exibido. A A configuração atual do tom de chamada piscará. configuração atual (Desligado, L1 a L3) piscará.
Página 139
Nota: Alerta de VibraCall • Há um pequeno intervalo entre o momento em que a fala O VibraCall é um alerta de vibração que notifica o é iniciada e que o rádio a transmite. Há um pequeno usuário quando o rádio recebe uma mensagem. intervalo antes de a transmissão ser concluída.
Página 140
3. Pressione o botão PTT para confirmar e sair do Menu ou RECURSOS ESPECIAIS o botão Menu/Bloqueio para prosseguir com a Modo de alerta de emergência configuração. O recurso de Alerta de Emergência pode ser usado quando o recurso de tom do teclado está Nota: para sinalizar aos membros de seu grupo sua desativado, os seguintes recursos não são...
Página 141
MR, MT, MU, T380, T400, T500, T600, T800 desligue a lanterna quando não estiver em Nota: da Motorola Solutions (exceto o modelo uso para economizar energia da bateria. T400) são totalmente compatíveis com o recurso de Alerta de Emergência. Outros Lanterna LED integrada com função de...
Página 142
2. No modo de bloqueio, é possível LIGAR e DESLIGAR o Nota: rádio, ajustar o volume, receber, transmitir, enviar um tom • O ícone pisca no visor. Ele confirma que o rádio está de chamada, enviar Alerta de Emergência, LIGAR e no modo de Emparelhamento Simples aguardando para DESLIGAR a lanterna de LED e monitorar os canais.
Página 143
2. Quando o rádio detectar uma atividade do canal Como fazer varreduras nos canais correspondente à combinação do canal e códigos, ele Use a varredura para pesquisar todos os canais parará de percorrer as combinações, e será possível para transmissões de partes desconhecidas, ouvir a transmissão.
Página 144
5. O rádio volta a percorrer os canais 5 segundos após o 6. Na Varredura Avançada, o código detectado é usado fim da recepção de qualquer atividade. apenas para uma transmissão. Você deve registrar esse código, a varredura de saída e a configuração que 6.
Página 145
Modo meteorológico (EUA e Canadá) as estações meteorológicas de rádio do Nota: NOAA são atribuídas para cobrir áreas específicas e o serviço pode ser limitado. Modo bidirecional Verifique com seu departamento de meteorologia local para saber a frequência e os detalhes ou acesse www.weather.gov/nwr nos EUA para ver o transmissor apropriado Botão Modo para sua área.
Página 146
Modo meteorológico, Modo FM e Modo não perturbe (EUA e Configurar o Canal meteorológico Canadá) O rádio recebe as frequências de meteorologia: A figura a seguir é somente para rádios T478. 1. No modo meteorológico, pressione o botão Menu/Bloqueio até o número do canal meteorológico Modo bidirecional piscar.
Página 147
Como os canais de meteorologia são transmitidos sem códigos, eles podem conter estática A Motorola Solutions recomenda que você deixe o ou ruído. O alerta meteorológico não funcionará rádio conectado e ligado. enquanto houver uma transmissão ou recepção ativa no modo bidirecional.
Página 148
Ativar Carregamento silencioso Entrar no Modo FM 1. Usando o botão de modo, aperte o botão Modo 1. Pressione o botão Menu/Bloqueio por 10 vezes até duas vezes para entrar no modo FM. O é exibido. seja exibido no visor. A configuração atual 2.
Página 149
Receber chamada no Modo FM CANAIS E FREQUÊNCIAS 1. No Modo FM, qualquer chamada recebida pode alternar o rádio para o modo bidirecional. A tela do modo Este dispositivo FRS é aprovado pelos EUA, Canadá, México e Panamá. bidirecional é exibida e o pisca.
Página 152
áudio para otimizar seus rádios bidirecionais Talkabout, visite O que a MOTOROLA SOLUTIONS, INC. fará? www.motorolasolutions.com/talkaboutaccessories. A Motorola Solutions, Inc., a seu critério, reparará, substituirá ou reembolsará gratuitamente o valor de GARANTIA compra de quaisquer Produtos ou Acessórios que não estejam em conformidade com...
Página 153
consequenciais de qualquer tipo, perda de receitas Brasil, Colômbia, Peru, Argentina e Chile ou lucros, perda de negócios, perda de informações Produtos cobertos Duração da cobertura ou outras perdas financeiras oriundas ou em conexão à habilidade ou falta de habilidade de usar Produtos e acessórios os produtos ou acessórios, até...
Página 154
Acessório a uso ou condições anormais; ou (d) outros deve ser inscrito ou usado com os Produtos ou atos que não sejam falha da Motorola Solutions. Acessórios. Uso de produtos e acessórios que não sejam...
Página 155
Produto usado. Argentina 0800-333-3708 Você receberá instruções sobre como enviar os Brasil 0800-168272 Produtos ou Acessórios por sua conta à Motorola Chile 123-0020-2126 Solutions ou a um Centro de reparos autorizado Colômbia 01-800-518-4825 pela Motorola Solutions. Para obter assistência, México 001-855-241-8253...
Página 156
Para obter mais informações, visite-nos em: www.motorolasolutions.com/talkabout/pt (Português) https://www.facebook.com/ MotorolaTalkaboutWalkieTalkies http://bit.ly/Talkabout Para visualizar uma versão online deste manual do usuário, faça a leitura o código QR para acessar a Plataforma de Experiência de Aprendizagem (LXP, Learning Experience Platform) da Motorola Solutions: https://learning.motorolasolutions.com/ user-guide/59628enus...