Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SAFETY INFORMATION
Carefully read and follow all safety instructions in this
manual or on pump.
This is the safety alert symbol. When you see this
symbol on your pump or in this manual, look for one of the
following signal words and be alert to the potential for
personal injury!
warns about hazards that will cause serious
personal injury, death or major property damage if ignored.
warns about hazards that can cause serious
personal injury, death or major property damage if ignored.
warns about hazards that will or can cause
minor personal injury or property damage if ignored.
The word NOTICE indicates special instructions which are
important but not related to hazards.
Electrically powered sump pumps normally give many years
of trouble-free service when correctly installed, maintained,
and used. However, unusual circumstances (interruption
of power to the pump, dirt/debris in the sump, flooding
that exceeds the pump's capacity, electrical or mechanical
failure in the pump, etc.) may prevent your pump from
functioning normally. To prevent possible water damage due
to flooding, consult your dealer about installing a secondary
sump pump, a DC backup sump pump, and/or a high water
alarm. See the "Troubleshooting Chart" in this manual
for information about common sump pump problems and
remedies.
MOTOR, SwITCh, & CORd SpECIFICATIONS
Model
Motor
Number
hp
B75-M1
3/4
B75-V1
3/4
293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.HYDRomATIc.com
PH: 888-957-8677
© 2013 Pentair, Ltd. All Rights Reserved.
InstallatIon, operatIon & parts Manual
1. Know the pump application, limitations, and potential
2. Disconnect power before servicing.
3. Release all pressure within system before servicing any
4. Drain all water from system before servicing.
5. Secure discharge line before starting pump. An
6. Check hoses for weak or worn condition before each
7. Periodically inspect sump, pump and system
8. Provide means of pressure relief for pumps whose
9. Personal Safety:
10. When wiring an electrically driven pump, follow all
11. This equipment is only for use on 115 volt and is
Individual
Max.
Branch Circuit
Load Amps
Required (Amps)
7.5
15
7.5
15
Models B75-M1, B75-V1
Submersible Sump Pump
hazards.
component.
unsecured discharge line will whip, possibly causing
personal injury and/or property damage.
use, making certain that all connections are secure.
components. Keep free of debris and foreign objects.
Perform routine maintenance as required.
discharge line can be shut-off or obstructed.
a. Wear safety glasses at all times when working with
pumps.
b. Keep work area clean, uncluttered and properly
lighted – replace all unused tools and equipment.
c. Keep visitors at a safe distance from work area.
d. Make workshop child-proof – with padlocks, master
switches, and by removing starter keys.
electrical and safety codes that apply.
equipped with an approved 3-conductor cord and
3-prong, grounding-type plug.
Switch Setting in Inches (mm)
Cord
Length
20'
20'
8" (203)
ON
OFF
4" (102)
HYD525 (Rev. 03/04/13)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pentair HYDROMATIC B75-M1

  • Página 13: Modelos B75-M1, B75-V1 Bombas Sumergibles De Sumidero

    Carga max. ramal individual Largo ENCENdIdO ApAgAdO amperios (amperios) del cordón B75-M1 20’ — — B75-V1 20’ 8” (203) 4” (102) 293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.HYDRomATIc.com PH: 888-957-8677 HYD525 (Rev. 03/04/13) © 2013 Pentair, Ltd. All Rights Reserved.
  • Página 14: Especificaciones

    RENdIMIENTO para reducir el riesgo de choque eléctrico, desenchufe antes de realizar trabajos de reparación GPM (LPM) a altura total en pies (m) o mantenimiento. Esta bomba no ha sido investigada para No hay su uso en zonas de piscinas de natación. La bomba viene Modelo (1,5m) (3m)
  • Página 15: Información Eléctrica

    Si queda agua atrapada en la tubería de descarga y se congela, Riesgo de arranques repentinos. El puede provocar daños en la bomba. Si la tubería de descarga va motor de la bomba viene equipado con un protector térmico de a estar expuesta a temperaturas sub-heladas, instale un tubo de reposición automática y puede arrancar inesperadamente.
  • Página 16: Lista De Repuestos

    5479 0806 LISTA dE REpuESTOS Clave descripción Cant. B75-M1 B75-V1 Ensamblaje de cordón de corriente PS117-98-TSU PS117-98-TSU Unidad de manguera y abrazadera U74-68 U74-68 Caja del motor Aro tórico 10801 10801 Abrazadera de caja 15146 15146 Impulsor PS105-1P PS105-1P Voluta 12084 12084 Criba de la bomba...
  • Página 17 TABLA dE LOCALIZACIÓN dE FALLAS SÍNTOMA CAuSA(S) pROBABLE(S) ACCIÓN CORRECTIVA La bomba no arranca Fusible quemado. Si está quemado, cámbielo por un fusible del tamaño adecuado. o no marcha. Línea de baja tensión. Si la tensión se encuentra por debajo del mínimo recomendado, verifique el tamaño de los cables desde el conmutador principal en la propiedad.
  • Página 18: Garantía Limitada

    Garantía limitada HYDROMATIC le garantiza al comprador consumidor original (el “Comprador” o “Usted”) que las bombas de sumidero, las bombas efluentes, las bombas para aguas residuales (a excepción de la bomba de 2-1/2”), y los sistemas-paquetes de marca HYDROMATIC, estarán libres de defectos en materiales y en mano de obra durante un período de garantía de 36 meses a partir de la fecha en que han sido fabricadas.

Este manual también es adecuado para:

Hydromatic b75-v1

Tabla de contenido