Gefu LAOLA Instrucciones De Uso página 9

Tabla de contenido
Instrucciones de uso / Gebruiksaanwijzing / Инструкция по пользованию
Modo de uso /
Toepassing /
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
A) Ajuste de la cuchilla /
Instellen van de snijplatine /
5
3
4
16
Регулировка ножа
• Levante la superficie de trabajo inferior (6) tirando del pomo lateral de
acero inoxidable (7). Para cambiar entre la cuchilla lisa y la ondulada (5).
Om tussen de gladde en de gegolfde snijplatine (5) te wisselen, klap het
onderste werkblad (6) door middel van de zijdelingse roestvrij stalen neus
(7) omhoog.
Откиньте вверх нижнюю рабочую поверхность (6) с помощью
6
бокового рычажка из нержавеющей стали (7).
OBSERVE
Asegúrese primero de que la rueda de ajuste (3) se encuentre en la posición
7
«Out».
IN ACHT NEMEN A.U.B.
Vergewist u er zich eerst van dat het verstelbare wieltje (3) in de positie
„Out" staat.
ВНИМАНИЕ
Чтобы поменять ножи гладкой и волнистой нарезки (5), сначала
убедитесь, что регулировочное колёсико (3) находится в положении
«OUT».
• A continuación, apriete y gire (simultáneamente y en 180°) la rueda de
ajuste (4) y fije la posición deseada soltando la rueda.
Dan het verstelbare wieltje (4) indrukken en eraan draaien (gelijktijdig en
dit 180°) en de doorgevoerde instelling bevestigen doordat u het loslaat.
Нажмите и одновременно поверните регулировочное колёсико (4) на
180° и зафиксируйте в этом положении, отпустив колёсико.
• Vuelva a dejar la superficie de trabajo inferior (6) en su posición inicial.
6
Klap het onderste werkblad (6) weer terug tot in de oorspronkelijke stand.
Сложите обратно нижнюю рабочую поверхность (6), приведя её в
исходное положение.
B) Ajuste del espesor de corte /
Instellen van de snijdikte /
5
3
C) Uso del sujetarrestos /
Gebruik van de restenhouder /
8
ES
NL
Регулировка толщины резки
• Seleccione el espesor de corte deseado mediante la rueda de ajuste (3)
apretándola a la vez que la gira en el sentido de las agujas del reloj:
o Láminas (SLICE): de 1 a 9 mm de espesor
o Tiras en juliana (JULIENNE): de 4,5 o 9 mm de ancho
Kies aan het verstelbare wieltje (3) het gewenste snijresultaat doordat u
het gelijktijdig indrukt en het in de richting van de wijzers van de klok
draait:
o Plakjes (SLICE): in 1 – 9 mm snijdikte
o Zeer fijn gesneden (JULIENNE): in 4,5 of 9 mm breedte
Выберите на регулировочном колёсике (3) желаемый результат резки,
одновременно нажав и повернув его по часовой стрелке:
o слайсы (ломтики): толщина 1 -9 мм
o брусочки (соломка): ширина 4,5 или 9 мм
OBSERVE
Si selecciona la cuchilla ondulada (5), debe evitar el ajuste de tiras en juliana.
Para las láminas onduladas, recomendamos un espesor de corte de 3 mm.
IN ACHT NEMEN A.U.B.
Is de gegolfde snijplatine (5) geselecteerd, dan vermijdt u de instelling op
zeer fijn gesneden groenten. Er wordt een snijdikte van 3 mm voor gegolfde
plakjes aanbevolen.
ВНИМАНИЕ
Если выбран волнистый нож (5), избегайте установки колесика
регулировки лезвий в положение «брусочки». Для волнистых ломтиков
рекомендуется толщина резки 3 мм.
Используйте держатель овощей.
• Utilice el sujetarrestos (8) clavando el producto a rallar sobre las puntas de
acero inoxidable y pasándolo por la superficie de trabajo.
Gebruik de restenhouder (8) voor de verwerking van de te snijden
groenten doordat u deze op de roestvrij stalen pinnen prikt en over het
werkblad leidt.
Используйте держатель (8) для фиксации и удобной работы
с нарезаемыми овощами. Для этого зафиксируйте продукт
на металлических шипах держателя и проведите по рабочей
поверхности мультитёрки.
OBSERVE
Al utilizar el sujetarrestos (8), este debe quedar perfectamente encajado en
la guía. Para ello, preste atención a la flecha que marca la posición correcta.
IN ACHT NEMEN A.U.B.
Let bij het gebruik van de restenhouder (8) op de betreffende
pijlmarkering, opdat deze correct in de geleider zit.
ВНИМАНИЕ
При использовании держателя (8) обратите внимание на метку
стрелок, для того чтобы держатель лежал в правильной позиции.
RU
17
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

89429

Tabla de contenido