Pentair BERKELEY MYERS STA-RITE PRO SHALLOW WELL JET PUMPS Manual Del Propietário

Pentair BERKELEY MYERS STA-RITE PRO SHALLOW WELL JET PUMPS Manual Del Propietário

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PRO SHALLOW WELL JET PUMPS
ENGLISH: 1-28
FRENCH: 29-56
OWNER'S MANUAL
PENTAIR.COM
©2022 Pentair. All Rights Reserved.
SPANISH: 57-84
loading

Resumen de contenidos para Pentair BERKELEY MYERS STA-RITE PRO SHALLOW WELL JET PUMPS

  • Página 1 PRO SHALLOW WELL JET PUMPS ENGLISH: 1-28 FRENCH: 29-56 SPANISH: 57-84   OWNER'S MANUAL PENTAIR.COM ©2022 Pentair. All Rights Reserved.
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INSTALLATION .
  • Página 3 SAFETY INFORMATION SAFETY SYMBOLS GENERAL SAFETY This is the safety alert symbol. When you see this symbol on Modern DO NOT TOUCH AN OPERATING MOTOR. your pump or in this manual, look for one of the following signal motors are designed to operate at high temperatures. To avoid words and be alert to the potential for personal injury: burns when servicing pump, allow it to cool for 20 minutes after shut-down before handling.
  • Página 4 INSTALLATION REPLACING AN OLD PUMP Use the fewest possible fittings, especially elbows, when connecting the pipe from the well point to the pump suction . Disconnect power to pump HAZARDOUS VOLTAGE port. The suction pipe should be at least as large as the before working on pump or motor.
  • Página 5 INSTALLATION Install a priming tee, priming plug, and suction pipe to the INSTALLATION FOR SURFACE WATER pump (Figure 2). Connect the pipe from the well to the pump The pump should be installed as close to the water as suction port, using the fewest possible fittings, especially possible, with the fewest possible fittings (especially elbows, as fittings increase friction in the pipe.
  • Página 6 DISCHARGE PIPE AND PRESSURE TANK CONNECTIONS PRE-CHARGE TANK CONNECTION STANDARD TANK CONNECTION Install two tees in the pump discharge port (Figure 4). The Install one tee in the pump discharge port (Figure 5). pipe size must be at least as large as the discharge port. Run a pipe from the pump discharge port to the inlet port Run a pipe or reinforced hose from one arm of the first tee of your tank.
  • Página 7 TYPICAL PRESSURE BOOSTER SYSTEM INSTALLATION Install a relief valve as HAZARDOUS PRESSURE. shown capable of passing entire pump flow at 75 PSI. Pump body may explode if internal pressure exceeds 75 PSI. NEVER RUN PUMP AGAINST CLOSED DISCHARGE. do so can boil water inside pump, causing hazardous pressure in unit, risk of explosion and possibly scalding persons handling pump.
  • Página 8 ELECTRICAL DIAL TYPE VOLTAGE SELECTOR MOTOR SWITCH SETTINGS If you have a dual-voltage motor, and will connect it to 115 volts, DISCONNECT POWER BEFORE WORKING ON PUMP, MOTOR, follow the procedure below. PRESSURE SWITCH, OR WIRING. Can shock, burn, or kill. HAZARDOUS VOLTAGE Dual-voltage motors (motors that can operate at either ...
  • Página 9 ELECTRICAL WIRING CONNECTIONS CONNECTION PROCEDURE FIRE HAZARD. Incorrect voltage can cause a Connect the ground wire first (Figure 9). The ground wire fire or seriously damage the motor and voids the warranty. The must be a solid copper wire at least as large as the power supply voltage must be within ±10% of the motor nameplate supply wires.
  • Página 10 ELECTRICAL WIRING CHART – RECOMMENDED WIRE AND FUSE SIZES CJ SERIES DISTANCE IN FEET(METERS) FROM MOTOR TO SUPPLY 0-100 101-200 201-300 301-400 MAX. LOAD BRANCH FUSE HORSEPOWER VOLTS (0-30) (31-61) (62-91) (92-122) RATING AMP AWG WIRE SIZE (MM 115/230 14 .8/7 .4 20/15 12/14 (3/2) 8/14 (8 .4/2)
  • Página 11 START THE PUMP PREPARING TO START THE PUMP NOZZLE CLEAN OUT (LOW PRESSURE) Use an icepick or brad awl to clean out the nozzle – 3/16” NEVER RUN PUMP DRY. Running pump without maximum diameter (Figure 11). DO NOT enlarge the hole in water may cause pump to overheat, damaging seal and possibly the nozzle.
  • Página 12 TROUBLESHOOTING SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION Be sure switch is on . Replace fuse or reset circuit breaker . DISCONNECT POWER; Replace starting switch . Disconnect switch is off Refer to instructions on wiring (Page 8) . DISCONNECT POWER; check Fuse is blown or circuit breaker tripped and tighten all wiring .
  • Página 13 PARTS INDEX - QD SERIES MYERS MODELS QD75S QD100S QD50S QTY. KEY NO. PART DESCRIPTION USED 1/2 HP 3/4 HP 1 HP Motor with Seal Plate 26635D022K 26636D022 26637D022 05014A157 Seal Plate Gasket 05014A157 05014A157 14525A000K Shaft Seal 14525A000K 14525A000K 19196B014 Impeller - Plastic 16622B010...
  • Página 14 PARTS INDEX - PN & CJ/SJH SERIES CJ/SJH SERIES PN SERIES 4793 0105 Piezas de repuesto Ref. Descripción Cantidad 1/2 HP 3/4 HP 1 HP Motor J218-582APKG J218-590PKG J218-596PKG Placa de estancamiento N3-15P N3-15P N3-15P Aro tórico U9-390 U9-390 U9-390 Sello del eje U109-6A U109-6A...
  • Página 15 PARTS INDEX - PN & CJ/SJH SERIES STA-RITE MODELS PNC-10 PND-10 PNE-10 CJ90E CJ90F PART DESCRIPTION 1 HP 1-1/2 HP 1/2 HP 3/4 HP 1 HP J218-1006 J218-1007 Motor J218-1651 J218-1652 J218-1653 Hex Capscrew - 3/8" - 16 x 2" U30-78ZP U30-78ZP U30-78ZP...
  • Página 16 PARTS INDEX - PN & CJ/SJH SERIES BERKELEY MODELS 5PN-10 7PN-10 10PN-10 07SJH11C 10SJH11C PART DESCRIPTION 3/4 HP 1 HP 1/2 HP 3/4 HP 1 HP J218-1006 J218-1007 Motor J218-1651 J218-1652 J218-1653 Hex Capscrew - 3/8" - 16 x 2" U30-78ZP U30-78ZP U30-78ZP...
  • Página 17 PARTS INDEX - PN & CJ/SJH SERIES MYERS MODELS MPNC-10 MPND-10 MPNE-10 PART DESCRIPTION 1/2 HP 3/4 HP 1 HP Motor J218-1651 J218-1652 J218-1653 Hex Capscrew - 3/8" - 16 x 2" Lg . U30-78ZP U30-78ZP U30-78ZP ** Hex Screw - 3/8" - 16 x 1" Lg . Screw, Socket Head Nut - M6-X1 SS Water Slinger...
  • Página 18 PARTS INDEX - FN & SN, HN SERIES FN SERIES Exploded View HN Series - 1/2 thru 1-1/2 HP SN, HN SERIES Nozzle Cleanout Port REPAIR PARTS LIST: HN Series, 1/2 thru 1-1/2 HP 2763 0197 HNC-L HNDX HND-L HNEX HNE-L HNFX Part Description...
  • Página 19 PARTS INDEX - FN & SN, HN SERIES STA-RITE MODELS SNC-L SNC-HF25L SND-L SNE-L PART DESCRIPTION 3/4 HP 1 HP 1/2 HP 1/2 HP J218-1652 J218-1653 Motor J218-1651 J218-1651 U30-75ZP Hex Capscrew - 3/8" - 16 x 1-1/4" Lg . U30-75ZP U30-75ZP U30-76ZP...
  • Página 20 PARTS INDEX - FN & SN, HN SERIES STA-RITE MODELS SNF-L HNC-L HND-L HNE-L HNEX PART DESCRIPTION 1 HP 1 HP 1-1/2 HP 1/2 HP 3/4 HP J218-1655 J218-1655 Motor J218-1655 J218-1652 J218-1653 Hex Capscrew - 3/8" - 16 x 1-1/4" U30-75ZP Lg .
  • Página 21 PARTS INDEX - FN & SN, HN SERIES STA-RITE MODELS HNFX FNC-L FSNCH-L FND-L FSNDH-L PART DESCRIPTION 3/4 HP 3/4 HP 1-1/2 HP 1/2 HP 1/2 HP J218-1652 J218-1652 Motor J218-1655 J218-1651 J218-1651 Hex Capscrew - 3/8" - 16 x U30-75ZP U30-75ZP U30-75ZP...
  • Página 22 PARTS INDEX - FN & SN, HN SERIES BERKELEY MODELS 10SN 15SN PART DESCRIPTION 1-1/2 HP 1/2 HP 1/2 HP 3/4 HP 1 HP Motor J218-1651 J218-1652 J218-1653 J218-1655 J218-1652 Hex Capscrew - 3/8" - 16 x U30-75ZP U30-75ZP U30-75ZP 1-1/4"...
  • Página 23 PARTS INDEX - FN & SN, HN SERIES BERKELEY MODELS 10HN 5FN-L 7FN-L PART DESCRIPTION 3/4 HP 1-1/2 HP 1/2 HP 3/4 HP Motor J218-1653 J218-1655 J218-1651 J218-1652 Hex Capscrew - 3/8" - 16 x 1-1/4" Lg . U30-75ZP U30-75ZP Hex Capscrew - 3/8"...
  • Página 24 PARTS INDEX - HJ SHALLOW WELL 9 10 11 12 HJ50S/HR50S 9 10 11 HJ75S, HJ100S * For plastic impeller models only P15001 (11-01-22)
  • Página 25 PARTS INDEX - HR & HJ SERIES MYERS MODELS HR50S HJ50S HJ75S HJ100S KEY NO. PART DESCRIPTION 1/2 HP 1/2 HP 3/4 HP 1 HP Motor J218-1652-115 20924A000K 20934A000K 20935A000K Hex Screw - 3/8" - 16 x 7/8" Lg . U30-73ZP U30-73ZP U30-73ZP...
  • Página 26 BERKELEY WARRANTY Pentair BERKELEY® warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of the products listed in the table below, that they will be free from defects in material and workmanship for the Warranty Period shown in the table below .
  • Página 27 MYERS WARRANTY LIMITED WARRANTY Myers® warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of the products listed below, that they will be free from defects in material and workmanship for the Warranty Period shown below . WARRANTY PERIOD PRODUCT WHICHEVER OCCURS FIRST: Jet pumps, small centrifugal pumps, submersible pumps and related 12 months from date of original installation, or 18 months from date of...
  • Página 28 Ph: 800.363.7867 All indicated Pentair trademarks and logos are property of Pentair . Third party registered and unregistered trademarks and logos are the property of their respective owners . Because we are continuously improving our products and services, Pentair reserves the right to change specifications without prior notice. Pentair is an equal opportunity employer.
  • Página 29 POMPES À JET POUR PUITS PEU PROFONDS GUIDE DE L’UTILISATEUR pentair.com © Pentair, 2022. Tous droits réservés.
  • Página 30 TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INSTALLATION .
  • Página 31 INFORMATION RELATIVE À LA SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ GÉNÉRALE Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Si vous voyez ce ATTENTION NE TOUCHEZ PAS UN MOTEUR EN MARCHE. symbole sur votre pompe ou dans ce guide, cherchez l’un des moteurs modernes sont conçus pour fonctionner à...
  • Página 32 INSTALLATION REMPLACEMENT D’UNE ANCIENNE POMPE Utilisez le moins de raccords possible (en particulier les raccords coudés) pour raccorder le tuyau de la pointe filtrante à l’ o rifice . Débranchez l’alimentation TENSION DANGEREUSE d’ a spiration de la pompe. Le diamètre du tuyau d’ a spiration doit de la pompe avant de travailler sur la pompe ou le moteur.
  • Página 33 INSTALLATION Installez un raccord en T, un bouchon d’ a morçage et un tuyau INSTALLATION POUR L’EAU DE SURFACE d’ a spiration sur la pompe (figure 2). Utilisez le moins de raccords La pompe doit être installée le plus près possible de l’eau, possible (en particulier les raccords coudés) pour raccorder le avec le moins de raccords possible (en particulier les tuyau de la pompe à...
  • Página 34 RACCORDEMENTS DU TUYAU DE REFOULEMENT ET DU RÉSERVOIR SOUS PRESSION RACCORDEMENT DU RÉSERVOIR PRÉCHARGÉ ACCORDEMENT DU RÉSERVOIR STANDARD Installez deux raccords en T dans l’ o rifice de refoulement de la Installez un raccord en T dans l’orifice de refoulement de la pompe (figure 4).
  • Página 35 SYSTÈME DE SURPRESSION TYPIQUE INSTALLATION Installez une soupape PRESSION DANGEREUSE. de sécurité pouvant laisser passer le plein débit de la pompe à 75 psi, comme illustré. Le corps de la pompe peut exploser si la pression interne dépasse 75 psi. NE FAITES JAMAIS FONCTIONNER LA POMPE Cela pourrait LORSQUE L’ORIFICE DE REFOULEMENT EST FERMÉ.
  • Página 36 ÉLECTRICITÉ SÉLECTEUR DE TENSION À CADRAN PARAMÈTRES DU COMMUTATEUR DE MOTEUR Si vous avez un moteur à double tension, et que vous le branchez DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION AVANT DE TRAVAILLER SUR sur une tension de 115 volts, suivez la procédure ci-dessous. LA POMPE, LE MOTEUR, LE PRESSOSTAT OU LE CÂBLAGE. TENSION DANGEREUSE Peut causer un choc Les moteurs à...
  • Página 37 ÉLECTRICITÉ RACCORDS DE CÂBLAGE PROCÉDURE DE RACCORDEMENT RISQUE D’INCENDIE. Une tension incorrecte Raccordez d’abord le fil de terre (figure 9). Le fil de terre doit pourrait causer un incendie ou endommager sérieusement le être un fil en cuivre massif ayant un diamètre équivalent ou moteur, et annule la garantie.
  • Página 38 ELECTRICAL TABLEAU DE CÂBLAGE – TAILLES DE FILS ET DE FUSIBLES RECOMMANDÉES SÉRIE CJ DISTANCE EN PIEDS (MÈTRES) DU MOTEUR À L’ALIMENTATION INTENSITÉ VALEUR DE LA NOMINALE 0 À 100 101 À 200 201 À 300 301 À 400 VOLTS CHARGE DU FUSIBLE (0 À...
  • Página 39 MISE EN SERVICE DE LA POMPE PRÉPARATION À LA MISE EN SERVICE DE LA POMPE NETTOYAGE DE LA BUSE (BASSE PRESSION) Utilisez un pic à glace ou une alêne pour nettoyer la buse – ATTENTION NE FAITES JAMAIS FONCTIONNER LA POMPE À diamètre maximal de 3/16 po (figure 11).
  • Página 40 DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE(S) POSSIBLE(S) MESURE CORRECTIVE Assurez-vous que l’interrupteur est en position de marche . Le sectionneur est en position d’arrêt Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur . Le fusible est grillé ou le disjoncteur s’est DÉBRANCHEZ L’ A LIMENTATION; remplacez l’interrupteur de démarrage . déclenché...
  • Página 41 NOMENCLATURE DES PIÈCES – SÉRIE QD MODÈLES MYERS QD50S QD75S QD100S QTÉ NUMÉRO DESCRIPTION DE LA PIÈCE UTILISÉE 1/2 HP 3/4 HP 1 HP Moteur avec plaque 26635D022K 26636D022 26637D022 d’étanchéité Joint de plaque d’étanchéité 05014A157 05014A157 05014A157 Joint d’étanchéité de l’arbre 14525A000K 14525A000K 14525A000K...
  • Página 42 NOMENCLATURE DES PIÈCES – SÉRIES PN ET CJ/SJH SÉRIES CJ/SJH SÉRIE PN 4793 0105 Piezas de repuesto Ref. Descripción Cantidad 1/2 HP 3/4 HP 1 HP Motor J218-582APKG J218-590PKG J218-596PKG Placa de estancamiento N3-15P N3-15P N3-15P Aro tórico U9-390 U9-390 U9-390 Sello del eje U109-6A...
  • Página 43 NOMENCLATURE DES PIÈCES – SÉRIES PN ET CJ/SJH MODÈLES STA-RITE PNC-10 PND-10 PNE-10 CJ90E CJ90F NUMÉRO DESCRIPTION DE LA PIÈCE QTÉ 1/2 HP 3/4 HP 1 HP 1 HP 1 1/2 HP Moteur J218-1651 J218-1652 J218-1653 J218-1006 J218-1007 Vis d’assemblage hexagonale – U30-78ZP U30-78ZP U30-78ZP...
  • Página 44 NOMENCLATURE DES PIÈCES – SÉRIES PN ET CJ/SJH MODÈLES BERKELEY 5PN-10 7PN-10 10PN-10 07SJH11C 10SJH11C NUMÉRO DESCRIPTION DE LA PIÈCE QTÉ 1/2 HP 3/4 HP 1 HP 3/4 HP 1 HP Moteur J218-1651 J218-1652 J218-1653 J218-1006 J218-1007 Vis d’assemblage hexagonale – U30-78ZP U30-78ZP U30-78ZP...
  • Página 45 NOMENCLATURE DES PIÈCES – SÉRIES PN ET CJ/SJH MODÈLES MYERS MPNC-10 MPND-10 MPNE-10 NUMÉRO DESCRIPTION DE LA PIÈCE QTÉ 1/2 HP 3/4 HP 1 HP Moteur J218-1651 J218-1652 J218-1653 Vis d’assemblage hexagonale – U30-78ZP U30-78ZP U30-78ZP 3/8 po – 16 x 2 po de longueur ** Vis à...
  • Página 46 NOMENCLATURE DES PIÈCES – SÉRIES FN, SN ET HN SÉRIE FN SÉRIES SN ET HN P15001 (11-01-22)
  • Página 47 NOMENCLATURE DES PIÈCES – SÉRIES FN, SN ET HN MODÈLES STA-RITE SNC-L SNC-HF25L SND-L SNE-L NUMÉRO DESCRIPTION DE LA PIÈCE QTÉ 1/2 HP 1/2 HP 3/4 HP 1 HP Moteur J218-1651 J218-1651 J218-1652 J218-1653 Vis d’assemblage hexagonale – 3/8 po U30-75ZP U30-75ZP U30-75ZP –...
  • Página 48 NOMENCLATURE DES PIÈCES – SÉRIES FN, SN ET HN MODÈLES STA-RITE SNF-L HNC-L HND-L HNE-L HNEX NUMÉRO DESCRIPTION DE LA PIÈCE QTÉ 1-1/2 HP 1/2 HP 3/4 HP 1 HP 1 HP Moteur J218-1655 J218-1652 J218-1653 J218-1655 J218-1655 Vis d’assemblage hexagonale – U30-75ZP 3/8 po –...
  • Página 49 NOMENCLATURE DES PIÈCES – SÉRIES FN, SN ET HN MODÈLES STA-RITE HNFX FNC-L FSNCH-L FND-L FSNDH-L NUMÉRO DESCRIPTION DE LA PIÈCE QTÉ 1-1/2 HP 1/2 HP 1/2 HP 3/4 HP 3/4 HP Moteur J218-1655 J218-1651 J218-1651 J218-1652 J218-1652 Vis d’assemblage hexagonale – U30-75ZP U30-75ZP U30-75ZP...
  • Página 50 NOMENCLATURE DES PIÈCES – SÉRIES FN, SN ET HN MODÈLES BERKELEY 10SN 15SN NUMÉRO DESCRIPTION DE LA PIÈCE QTÉ 1/2 HP 3/4 HP 1 HP 1-1/2 HP 1/2 HP Moteur J218-1651 J218-1652 J218-1653 J218-1655 J218-1652 Vis d’assemblage hexagonale – U30-75ZP U30-75ZP U30-75ZP 3/8 po –...
  • Página 51 NOMENCLATURE DES PIÈCES – SÉRIES FN, SN ET HN MODÈLES BERKELEY 10HN 5FN-L 7FN-L NUMÉRO DESCRIPTION DE LA PIÈCE QTÉ 3/4 HP 1-1/2 HP 1/2 HP 3/4 HP Moteur J218-1653 J218-1655 J218-1651 J218-1652 Vis d’assemblage hexagonale – 3/8 po – U30-75ZP U30-75ZP 16 x 1 1/4 po de longueur Vis d’assemblage hexagonale –...
  • Página 52 NOMENCLATURE DES PIÈCES – PUITS PEU PROFOND HJ 9 10 11 12 HJ50S/HR50S 9 10 11 HJ75S, HJ100S * Pour les modèles à roue en plastique uniquement P15001 (11-01-22)
  • Página 53 NOMENCLATURE DES PIÈCES – SÉRIES HR ET HJ MODÈLES MYERS HR50S HJ50S HJ75S HJ100S NUMÉRO DESCRIPTION DE LA PIÈCE QTÉ 1/2 HP 1/2 HP 3/4 HP 1 HP Moteur J218-1652-115 20924A000K 20934A000K 20935A000K Vis à tête hexagonale – 3/8 po – U30-73ZP U30-73ZP U30-73ZP...
  • Página 54 GARANTIE BERKELEY Pentair BERKELEY® garantit à l’acheteur initial (« l’acheteur » ou « vous ») des produits énumérés dans le tableau ci-dessous, qu’ils seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication pendant la période de garantie indiquée dans le tableau ci-dessous . PÉRIODE DE GARANTIE PRODUIT SELON LA PREMIÈRE ÉVENTUALITÉ :...
  • Página 55 MYERS). Vous devez payer tous les frais de main-d’œuvre et d’expédition associés à cette garantie et réclamer un service en vertu de la garantie auprès du détaillant Pentair Pro ayant effectué l’installation dès qu’un problème est détecté. No request for service will be accepted if received after the Warranty Period has expired.
  • Página 56 Toutes les marques de commerce et tous les logos Pentair indiqués appartiennent à Pentair . Les marques de commerce et les logos déposés et non déposés de tiers appartiennent à leurs propriétaires respectifs . Comme Pentair cherche constamment à améliorer ses produits et ses services, elle se réserve le droit d’ e n modifier les spécifications sans préavis. Pentair est un employeur offrant l’ a ccès à l’ é galité en emploi.
  • Página 57 BOMBAS INYECTORAS PARA POZO POCO PROFUNDO MANUAL DEL PROPIETARIO pentair.com ©2022 Pentair. Todos los derechos reservados.
  • Página 58 ÍNDICE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INSTALACIÓN .
  • Página 59 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD SEGURIDAD GENERAL Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando vea PRECAUCIÓN NO TOQUE UN MOTOR EN FUNCIONAMIENTO. este símbolo en su bomba o en este manual, busque una de las motores modernos están diseñados para funcionar a altas siguientes palabras de aviso y preste atención a la posibilidad de temperaturas.
  • Página 60 INSTALACIÓN CÓMO REEMPLAZAR UNA BOMBA VIEJA Use la menor cantidad posible de conexiones, especialmente codos, cuando conecte la tubería desde la lanza al puerto de . Desconecte la electricidad ADVERTENCIA VOLTAJE PELIGROSO succión de la bomba. La tubería de succión debe ser al menos tan que alimenta la bomba antes de trabajar en la bomba o en el grande como el puerto de succión de la bomba.
  • Página 61 INSTALACIÓN Instale el acople en T de cebado, el tapón de cebado y la INSTALACIÓN PARA AGUA DE SUPERFICIE tubería de succión a la bomba (Figura 2). Conecte la tubería La bomba debe estar instalada lo más cerca posible del pozo al puerto de succión de bomba, utilizando la menor del agua, con la menor cantidad posible de conexiones cantidad posible de conexiones, especialmente codos, ya que (especialmente codos) en la tubería de succión.
  • Página 62 CONEXIONES DEL TANQUE A PRESIÓN Y TUBERÍA DE DESCARGA CONEXIÓN DEL TANQUE CON CARGA PREVIA CONEXIÓN DE TANQUE ESTÁNDAR Instale dos acoples en T en el puerto de descarga de la Instale un acople en T en el puerto de descarga de la bomba bomba (Figura 4).
  • Página 63 SISTEMA TÍPICO DE AUMENTO DE PRESIÓN INSTALACIÓN ADVERTENCIA PRESIÓN PELIGROSA. Instale una válvula de alivio de presión como se muestra capaz de pasar el flujo total de la bomba a 75 PSI. El cuerpo de la bomba puede explotar si la presión interna sobrepasa los 75 PSI.
  • Página 64 SISTEMA ELÉCTRICO SELECTOR DE VOLTAJE TIPO DIAL CONFIGURACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL MOTOR Si tiene un motor de doble voltaje y lo conectará a 115 voltios, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ANTES DE TRABAJAR siga el procedimiento siguiente. EN LA BOMBA, EL MOTOR, EL INTERRUPTOR DE PRESIÓN O EL CABLEADO.
  • Página 65 SISTEMA ELÉCTRICO CONEXIONES DE CABLEADO PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN PELIGRO DE INCENDIO. El voltaje incorrecto ADVERTENCIA Conecte el cable a tierra primero (Figura 9). El cable a tierra puede ocasionar un incendio o daños serios en el motor y anular debe ser de cobre sólido y, por lo menos, grande como los la garantía.
  • Página 66 SISTEMA ELÉCTRICO TABLA DE CABLEADO - TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CABLES Y FUSIBLES SERIE CJ DISTANCIA EN PIES (METROS) DESDE EL MOTOR HASTA EL SUMINISTRO AMPERAJE AMPERAJE CABALLOS DE NOMINAL DEL VOLTIOS DE CARGA 0-100 101-200 201-300 301-400 FUERZA FUSIBLE DE MÁXIMA (0-30) (31-61)
  • Página 67 ENCENDIDO DE LA BOMBA PREPARACIÓN PARA ENCENDIDO DE LA BOMBA LIMPIEZA DE BOQUILLAS (BAJA PRESIÓN) Use un picahielo o punzón sin cabeza para limpiar la boquilla - PRECAUCIÓN NUNCA PONGA EN FUNCIONAMIENTO LA BOMBA diámetro máximo de 3/16” (Figura 11). NO agrande el orificio en la EN SECO.
  • Página 68 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA POSIBLE(S) CAUSA(S) MEDIDA CORRECTIVA Verifique que el interruptor esté activado. Reemplace el fusible o reconfigure el interruptor de circuito. El interruptor de desconexión está apagado DESCONECTE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA; reemplace el interruptor de encendido . El fusible está...
  • Página 69 ÍNDICE DE PARTES - SERIE QD MODELOS MYERS QD50S QD75S QD100S CANT. N.° DE REF. DESCRIPCIÓN DE LA PARTE USADA 1/2 HP 3/4 HP 1 HP Motor con placa de sellado 26635D022K 26636D022 26637D022 Junta de la placa de sellado 05014A157 05014A157 05014A157...
  • Página 70 ÍNDICE DE PARTES - SERIES PN Y CJ/SJH SERIES CJ/SJH SERIE PN 4793 0105 Piezas de repuesto Ref. Descripción Cantidad 1/2 HP 3/4 HP 1 HP Motor J218-582APKG J218-590PKG J218-596PKG Placa de estancamiento N3-15P N3-15P N3-15P Aro tórico U9-390 U9-390 U9-390 Sello del eje U109-6A...
  • Página 71 ÍNDICE DE PARTES - SERIES PN Y CJ/SJH MODELOS STA-RITE PNC-10 PND-10 PNE-10 CJ90E CJ90F N.° DE DESCRIPCIÓN DE LA PARTE CANT. REF. 1/2 HP 3/4 HP 1 HP 1 HP 1-1/2 HP Motor J218-1651 J218-1652 J218-1653 J218-1006 J218-1007 Tornillo de cabeza hexagonal - U30-78ZP U30-78ZP U30-78ZP...
  • Página 72 ÍNDICE DE PARTES - SERIES PN Y CJ/SJH MODELOS BERKELEY 5PN-10 7PN-10 10PN-10 07SJH11C 10SJH11C N.° DE DESCRIPCIÓN DE LA PARTE CANT. REF. 1/2 HP 3/4 HP 1 HP 3/4 HP 1 HP Motor J218-1651 J218-1652 J218-1653 J218-1006 J218-1007 Tornillo de cabeza hexagonal - U30-78ZP U30-78ZP U30-78ZP...
  • Página 73 ÍNDICE DE PARTES - SERIES PN Y CJ/SJH MODELOS MYERS MPNC-10 MPND-10 MPNE-10 N.° DE DESCRIPCIÓN DE LA PARTE CANT. REF. 1/2 HP 3/4 HP 1 HP Motor J218-1651 J218-1652 J218-1653 Tornillo de cabeza hexagonal - 3/8" - 16 U30-78ZP U30-78ZP U30-78ZP x 2"...
  • Página 74 ÍNDICE DE PARTES - SERIES HN, FN Y SN SERIE FN SERIES SN, HN Puerto de limpieza de boquilla P15001 (11-01-22)
  • Página 75 ÍNDICE DE PARTES - SERIES HN, FN Y SN MODELOS STA-RITE SNC-L SNC-HF25L SND-L SNE-L N.° DE DESCRIPCIÓN DE LA PARTE CANT. REF. 1/2 HP 1/2 HP 3/4 HP 1 HP Motor J218-1651 J218-1651 J218-1652 J218-1653 Tornillo de cabeza hexagonal - 3/8" - U30-75ZP U30-75ZP U30-75ZP...
  • Página 76 ÍNDICE DE PARTES - SERIES HN, FN Y SN MODELOS STA-RITE SNF-L HNC-L HND-L HNE-L HNEX N.° DE DESCRIPCIÓN DE LA PARTE CANT. REF. 1-1/2 HP 1/2 HP 3/4 HP 1 HP 1 HP Motor J218-1655 J218-1652 J218-1653 J218-1655 J218-1655 Tornillo de cabeza hexagonal - U30-75ZP 3/8"...
  • Página 77 ÍNDICE DE PARTES - SERIES HN, FN Y SN MODELOS STA-RITE HNFX FNC-L FSNCH-L FND-L FSNDH-L N.° DE DESCRIPCIÓN DE LA PARTE CANT. REF. 1-1/2 HP 1/2 HP 1/2 HP 3/4 HP 3/4 HP Motor J218-1655 J218-1651 J218-1651 J218-1652 J218-1652 Tornillo de cabeza hexagonal U30-75ZP U30-75ZP...
  • Página 78 ÍNDICE DE PARTES - SERIES HN, FN Y SN MODELOS BERKELEY 10SN 15SN N.° DE DESCRIPCIÓN DE LA PARTE CANT. REF. 1/2 HP 3/4 HP 1 HP 1-1/2 HP 1/2 HP Motor J218-1651 J218-1652 J218-1653 J218-1655 J218-1652 Tornillo de cabeza hexagonal - U30-75ZP U30-75ZP U30-75ZP...
  • Página 79 ÍNDICE DE PARTES - SERIES HN, FN Y SN MODELOS BERKELEY 10HN 5FN-L 7FN-L N.° DE DESCRIPCIÓN DE LA PARTE CANT. REF. 3/4 HP 1-1/2 HP 1/2 HP 3/4 HP Motor J218-1653 J218-1655 J218-1651 J218-1652 Tornillo de cabeza hexagonal - 3/8" - U30-75ZP U30-75ZP 16 x 1-1/4"...
  • Página 80 ÍNDICE DE PARTES - POZO POCO PROFUNDO HJ 9 10 11 12 HJ50S/HR50S 9 10 11 HJ75S, HJ100S * Solo para modelos con impulsor plástico P15001 (11-01-22)
  • Página 81 ÍNDICE DE PARTES - SERIES HR Y HJ MODELOS MYERS HR50S HJ50S HJ75S HJ100S N.° DE DESCRIPCIÓN DE LA PARTE CANT. REF. 1/2 HP 1/2 HP 3/4 HP 1 HP Motor J218-1652-115 20924A000K 20934A000K 20935A000K Tornillo hexagonal - 3/8" - 16 x 7/8" U30-73ZP U30-73ZP U30-73ZP...
  • Página 82 GARANTÍA DE BERKELEY Pentair BERKELEY® garantiza al comprador consumidor original ("Comprador" o "Usted") de los productos enumerados en la tabla a continuación, que estarán libres de defectos de material y mano de obra durante el período de garantía que se muestra en la tabla a continuación .
  • Página 83 GARANTÍA DE MYERS GARANTÍA LIMITADA Myers® garantiza al comprador consumidor original ("Comprador" o "Usted") de los productos enumerados en la tabla a continuación, que estarán libres de defectos de material y mano de obra durante el período de garantía que se muestra en la tabla a continuación . PERÍODO DE GARANTÍA PRODUCTO LO QUE OCURRA PRIMERO:...
  • Página 84 Fax: 800.426.9446 Todas las marcas comerciales y los logotipos de Pentair indicados son propiedad de Pentair . Las marcas comerciales y los logotipos de terceros, registrados y no registrados, son propiedad de sus respectivos dueños . Como mejoramos continuamente nuestros productos y servicios, Pentair se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso. Pentair es un empleador que ofrece igualdad de oportunidades.