Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SAFETY INFORMATION
Carefully read and follow all safety instructions in this
manual or on pump.
This is the safety alert symbol. When you see this
symbol on your pump or in this manual, look for one of the
following signal words and be alert to the potential for
personal injury!
warns about hazards that will cause serious
personal injury, death or major property damage if ignored.
warns about hazards that can cause serious
personal injury, death or major property damage if ignored.
warns about hazards that will or can cause
minor personal injury or property damage if ignored.
The word NOTICE indicates special instructions which are
important but not related to hazards.
Electrically powered sump pumps normally give many years
of trouble-free service when correctly installed, maintained,
and used. However, unusual circumstances (interruption
of power to the pump, dirt/debris in the sump, flooding
that exceeds the pump's capacity, electrical or mechanical
failure in the pump, etc.) may prevent your pump from
functioning normally. To prevent possible water damage due
to flooding, consult your dealer about installing a secondary
sump pump, a DC backup sump pump, and/or a high water
alarm. See the "Troubleshooting Chart" in this manual
for information about common sump pump problems and
remedies.
MOTOR, SwITCh, & CORd SpECIFICATIONS
Model
Motor
Number
hp
B75-M1
3/4
B75-V1
3/4
293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.HYDRomATIc.com
PH: 888-957-8677
© 2013 Pentair, Ltd. All Rights Reserved.
InstallatIon, operatIon & parts Manual
1. Know the pump application, limitations, and potential
2. Disconnect power before servicing.
3. Release all pressure within system before servicing any
4. Drain all water from system before servicing.
5. Secure discharge line before starting pump. An
6. Check hoses for weak or worn condition before each
7. Periodically inspect sump, pump and system
8. Provide means of pressure relief for pumps whose
9. Personal Safety:
10. When wiring an electrically driven pump, follow all
11. This equipment is only for use on 115 volt and is
Individual
Max.
Branch Circuit
Load Amps
Required (Amps)
7.5
15
7.5
15
Models B75-M1, B75-V1
Submersible Sump Pump
hazards.
component.
unsecured discharge line will whip, possibly causing
personal injury and/or property damage.
use, making certain that all connections are secure.
components. Keep free of debris and foreign objects.
Perform routine maintenance as required.
discharge line can be shut-off or obstructed.
a. Wear safety glasses at all times when working with
pumps.
b. Keep work area clean, uncluttered and properly
lighted – replace all unused tools and equipment.
c. Keep visitors at a safe distance from work area.
d. Make workshop child-proof – with padlocks, master
switches, and by removing starter keys.
electrical and safety codes that apply.
equipped with an approved 3-conductor cord and
3-prong, grounding-type plug.
Switch Setting in Inches (mm)
Cord
Length
20'
20'
8" (203)
ON
OFF
4" (102)
HYD525 (Rev. 03/04/13)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pentair HYDROMATIC B75-M1

  • Página 1 Motor Max. Branch Circuit Cord Number Load Amps Required (Amps) Length B75-M1 20’ — — B75-V1 20’ 8” (203) 4” (102) 293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.HYDRomATIc.com PH: 888-957-8677 HYD525 (Rev. 03/04/13) © 2013 Pentair, Ltd. All Rights Reserved.
  • Página 2 pERFORMANCE To reduce risk of electric shock, pull plug before servicing. This pump has not been GPM (LPM) AT TOTAL FEET (m) investigated for use in swimming pool areas. pump is No flow supplied with a grounding conductor and grounding- Model (1.5m) (3m)
  • Página 3 7. If water is trapped in the discharge pipe and freezes, it Risk of sudden starts. The pump motor is could cause damage to the pump. If the discharge pipe equipped with automatic resetting thermal protector and will be exposed to sub-freezing temperatures, install the may restart unexpectedly.
  • Página 4: Replacement Parts List

    5479 0806 REpLACEMENT pARTS LIST description Qty. B75-M1 B75-V1 Power Cord Assembly PS117-98-TSU PS117-98-TSU Hose and Clamp Assembly U74-68 U74-68 Motor Housing O-Ring 10801 10801 Housing Clamp 15146 15146 Impeller PS105-1P PS105-1P Volute 12084 12084 Pump Screen 12924 12924 Screw, Panhead 4327 4327 Hex Nut...
  • Página 5: Troubleshooting Chart

    TROuBLEShOOTINg ChART SYMpTOM pROBABLE CAuSE(S) CORRECTIVE ACTION Pump won’t start or run. Blown fuse. If blown, replace with fuse of proper size. Low line voltage. If voltage under recommended minimum, check size of wiring from main switch on property. If OK, contact power company or hydro authority. Defective motor.
  • Página 6 Limited Warranty HYDROMATIC warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of HYDROMATIC Sump Pumps, Effluent Pumps, Sewage Pumps (other than 2-1/2”), and Package Systems, that they will be free from defects in material and workmanship for the Warranty Period of 36 months from date of manufacture. Our warranty will not apply to any product that, in our sole judgement, has been subject to negligence, misapplication, improper installation, or improper maintenance.
  • Página 7: Consignes De Sécurité

    MARChE ARRÊT des modèles (en ch) pleine charge (en ampères) électriques B75-M1 20’ — — B75-V1 20’ 8” (203) 4” (102) 293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.HYDRomATIc.com PH: 888-957-8677 HYD525 (Rév. 04/03/13) © 2013 Pentair, Ltd. All Rights Reserved.
  • Página 8 dÉBITS pour réduire les risques de secousses électriques, débrancher la fiche du cordon électrique de la Gal/min (L/min) POMPES À LA HAUTEUR TOTALE prise de courant avant d’intervenir sur la pompe. Aucune DE REFOULEMENT EN PIEDS (m) étude n’a été effectuée permettant d’affirmer que cette Aucun débit pompe peut être utilisée sur piscine.
  • Página 9: Fonctionnement Et Entretien

    Si l’eau devient coincée dans le tuyau de refoulement et gèle, ceci Risque de démarrages brusques. Le pourrait endommager la pompe. Si le tuyau de refoulement risque moteur de la pompe est protégé par un protecteur contre d’être exposé au gel, l’installer de façon qu’il se vide complètement les surcharges à...
  • Página 10: Liste Des Pièces De Rechange

    5479 0806 LISTE dES pIÈCES dE REChANgE Réf désignation Qté B75-M1 B75-V1 Cordon électrique PS117-98-TSU PS117-98-TSU Tuyau souple et colliers U74-68 U74-68 Carter du moteur Joint torique 10801 10801 Collier du corps 15146 15146 Impulseur PS105-1P PS105-1P Volute 12084 12084 Crépine de la pompe 12924 12924...
  • Página 11 TABLEAu dE dIAgNOSTIC dES pANNES INCIdENTS CAuSES pOSSIBLES REMÈdES La pompe ne démarre Fusible sauté. Le remplacer par un fusible de calibre adéquat. pas ou ne fonctionne pas. Tension de ligne basse. Si la tension est inférieure à la tension minimale recommandée, vérifier le calibre du câblage côté...
  • Página 12: Garantie Limitée

    Garantie limitée HYDROMATIC garantit à l’acheteur/au consommateur d’origine (l’Acheteur) des pompes de puisard, pompes d’effluents, pompes d’eaux d’égout (à l’exception de la pompe de 2-1/2 po), et les systèmes ensembles HYDROMATIC, que celles-ci seront exemptes de tout vice de matériau et de fabrication pendant la période de garantie de 36 mois suivant la date de fabrication. Nos garanties ne s’appliquent pas aux produits ayant fait l’objet de négligence, d’une mauvaise utilisation, d’une mauvaise installation ou d’un manque d’entretien adéquat.
  • Página 13: Modelos B75-M1, B75-V1 Bombas Sumergibles De Sumidero

    Carga max. ramal individual Largo ENCENdIdO ApAgAdO amperios (amperios) del cordón B75-M1 20’ — — B75-V1 20’ 8” (203) 4” (102) 293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.HYDRomATIc.com PH: 888-957-8677 HYD525 (Rev. 03/04/13) © 2013 Pentair, Ltd. All Rights Reserved.
  • Página 14: Especificaciones

    RENdIMIENTO para reducir el riesgo de choque eléctrico, desenchufe antes de realizar trabajos de reparación GPM (LPM) a altura total en pies (m) o mantenimiento. Esta bomba no ha sido investigada para No hay su uso en zonas de piscinas de natación. La bomba viene Modelo (1,5m) (3m)
  • Página 15: Información Eléctrica

    Si queda agua atrapada en la tubería de descarga y se congela, Riesgo de arranques repentinos. El puede provocar daños en la bomba. Si la tubería de descarga va motor de la bomba viene equipado con un protector térmico de a estar expuesta a temperaturas sub-heladas, instale un tubo de reposición automática y puede arrancar inesperadamente.
  • Página 16: Lista De Repuestos

    5479 0806 LISTA dE REpuESTOS Clave descripción Cant. B75-M1 B75-V1 Ensamblaje de cordón de corriente PS117-98-TSU PS117-98-TSU Unidad de manguera y abrazadera U74-68 U74-68 Caja del motor Aro tórico 10801 10801 Abrazadera de caja 15146 15146 Impulsor PS105-1P PS105-1P Voluta 12084 12084 Criba de la bomba...
  • Página 17 TABLA dE LOCALIZACIÓN dE FALLAS SÍNTOMA CAuSA(S) pROBABLE(S) ACCIÓN CORRECTIVA La bomba no arranca Fusible quemado. Si está quemado, cámbielo por un fusible del tamaño adecuado. o no marcha. Línea de baja tensión. Si la tensión se encuentra por debajo del mínimo recomendado, verifique el tamaño de los cables desde el conmutador principal en la propiedad.
  • Página 18: Garantía Limitada

    Garantía limitada HYDROMATIC le garantiza al comprador consumidor original (el “Comprador” o “Usted”) que las bombas de sumidero, las bombas efluentes, las bombas para aguas residuales (a excepción de la bomba de 2-1/2”), y los sistemas-paquetes de marca HYDROMATIC, estarán libres de defectos en materiales y en mano de obra durante un período de garantía de 36 meses a partir de la fecha en que han sido fabricadas.
  • Página 19 This page intentionally left blank...

Este manual también es adecuado para:

Hydromatic b75-v1

Tabla de contenido