baltur TBL 85P Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento
baltur TBL 85P Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento

baltur TBL 85P Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para TBL 85P:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ITALIANO
Manual de instrucciones para la
instalación, el uso y el mantenimiento
Manuel d'instructions pour l'installation,
l'emploi et l'entretien
Dokumentacja techniczna rozruchowa,
użytkowania i konserwacji
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
ORIGINALANLEITUNG (IT)
TŁUMACZENIEM INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
(IT)
QUEMADORES DE GASÓLEO DE DOS ETAPAS
ES
TBL 85P DACA
FR
PL
TBL 105P DACA
TBL 130P DACA
TBL 160P DACA
TBL 210P DACA
TBL 260P DACA
TBL 360P DACA
BRÛLEURS DE FIOUL À DEUX ALLURES
ZWEISTUFIGER DIESELÖL-BRENNER
PALNIKI OLEJOWE DWUSTOPNIOWE
TBL 85P
- 35800010
- 35800110
TBL 105P
- 35850010
- 35850110
TBL 130P
- 35900010
- 35900110
TBL 160P
- 35950010
- 35950110
TBL 210P
- 36000020
- 36000010
TBL 260P
- 36040020
- 36040010
TBL 360P
- 36080020
- 36080010
0006081325_202301
loading

Resumen de contenidos para baltur TBL 85P

  • Página 1 ZWEISTUFIGER DIESELÖL-BRENNER PALNIKI OLEJOWE DWUSTOPNIOWE ITALIANO TBL 85P - 35800010 Manual de instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento TBL 85P DACA - 35800110 Manuel d'instructions pour l'installation, l'emploi et l'entretien TBL 105P - 35850010 Dokumentacja techniczna rozruchowa, użytkowania i konserwacji...
  • Página 3 ESPAÑOL ESPAÑOL SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ............................2 Características técnicas ......................................6 Material en dotación ......................................8 Características técnicas-funcionales ................................9 Características de construcción ..................................9 Placa identificación quemador ..................................9 Lugar de trabajo ......................................10 Descripción de los componentes ................................... 11 Cuadro eléctrico ......................................
  • Página 4 ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARA EL USO EN CONDI- cesos industriales, estos últimos regidos por la Norma EN 746-2 Contactar con las oficinas comerciales Baltur. CIONES DE SEGURIDAD • La fecha de producción del aparato (mes, año) se indica en la placa de identificación del quemador presente en el aparato.
  • Página 5 La eventual reparación de los productos deberá ser realizada • La presión de alimentación de combustible debe estar com- solamente por un centro de asistencia autorizado por BALTUR prendida entre los valores indicados en la placa presente en el o por su distribuidor local, utilizando exclusivamente repuestos quemador y/o en el manual originales.
  • Página 6 ESPAÑOL RIESGOS RESIDUALES • El equipamiento eléctrico funciona correctamente cuando se encuentra a altitudes de hasta 1000 m sobre el nivel del mar. • A pesar del minucioso diseño del producto, en conformidad con las normas vinculantes y los procedimientos más adecuados IMPORTANTE durante el uso correcto pueden permanecer algunos riesgos Declaramos que nuestros quemadores de aire soplado para...
  • Página 7 ESPAÑOL A CARGO DEL INSTALADOR requisitos: - el dispositivo eléctrico de parada de emergencia debe cumplir • Instalar un interruptor de desconexión adecuado para cada línea los "requisitos especiales para interruptores de mando con de alimentación del quemador. apertura directa" (según EN 60947-5-1: 2016, Anexo K); •...
  • Página 8 ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO TBL 85P / P DACA TBL 105P / P DACA TBL 130P / P DACA TBL 160P / P DACA Kg/h Caudal mínimo Kg/h Caudal máximo Potencia térmica mínima Potencia térmica máxima 1050 1300 1600 mg/kWh ³) emisiones...
  • Página 9 ESPAÑOL MODELO TBL 210P / P DACA TBL 260P / P DACA TBL 360P TBL 360P DACA Kg/h Caudal mínimo Kg/h Caudal máximo Potencia térmica mínima 1000 1000 Potencia térmica máxima 2100 2600 3600 3600 mg/kWh ³) emisiones Clase 1 Clase 1 Clase 1 Clase 1...
  • Página 10 ESPAÑOL MATERIAL EN DOTACIÓN MODELO TBL 85P / P DACA TBL 105P / P DACA TBL 130P / P DACA TBL 160P / P DACA Junta brida de unión al quemador Pernos con tope N°4 - M12 N°4 - M12 N°4 - M12...
  • Página 11 ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS-FUNCIONALES CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUCCIÓN • Quemador de bajas emisiones de NOx y CO según la normativa • Cabezal de combustión con bloqueo de acero inoxidable. europea EN267. • Parte de ventilación de aleación ligera de aluminio. • Regulación del aire comburente en el cabezal de combustión. •...
  • Página 12 ESPAÑOL LUGAR DE TRABAJO TBL 85P TBL 105P TBL 130P TBL 160P TBL 210P mbar / hPa 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 mbar / hPa TBL 260P 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 2500 2600 2700 kW...
  • Página 13 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES TBL 85.. ÷ 260.. Cabezal de combustión Junta Brida de conexión del quemador Dispositivo de regulación cabezal Electroválvula 2ª etapa Electroválvula de seguridad Electroválvula 1ª etapa Bisagra Gato hidráulico del mando del aire Servomotor de regulación del aire (versión DACA) Bomba 12 bar Cuadro eléctrico Motor...
  • Página 14 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES TBL 360 .. Cabezal de combustión Junta Brida de conexión del quemador Dispositivo de regulación cabezal Electroválvula 2ª etapa Electroválvula de seguridad Electroválvula 1ª etapa Bisagra Gato hidráulico del mando del aire Servomotor de regulación del aire (versión DACA) Bomba 12 bar Cuadro eléctrico Motor...
  • Página 15 ESPAÑOL DIMENSIONES TOTALES Modelo TBL 85P / P DACA 1250 TBL 105P / P DACA 1250 TBL 130P / P DACA 1250 TBL 160P / P DACA 1300 TBL 210P / P DACA 1300 TBL 260P / P DACA 1300 Modelo EØ...
  • Página 16 ESPAÑOL DIMENSIONES TOTALES Modelo TBL 360P 1330 TBL 360P DACA 1330 Modelo EØ F Ø TBL 360P 230 ÷ 440 TBL 360P DACA 230 ÷ 440 Modelo L Ø TBL 360P 310 ÷ 370 TBL 360P DACA 310 ÷ 370 14 / 44 0006081325_202301...
  • Página 17 No modificar las posiciones de fábrica de los tiradores. CAJA AISLANTE Si es necesario reducir el nivel de presión sonora, se debe instalar una caja aislante adecuada. (para la lista de precios, contactar con el distribuidor) ).Baltur). 15 / 44 0006081325_202301...
  • Página 18 ESPAÑOL CONEXIÓN DEL QUEMADOR A LA LÍNEA DE ALIMENTACIÓN DEL COMBUSTIBLE LÍQ- UIDO LÍNEA DE ALIMENTACIÓN El valor de la presión de alimentación del combustible a la bomba del quemador no debe variar si el quemador está cerrado o en funcio- namiento con el suministro máximo de combustible solicitado por la caldera.
  • Página 19 ESPAÑOL TBL 85 - 105 .. INSTALACIÓN DE ALIMENTACION POR GRAVEDAD Serbatoio Tubo de aspiración Tubería de alimentación Tubo de retorno del quemador Filtro de red Dispositivo automático de corte con Pompa el quemador parado Degasificatore 9_tab_Válvula unidireccional L. Total Metros Metros Øi 14 mm...
  • Página 20 ESPAÑOL TBL 130 - 160 - 210 INSTALACIÓN DE ALIMENTACION POR GRAVEDAD Serbatoio Tubo de aspiración Tubería de alimentación Tubo de retorno del quemador Filtro de red Dispositivo automático de corte con el Pompa quemador parado Degasificatore 9_tab_Válvula unidireccional L. Total Metros Metros Øi 16 mm...
  • Página 21 ESPAÑOL TBL 260 - TBL 360 INSTALACIÓN DE ALIMENTACION POR GRAVEDAD Serbatoio Tubo de aspiración Tubería de alimentación Tubo de retorno del quemador Filtro de red Dispositivo automático de corte con Pompa el quemador parado Degasificatore 9_tab_Válvula unidireccional L. Total Metros Metros Øi 16 mm...
  • Página 22 Gato hidráulico del mando del aire Aspiración Retorno Pérdida de carga del circuito hidráulico: TBL 85P - 85P DACA 1 bar TBL 105P - 105P DACA 1,5 bar TBL 130P - 130P DACA 1,5 bar TBL 160P - 160P DACA 2 bar...
  • Página 23 ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS • Todas las conexiones deben llevarse a cabo con cable eléctrico flexible. • Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes calientes. • La instalación del quemador está permitida sólo en ambientes con grado de contaminación 2, como se indica en el adjunto M de la normativa EN 60335-1:2008-07.
  • Página 24 ESPAÑOL CUIDADO / ADVERTENCIAS Los asientos de los cables para las clavijas están previstos respectivamente para cable Ø 9,5÷10 mm y Ø 8,5÷9 mm, esto para asegurar el grado de protección del quemador (Norma CEI EN60529) con referencia al cuadro eléctrico. •...
  • Página 25 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Si durante su funcionamiento se produjese una interrupción de la lla- ma durante al menos un segundo, interviene la fotorresistencia que in- Cuando un quemador de dos etapas está instalado en una caldera terrumpirá la alimentación del relé, haciendo cerrar las electroválvulas para producir agua caliente para calefacción, tiene que conectarse de de corte del combustible.
  • Página 26 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO TBG 360 .. En el circuito hidráulico del quemador se han introducido una electro- válvula y una válvula de regulación de by-pass, para permitir en el funcionamiento con combustible líquido, un encendido suave y sin vibraciones. De esta manera se descarga una parte del gasóleo que se limita a los primeros 3/4 segundos de funcionamiento del quemador.
  • Página 27 ESPAÑOL PRIMER LLENADO DEL CIRCUITO HIDRÁUL- • Conectar el tubo flexible de retorno a la tubería y abrir las llaves situadas en este tubo. El quemador está listo para el encendido. TUBERÍA DEL COMBUSTIBLE Después de haber controlado que los tapones de protección situados en las conexiones de la bomba hayan sido extraídos, se procede de la siguiente manera: •...
  • Página 28 ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN • Se habilita otra vez el equipo, que se enciende y pasa automátic- amente a la segunda etapa, según el programa preestablecido Antes del encendido es necesario comprobar que: por el programador. • Comprobar que las toberas instaladas en el quemador sean ade- •...
  • Página 29 ESPAÑOL CONTROLES • De este modo se apaga la llama del quemador. • Manteniendo la fotorresistencia en la oscuridad, el quemador se Una vez encendido el quemador es necesario controlar los dispositivos vuelve a encender pero la fotorresistencia no ve la luz y, tras el de seguridad, fotorresistencia, componentes de bloqueo, termostatos.
  • Página 30 Modelo Valor índice (15) funciona a la máxima potencia requerida por la instalación. TBL 85P - P DACA 100 ÷ 64 1 ÷ 5 Corrija ahora la posición del dispositivo que cierra el aire del cabezal TBL 105P - P DACA 103 ÷...
  • Página 31 ESPAÑOL DETALLES DE LA BOMBA AN 47 - 57 - 67 - 77 - 97 1 Electroválvula (normalmente cerrada) 2 Conexión para manómetro y purga de aire (1/8”G) 3 Tornillo de regulación de la presión 3.1 Quite la tuerca para acceder al tornillo de regulación de la presión (11÷14 bar) 4 Retorno 4.1.
  • Página 32 ESPAÑOL GATO OSCILANTE REGULACIÓN DE LA POSICIÓN DE LA CLAPETA DEL AIRE EN LA PRIMERA ETAPA • El aumento del caudal de aire suministrado se realiza mediante la virola (3) con rotación antihoraria, utilizar la contrallave en el cuerpo (1) del gato para evitar un esfuerzo excesivo en el perno de la anilla (9).
  • Página 33 ESPAÑOL REGULACIÓN DE LAS LEVAS DEL SERVO- MOTOR SQN72.6A4A20 SQN 72.2B4A20 Para modificar la regulación de las levas utilizadas, se usan los re- spectivos anillos (I - II - III). El índice del anillo indica en la escala de re- ferencia respectiva el ángulo de rotación configurado para cada leva.
  • Página 34 ESPAÑOL EQUIPO DE MANDO Y CONTROL LMO... FUNCIONAMIENTO El pulsador de desbloqueo «EK...» es el elemento principal para acceder a todas las ROJO funciones de diagnóstico (activación y desactivación), y desbloquear el dispositivo de AMARILLO mando y control. VERDE El «LED» multicolor da la indicación del estado del dispositivo de mando y control tanto durante el funcionamiento que durante la función de diagnóstico.
  • Página 35 ESPAÑOL DIAGNÓSTICO DE LAS CAUSAS DE MALFUNCIONAMIENTO Y BLOQUEO. En caso de bloqueo del quemador, en el botón de desbloqueo se pondrá fija la luz roja. Si se le pulsa durante más de 3 s se activará la fase de diagnóstico (luz roja con parpadeo rápido). En la tabla de abajo se indica el significado de la causa de bloqueo o mal funcionamiento según el número de parpadeos (siempre de color rojo).
  • Página 36 ESPAÑOL MANTENIMIENTO Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las nor- mas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valo- res de emisión. • Limpie la llave del aire, el presostato del aire con toma de presión y el tubo correspondiente si los hay.
  • Página 37 ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO Descripción particular Acción que se debe realizar Gasóleo CABEZAL DE COMBUSTIÓN PILOTO DE ENCENDIDO CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS. ESMERILADO DE LOS EXTREMOS, VERI- ANUAL FICAR LA DISTANCIA, VERIFIQUE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA ELECTRODOS CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS. ESMERILADO DE LOS EXTREMOS, VERI- ANUAL FICAR LA DISTANCIA, VERIFIQUE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA DISCO DE LLAMA...
  • Página 38 ESPAÑOL VIDA ÚTIL ESTIMADA La vida útil estimada de los quemadores y de los relativos componentes depende mucho del tipo de aplicación en la que está instalado el que- mador, de los ciclos, de la potencia suministrada, de las condiciones del ambiente en el que se encuentra, de la frecuencia y modalidades de mantenimiento, etc.
  • Página 39 ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDADES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El equipo se "bloquea" con la llama (luz Sensor llama interrumpido o sucio Limpiar o sustituir. roja encendida). La avería se produce en por el humo.
  • Página 40 ESPAÑOL IRREGULARIDADES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Llama defectuosa con presencia de chi- Presión de pulverización demasiado Restablecer el valor previsto. spas. baja. Reducir el aire comburente Exceso de aire de combustión. Limpiar o sustituir. Boquilla ineficaz porque está sucia o Descargar el agua del tanque deteriorada.
  • Página 41 ESPAÑOL TABLA DE CAPACIDAD DE LAS BOQUILLAS Boquilla Presión de la bomba bar Boquilla G.P.H. G.P.H. 0,40 1,18 1,27 1,36 1,44 1,52 1,59 1,67 1,73 1,80 1,86 1,92 1,98 2,04 2,10 2,15 2,20 2,25 2,31 2,36 2,40 2,45 0,40 0,50 1,47 1,59 1,70...
  • Página 42 ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS 40 / 44 0006081325_202301...
  • Página 43 ESPAÑOL 41 / 44 0006081325_202301...
  • Página 44 ESPAÑOL 42 / 44 0006081325_202301...
  • Página 45 ESPAÑOL 43 / 44 0006081325_202301...
  • Página 46 ESPAÑOL APPARECCHIATURA Color serie hilos GNYE VERDE / AMARILLO SENSOR DE LLAMA AZUL RELÉ TÉRMICO PARDO FU1÷4 FUSIBLES NEGRO INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ FUNCIONAMIENTO RESISTENCIAS AUXILIARES CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO L1 - L2- L3 Fases N - Neutro TESTIGO DE BLOQUEO INDICADOR DE FUNCIONAMIENTO DEL VENTILADOR...
  • Página 47 FRANÇAIS FRANÇAIS SOMMAIRE Recommandations pour un usage en toute sécurité ..............................2 Caractéristiques techniques ....................................6 Matériel fourni........................................8 Caractéristiques techniques fonctionnelles ..............................9 Caractéristiques de construction ..................................9 Plaque d'identification brûleur ..................................9 Plage de fonctionnement....................................10 Description des composants ..................................11 Tableau électrique ......................................11 Description des composants ..................................12 Tableau électrique ......................................12 Dimensions d’encombrement ..................................13...
  • Página 48 Le brûleur ne doit PAS être utilisé dans les cycles de production et les processus industriels, ces derniers étant régis par la norme TOUTE SÉCURITÉ EN 746-2 Contacter les services commerciaux Baltur. • La date de production de l'appareil (mois, année) est reportée sur BUT DU MANUEL la plaque d'identification du brûleur présente sur l'appareil.
  • Página 49 • L’installation d’alimentation en combustible doit être dimension- ment par un centre de service après-vente agréé BALTUR ou un née pour le débit nécessaire au brûleur et dotée de tous les de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement des pièces dispositifs de sécurité...
  • Página 50 FRANÇAIS RISQUES RÉSIDUELS des températures inférieures (exemple 90% à 20° C). • L'équipement électrique fonctionne correctement à des altitudes • Malgré la conception soignée du produit, le respect des normes jusqu’à 1000 m au-dessus du niveau de la mer. indérogeables et des bonnes pratiques d'utilisation, des risques résiduels peuvent subsister.
  • Página 51 FRANÇAIS AUX SOINS DE L'INSTALLATEUR la transition en condition « sûre » dans les plus brefs délais. • L'arrêt d'urgence doit être effectué conformément aux exigences • Installer un sectionneur approprié pour chaque ligne d'alimenta- suivantes : tion du brûleur. - Le dispositif électrique d'arrêt d'urgence doit satisfaire aux «...
  • Página 52 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE TBL 85P / P DACA TBL 105P / P DACA TBL 130P / P DACA TBL 160P / P DACA Kg/h Débit minimal Kg/h Débit maximal Puissance thermique minimale Puissance thermique maximale 1050 1300 1600 mg/kWh ³) émissions...
  • Página 53 FRANÇAIS MODÈLE TBL 210P / P DACA TBL 260P / P DACA TBL 360P TBL 360P DACA Kg/h Débit minimal Kg/h Débit maximal Puissance thermique minimale 1000 1000 Puissance thermique maximale 2100 2600 3600 3600 mg/kWh ³) émissions Classe 1 Classe 1 Classe 1 Classe 1...
  • Página 54 FRANÇAIS MATÉRIEL FOURNI MODÈLE TBL 85P / P DACA TBL 105P / P DACA TBL 130P / P DACA TBL 160P / P DACA Joint bride de fixation du brûleur Goujons N°4 - M12 N°4 - M12 N°4 - M12 N°4 - M12...
  • Página 55 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FONCTION- CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION NELLES • Tête de combustion avec embout en acier inox. • Brûleur à faibles émissions de NOx et CO selon la règlementation • Partie ventilation en alliage léger d'aluminium. européenne EN267. • Convoyeur avec clapets de régulation du débit d'air comburant. •...
  • Página 56 FRANÇAIS PLAGE DE FONCTIONNEMENT TBL 85P TBL 105P TBL 130P TBL 160P TBL 210P mbar / hPa 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 mbar / hPa TBL 260P 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 2500 2600 2700 kW...
  • Página 57 FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMPOSANTS TBL 85.. ÷ 260.. Tête de combustion Joint Bride de fixation brûleur Dispositif de réglage de la tête Électrovanne 2ème allure Électrovanne de sécurité Électrovanne 1ère allure Charnière Vérin hydraulique de commande du clapet de l’air Servomoteur de réglage de l'air (VERSION DACA) Pompe 12 bar Tableau électrique...
  • Página 58 FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMPOSANTS TBL 360 .. Tête de combustion Joint Bride de fixation brûleur Dispositif de réglage de la tête Électrovanne 2ème allure Électrovanne de sécurité Électrovanne 1ère allure Charnière Vérin hydraulique de commande du clapet de l’air Servomoteur de réglage de l'air (VERSION DACA) Pompe 12 bar Tableau électrique Moteur...
  • Página 59 FRANÇAIS DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT Modèle TBL 85P / P DACA 1250 TBL 105P / P DACA 1250 TBL 130P / P DACA 1250 TBL 160P / P DACA 1300 TBL 210P / P DACA 1300 TBL 260P / P DACA 1300 Modèle...
  • Página 60 FRANÇAIS DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT Modèle TBL 360P 1330 TBL 360P DACA 1330 Modèle E Ø F Ø TBL 360P 230 ÷ 440 TBL 360P DACA 230 ÷ 440 Modèle LØ TBL 360P 310 ÷ 370 TBL 360P DACA 310 ÷ 370 14 / 44 0006081325_202301...
  • Página 61 Ne pas modifier les positions définies en usine des tirants. SYSTÈME D'INSONORISATION Si une réduction du niveau de pression acoustique est nécessaire, il est indispensable d'installer un système d'insonorisation approprié. (voir le catalogue technique, s'adresser au revendeur) ).Baltur). 15 / 44 0006081325_202301...
  • Página 62 FRANÇAIS RACCORDEMENT DU BRÛLEUR À LA LIGNE D'ALIMENTATION DU COMBUSTIBLE LIQUI- LIGNE D'ALIMENTATION La valeur de la pression d’alimentation en combustible à la pompe du brûleur ne doit pas varier, que le brûleur soit à l’arrêt ou qu’il fonctionne au débit maximal de combustible requis par la chaudière. Il est possible de réaliser le circuit d'alimentation sans régulateur de pression en utilisant le schéma hydraulique de principe spécifique.
  • Página 63 FRANÇAIS TBL 85 - 105 .. INSTALLATION D’ALIMENTATION PAR GRAVITÉ Réservoir Tuyau d’aspiration Tuyauterie d’alimentation Tuyau de retour brûleur Crépine de filtration Dispositif automatique d'arrêt avec Pompe brûleur à l'arrêt Dégazeur Vanne unidirectionnelle L totale Mètres Mètres Øi 14 mm INSTALLATION À...
  • Página 64 FRANÇAIS TBL 130 - 160 - 210 INSTALLATION D’ALIMENTATION PAR GRAVITÉ Réservoir Tuyau d’aspiration Tuyauterie d’alimentation Tuyau de retour brûleur Crépine de filtration Dispositif automatique d'arrêt avec Pompe brûleur à l'arrêt Dégazeur Vanne unidirectionnelle L totale Mètres Mètres Øi 16 mm INSTALLATION À...
  • Página 65 FRANÇAIS TBL 260 - TBL 360 INSTALLATION D’ALIMENTATION PAR GRAVITÉ Réservoir Tuyau d’aspiration Tuyauterie d’alimentation Tuyau de retour brûleur Crépine de filtration Dispositif automatique d'arrêt avec Pompe brûleur à l'arrêt Dégazeur Vanne unidirectionnelle L totale Mètres Mètres Øi 16 mm INSTALLATION À...
  • Página 66 Vérin hydraulique de commande du clapet de l’air Aspiration Retour Perte de charge du circuit hydraulique : TBL 85P - 85P DACA 1 bar TBL 105P - 105P DACA 1,5 bar TBL 130P - 130P DACA 1,5 bar TBL 160P - 160P DACA 2 bar...
  • Página 67 FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • Tous les raccordements doivent être effectués avec un fil électrique flexible. • Les lignes électriques doivent être placées à une bonne distan- ce des parties chaudes. • L'installation du brûleur est admise seulement dans des milieux avec niveau de pollution 2 comme indiqué...
  • Página 68 FRANÇAIS PRUDENCE / AVERTISSEMENTS Les logements des câbles pour les fiches sont respectivement prévus pour le câble Φ 9,5÷10 mm et Φ 8,5÷9 mm, pour assurer le degré de protection du brûleur (Norme CEI EN60529) du tableau électrique. • Pour refermer le couvercle du tableau électrique, visser les vis (1) à...
  • Página 69 FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT moins une seconde, la photorésistance s'active en interrompant l'ali- mentation du relais, en causant la fermeture des électrovannes d’inter- Lorsqu'un brûleur à deux allures est installé sur une chaudière pour ception du combustible. la production d’eau chaude pour le chauffage, il doit être raccordé de Ainsi la phase d’allumage se répète et, si la flamme s’allume à...
  • Página 70 FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT TBG 360 .. Une électrovanne et une vanne de réglage de by-pass ont été insérées sur le circuit hydraulique du brûleur, afin de permettre, lors du fon- ctionnement avec le combustible liquide, un allumage doux et sans vibrations.
  • Página 71 FRANÇAIS PREMIER REMPLISSAGE DU CIRCUIT HY- robinets-vannes placés sur ce tuyau. Le brûleur est ainsi prêt à être allumé. DRAULIQUE TUYAUTERIE DU COMBUSTIBLE Veiller à ce que les bouchons de protection situés sur les raccords de la pompe aient été retirés, puis procéder comme suit : •...
  • Página 72 FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE quement à la deuxième allure, selon le programme préétabli par le programmateur. Avant l'allumage il faut s'assurer que : • Régler le débit d'air nécessaire pour assurer une bonne combu- • Vérifier que les gicleurs du brûleur sont adaptés à la puissance stion.
  • Página 73 FRANÇAIS CONTRÔLES • La flamme du brûleur doit s’éteindre. • En maintenant la photorésistance dans l’obscurité, le brûleur se Lorsque le brûleur est allumé, il faut contrôler les dispositifs de sécur- rallume ; mais la photorésistance, ne voyant pas la lumière, se ité, la photorésistance, les thermostats.
  • Página 74 à la puissance maximale requi- Modèle Valeur indice (15) se par l'installation. TBL 85P - P DACA 100 ÷ 64 1 ÷ 5 Corriger la position du dispositif de fermeture de l’air sur la tête de combustion, en le déplaçant vers l’avant ou vers l’arrière, de manière...
  • Página 75 FRANÇAIS DÉTAILS DE LA POMPE AN 47 - 57 - 67 - 77 - 97 1 Électrovanne (normalement fermée) 2 Raccord de fixation manomètre et reniflard air (1/8"G) 3 Vis de réglage de la pression 3.1 Retirer l'écrou pour accéder à la vis de réglage de la pression (11÷14 bar) 4 Retour 4.1 Retour avec vis de by-pass interne...
  • Página 76 FRANÇAIS VÉRIN OSCILLANT RÉGLAGE DE LA POSITION DU VOLET D’AIR EN 1RE ALLURE. • Pour augmenter le débit d’air distribué, agir sur la bague (3) en la tournant en sens inverse horaire, utiliser la contre-clé sur le corps (1) du vérin pour éviter une contrainte excessive sur le pivot de l’œillet (9).
  • Página 77 FRANÇAIS RÉGLAGE DES CAMES DU SERVOMOTEUR SQN72.2B4A20 SQN 72.2B4A20 Pour modifier le réglage des cames utilisées, agir sur les bagues corre- spondantes (I - II - III) ; le repère de la bague indique l’angle de rotation réglé pour chaque came sur l’échelle de référence. Levier d’activation et désactivation accouplement moteur - arbre à...
  • Página 78 FRANÇAIS SYSTÈME DE COMMANDE ET CONTRÔLE LMO... FONCTIONNEMENT. Le bouton de déblocage « EK...» est l'élément principal qui permet d'accéder à toutes ROUGE les fonctions de diagnostic (activation et désactivation) et de débloquer le dispositif de JAUNE commande et contrôle. VERT La «...
  • Página 79 FRANÇAIS DIAGNOSTIC DES CAUSES DE DYSFONCTIONNEMENT ET DE BLOCAGE. En cas de blocage du brûleur, la lumière rouge du bouton-poussoir de déblocage s'allume fixe. En appuyant pendant plus de 3 secondes, la phase de diagnostic sera activée (lumière rouge avec clignotement rapide). Le tableau ci-dessous montre la signification de la cause de blocage ou de dysfonctionnement selon le nombre de clignotements (toujours de couleur rouge).
  • Página 80 FRANÇAIS ENTRETIEN Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la com- bustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, confor- mément aux normes en vigueur. • Nettoyer les clapets d'air, le pressostat de l'air avec la prise de pression et le tuyau correspondant, si présents.
  • Página 81 FRANÇAIS TEMPS D'ENTRETIEN Description pièce Action à accomplir Fioul TÊTE DE COMBUSTION PILOTE D'ALLUMAGE VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES, RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA ANNUEL DISTANCE, VÉRIFIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ÉLECTRODES VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES, RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA ANNUEL DISTANCE, VÉRIFIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DISQUE FLAMME VÉRIFICATION VISUELLE ÉTAT, DÉFORMATIONS ÉVENTUELLES, NETTOYAGE...
  • Página 82 FRANÇAIS DURÉE DE VIE PRÉVUE La durée de vie prévue des brûleurs et de leurs composants dépend strictement du type d’application sur laquelle le brûleur est installé, des cycles, de la puissance distribuée, des conditions du lieu d’installation, de la fréquence et des modalités d’entretien, etc. Les normes concernant les composants de sécurité...
  • Página 83 FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTIONNE- MENT ET LEUR ÉLIMINATION IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE L'appareil se bloque avec la flamme (tém- Capteur de flamme interrompu ou Nettoyer ou remplacer. oin rouge allumé). La panne est liée au di- sale de fumée.
  • Página 84 FRANÇAIS IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE Flamme défectueuse avec étincelles. Pression de pulvérisation trop basse. Rétablir la valeur prévue. Quantité excessive d’air comburant Diminuer l'air comburant Gicleur défectueux car sale ou usé. Nettoyer ou remplacer. Présence d'eau dans le combustible. Évacuer l’eau de la cuve à l’aide d’une pompe adaptée.
  • Página 85 FRANÇAIS TABLE DE DÉBIT DES GICLEURS Gicleur Pression pompe bar Gicleur G.P.H. G.P.H. 0,40 1,18 1,27 1,36 1,44 1,52 1,59 1,67 1,73 1,80 1,86 1,92 1,98 2,04 2,10 2,15 2,20 2,25 2,31 2,36 2,40 2,45 0,40 0,50 1,47 1,59 1,70 1,80 1,90 1,99...
  • Página 86 FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 40 / 44 0006081325_202301...
  • Página 87 FRANÇAIS 41 / 44 0006081325_202301...
  • Página 88 FRANÇAIS 42 / 44 0006081325_202301...
  • Página 89 FRANÇAIS 43 / 44 0006081325_202301...
  • Página 90 FRANÇAIS APPARECCHIATURA Couleur série fils GNYE VERT / JAUNE CAPTEUR FLAMME BLEU RELAIS THERMIQUE BRUN FU1÷4 FUSIBLES NOIR TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / LAMPE DE FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES AUXILIAIRES CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT L1 - L2- L3 Phases N - Neutre TÉMOIN DE BLOCAGE TÉMOIN LUMINEUX DE FONCTIONNEMENT VENTILATEUR...
  • Página 91 POLSKI POLSKI SPIS TREŚCI Ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użytkowania ................................2 Charakterystyka techniczna .......................................6 Akcesoria standard ........................................8 Dane techniczne funkcjonalne .....................................9 Dane konstrukcyjne ........................................9 Tabliczka znamionowa palnika .....................................9 Zakres pracy ..........................................10 Opis komponentów ........................................11 Tablica elektryczna ........................................11 Opis komponentów ........................................12 Tablica elektryczna ........................................12 Wymiary .............................................13 Wymiary .............................................14 Montaż...
  • Página 92 • Palnik NIE może być używany w cyklach produkcyjnych i proce- sach przemysłowych, które podlegają normie EN 746-2 Skonta- ktować się z działem handlowym Baltur. • Data produkcji urządzenia (miesiąc, rok) została wskazana na tablicy znamionowej palnika umieszczonej na urządzeniu.
  • Página 93 • Ewentualną naprawę produktów powinno wykonywać wyłącznie wyposażona we wszystkie urządzenia bezpieczeństwa i kontroli centrum serwisowe upoważnione przez firmę BALTUR lub jego przewidziane w obowiązujących przepisach. lokalnego dystrybutora, korzystając wyłącznie z oryginalnych •...
  • Página 94 POLSKI RYZYKO SZCZĄTKOWE Wyższe wartości wilgotności względnej są dozwolone w niższych temperaturach (na przykład 90% w temp. 20°C). • Pomimo bardzo dokładnego zaprojektowania produktu, zgodnie z • Wyposażenie elektryczne działa prawidłowo na wysokościach do odpowiednimi przepisami i zasadami dobrej praktyki, na instalacji 1000 m nad poziomem morza.
  • Página 95 POLSKI W ZAKRESIE INSTALATORA „bezpieczny” w możliwie jak najkrótszym czasie. • Wyłącznik awaryjny musi działać, spełniając następujące wyma- • Zainstalować odpowiedni odłącznik dla każdej linii zasilającej gania: palnika. - Elektryczne urządzenie zatrzymania awaryjnego musi spełniać • Odłączenie musi nastąpić za pośrednictwem urządzenia, które „specjalne wymagania dotyczące przełączników sterujących spełnia następujące wymogi: z otwieraniem bezpośrednim”...
  • Página 96 POLSKI CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA MODEL TBL 85P / P DACA TBL 105P / P DACA TBL 130P / P DACA TBL 160P / P DACA kg/h Minimalne natężenie przepływu kg/h Maksymalne natężenie przepływu Minimalna moc cieplna Maksymalna moc cieplna 1050 1300...
  • Página 97 POLSKI MODEL TBL 210P / P DACA TBL 260P / P DACA TBL 360P TBL 360P DACA kg/h Minimalne natężenie przepływu kg/h Maksymalne natężenie przepływu Minimalna moc cieplna 1000 1000 Maksymalna moc cieplna 2100 2600 3600 3600 mg/kWh ³) emisje Klasa 1 Klasa 1 Klasa 1...
  • Página 98 POLSKI AKCESORIA STANDARD MODEL TBL 85P / P DACA TBL 105P / P DACA TBL 130P / P DACA TBL 160P / P DACA Uszczelka kołnierza mocowania palnika Śruby dwustronne 4 szt. - M12 4 szt. - M12 4 szt. - M12 4 szt.
  • Página 99 POLSKI DANE TECHNICZNE FUNKCJONALNE DANE KONSTRUKCYJNE • Palnik z niską emisją NOx i CO wg europejskiej normy EN267. • Głowica spalania wyposażona w dyfuzor ze stali nierdzewnej. • Regulacja powietrza podtrzymującego spalanie i głowicy spalania. • Część wentylująca z lekkiego stopu aluminium. •...
  • Página 100 POLSKI ZAKRES PRACY TBL 85P TBL 105P TBL 130P TBL 160P TBL 210P mbar / hPa 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 mbar / hPa TBL 260P 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 2500 2600 2700 kW...
  • Página 101 POLSKI OPIS KOMPONENTÓW TBL 85.. ÷ 260.. Głowica spalania Uszczelka izolacyjna Kołnierz montażowy palnika Urządzenie do regulacji odległości między tarczą spiętrzającą a dyfuzorem Elektrozawór 2. stopnia Elektrozawór bezpieczeństwa Elektrozawór 1. stopnia Zawias Podnośnik hydrauliczny sterowanie powietrzem Serwomotor regulacji powietrza (wersja DACA) Pompa 12 barów Tablica elektryczna Silnik...
  • Página 102 POLSKI OPIS KOMPONENTÓW TBL 360 .. Głowica spalania Uszczelka izolacyjna Kołnierz montażowy palnika Urządzenie do regulacji odległości między tarczą spiętrzającą a dyfuzorem Elektrozawór 2. stopnia Elektrozawór bezpieczeństwa Elektrozawór 1. stopnia Zawias Podnośnik hydrauliczny sterowanie powietrzem Serwomotor regulacji powietrza (wersja DACA) Pompa 12 barów Tablica elektryczna Silnik...
  • Página 103 POLSKI WYMIARY Model TBL 85P / P DACA 1250 TBL 105P / P DACA 1250 TBL 130P / P DACA 1250 TBL 160P / P DACA 1300 TBL 210P / P DACA 1300 TBL 260P / P DACA 1300 Model E Ø...
  • Página 104 POLSKI WYMIARY Model TBL 360P 1330 TBL 360P DACA 1330 Model E Ø F Ø TBL 360P 230 ÷ 440 TBL 360P DACA 230 ÷ 440 Model LØ TBL 360P 310 ÷ 370 TBL 360P DACA 310 ÷ 370 14 / 44 0006081325_202301...
  • Página 105 Odczepić łańcuchy lub liny z odpowiednich punktów kotwiczenia (21) palnika. NIEBEZPIECZEŃSTWO / UWAGA Nie zmieniać położenia cięgien ustawionego fabrycznie. SŁUCHAWKI FONICZNE Jeśli wymagane jest obniżenie poziomu ciśnienia akustycznego, na- leży zainstalować odpowiednie słuchawki foniczne. (patrz ulotka tech- niczna, skontaktować się ze sprzedawcą) ).Baltur). 15 / 44 0006081325_202301...
  • Página 106 POLSKI PODŁĄCZENIE PALNIKA DO SIECI ZASI- LAJĄCEJ PALIWEM CIEKŁYM SIEĆ ZASILAJĄCA Wartość ciśnienia zasilania paliwem pompy palnika nie powinna się zmieniać zarówno, kiedy palnik jest wyłączony jak i wówczas, gdy pra- cuje na największym dopływie paliwa żądanym przez kocioł. Można wykonać obwód zasilania bez regulatora ciśnienie, wykorzy- stując odpowiedni hydrauliczny schemat zasadniczy.
  • Página 107 POLSKI TBL 85 - 105 .. GRAWITACYJNA INSTALACJA ZASILAJĄCA Serbatoio Przewód zasilania. Przewody rurowe zasilania Przewód powrotny palnika Filtr siatkowy Automatyczne urządzenie odci- Pompa nające paliwo, gdy palnik nie pracuje Degasificatore Zawór zwrotny. Długość całkowita Metry Metry Øwew. 14 mm INSTALACJA GRAWITACYJNA ZASILANA Z GÓRY ZBIORNIKA Serbatoio Przewód powrotny...
  • Página 108 POLSKI TBL 130 - 160 - 210 GRAWITACYJNA INSTALACJA ZASILAJĄCA Serbatoio Przewód zasilania. Przewody rurowe zasilania Przewód powrotny palnika Filtr siatkowy Automatyczne urządzenie odcinające Pompa paliwo, gdy palnik nie pracuje Degasificatore Zawór zwrotny. Długość całkowita Metry Metry Øwew. 16 mm INSTALACJA GRAWITACYJNA ZASILANA Z GÓRY ZBIORNIKA Serbatoio Przewód powrotny...
  • Página 109 POLSKI TBL 260 - TBL 360 GRAWITACYJNA INSTALACJA ZASILAJĄCA Serbatoio Przewód zasilania. Przewody rurowe zasilania Przewód powrotny palnika Filtr siatkowy Automatyczne urządzenie odci- Pompa nające paliwo, gdy palnik nie pracuje Degasificatore Zawór zwrotny. Długość całkowita Metry Metry Øwew. 16 mm INSTALACJA GRAWITACYJNA ZASILANA Z GÓRY ZBIORNIKA Serbatoio Przewód powrotny...
  • Página 110 Podnośnik hydrauliczny sterowanie powietrzem Ssanie Powrót Strata ciśnienia w układzie hydraulicznym: TBL 85P - 85P DACA 1 bar TBL 105P - 105P DACA 1,5 bara TBL 130P - 130P DACA 1,5 bara TBL 160P - 160P DACA 2 bary TBL 210P - 210P DACA 2,5 bara TBL 260P - 260P DACA 5 bary Zawór stopowy...
  • Página 111 POLSKI PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE • Wszystkie podłączenia należy wykonać za pomocą giętkiego kabla elektrycznego. • Przewody elektryczne muszą być oddalone od gorących części instalacji. • Palnik można zamontować wyłącznie w otoczeniu o stopniu zanieczyszczenia "2" jak wskazano w załączniku M normy EN 60335-1:2008-07.
  • Página 112 POLSKI OSTROŻNOŚĆ / OSTRZEŻENIA Obudowy kablowe wtyczek są przewidziane odpowiednio dla kabla Φ 9,5÷10 mm i Φ 8,5÷9 mm, aby zapewnić stopień ochrony palnika (norma CEI EN60529) w stosunku do rozdzielnicy elektrycznej. • Aby zamknąć pokrywę tablicy elektrycznej, należy dokręcić śruby (1) z momentem dokręcenia ok.
  • Página 113 POLSKI OPIS DZIAŁANIA libracji termostatu lub ciśnienia kotła, palnik uruchomi się ponownie. Jeśli podczas działania nastąpi przerwanie płomienia na co najmniej Kiedy palnik dwustopniowy jest zainstalowany na kotle do produkcji jedną sekundę, zadziała fotokomórka, która odcina zasilanie przekaźn- wody ciepłej używanej do ogrzewania, musi być podłączony tak, by ika, powodując zamknięcie elektrozaworów odcinających paliwo.
  • Página 114 POLSKI OPIS DZIAŁANIA TBG 360 .. Na obwodzie hydraulicznym palnika znajdują się elektrozawór i zawór regulacyjny obejściowy, które umożliwiając działanie z paliwem ciekłym, łagodny zapłon i brak drgań. W ten sposób jest odprowadzana część oleju lekkiego ograniczająca się do pierwszych 3 - 4 sekund działania palnika. Po zakończeniu włączania, elektrozawór obejścia zamyka się...
  • Página 115 POLSKI PIERWSZE NAPEŁNIENIE OBWODU HY- DRAULICZNEGO PRZEWÓD RUROWY PALIWA Po sprawdzeniu, czy plastikowe zatyczki zabezpieczające znajdujące się na przyłączach pompy zostały usunięte, należy: • Ustawić na pozycji „O” wyłącznik znajdujący się na palniku tak, aby uniknąć automatycznego włączania się palnika. •...
  • Página 116 POLSKI URUCHOMIENIE I REGULACJA • Wyregulować ilość powietrza tak, aby była na poziomie niezbęd- nym do zapewnienia prawidłowego spalania. Przed włączeniem należy upewnić się, czy: • Kontrola spalania musi być wykonywana odpowiednimi przyrząd- • Sprawdzić, czy wszystkie zainstalowane na palniku dysze są ami.
  • Página 117 POLSKI KONTROLE nie się włączy, ale ponieważ fotokomórka nie widzi światła, w czasie określonym przez program urządzenia wywoła blokadę. Po uruchomieniu palnika należy sprawdzić urządzenia bezpieczeńs- • Urządzenie można odblokować tylko ręcznie, wciskając odpowie- twa, fotokomórka, elementy blokady, termostaty. dni przycisk. •...
  • Página 118 Wartość wskaźnika trza zwiększając przepływ ssania wentylatora; taki stan musi istnieć, (15) gdy palnik pracuje na maksymalnej mocy wymaganej przez instalację. TBL 85P - P DACA 100 ÷ 64 1 ÷ 5 Poprawić pozycję urządzenia zamykającego powietrze głowicy spa- lania przesuwając je do przodu lub do tyłu, aby uzyskać przepływ TBL 105P - P DACA 103 ÷...
  • Página 119 POLSKI ELEMENTY POMPY AN 47 - 57 - 67 - 77 - 97 1 Elektrozawór (normalnie zamknięty) 2 Przyłącze manometru i spust powietrza (1/8"G) 3 Śruba regulacji ciśnienia 3.1 Zdjąć nakrętkę, aby mieć dostęp do śruby regulacji ciśnienia (11÷14 barów) 4 Powrót 4.1 Powrót z tulejką...
  • Página 120 POLSKI PODNOŚNIK OSCYLACYJNY REGULACJA USTAWIENIA PRZEPUSTNICY POWIETRZA NA PIERWSZYM STOPNIU • Aby zwiększyć przepływ podawanego powietrza, należy pr- zekręcić tuleję (3) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, używając klucza oczkowego na korpusie (1) podnośnika, aby uniknąć nadmiernego oddziaływania na sworzeń oczka (9). •...
  • Página 121 POLSKI REGULACJA KRZYWEK SERWOMOTORA SQN72.2B4A20 SQN 72.2B4A20 Aby zmienić regulację stosowanych krzywek, używa się odpowiednich pierścieni (I - II - III ...). Wskaźnik pierścienia wskazuje na odpowiedniej skali odniesienia kąt obrotu ustawiony dla każdej krzywki. Sworzeń do włączania i wyłączania połączenia silnik-wał kr- zywkowy Skala odniesienia Kontrolka położenia...
  • Página 122 POLSKI URZĄDZENIE STERUJĄCE I KONTROLUJĄCE LMO... TRYB PRACY. Oprócz odblokowywania urządzenia sterująco-kontrolnego, przycisk odblokowania CZERWONY „EK...” jest podstawowym elementem umożliwiającym dostęp do wszystkich funkcji dia- ŻÓŁTY gnostycznych (aktywacja i dezaktywacja). ZIELONY Kolorowa dioda „LED” wskazuje stan urządzenia sterująco-kontrolnego zarówno podc- zas funkcjonowania, jak i podczas diagnostyki.
  • Página 123 POLSKI DIAGNOZA PRZYCZYN NIEPRAWIDŁOWEGO FUNKCJONOWANIA I BLOKADY. W przypadku blokady palnika, przycisk odblokowania będzie się świecił stałym czerwonym światłem. Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku przez ponad 3 sekundy spowoduje uruchomienie fazy diagnostyki (migoczące szybko światło czerwo- ne); poniższa tabela przedstawia przyczyny blokady lub nieprawidłowego funkcjonowania w zależności od ilości migotań (zawsze w kolorze czerwonym).
  • Página 124 POLSKI KONSERWACJA Wykonywać co najmniej raz w roku lub wg ilości godzin roboczych i zgodnie z obowiązującymi normami analizę spalin sprawdzając po- prawność wartości emisji. • Wyczyścić przepustnicę powietrza, presostat powietrza z króćcem pomiaru ciśnienia i jego rurki, jeśli występują. •...
  • Página 125 POLSKI OKRES PRZEGLĄDÓW Opis elementu Czynność do wykonania Olej lekki GŁOWICA SPALANIA PILOT ZAPŁONOWY KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. WYGŁADZENIE RAZ W ROKU KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO ELEKTRODA ZAPŁONU KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. WYGŁADZENIE RAZ W ROKU KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO TARCZA SPIĘTRZAJĄCA KONTROLA WZROKOWA INTEGRALNOŚCI I EWENTUALNYCH ZNIEKSZTAŁCEŃ, CZYSZC-...
  • Página 126 POLSKI OCZEKIWANY OKRES EKSPLOATACJI Oczekiwany okres eksploatacji palników i ich komponentów w dużym stopniu zależy od rodzaju aplikacji, z cykli, z wytwarzanej mocy, warunków otoczenia, terminów i sposobów konserwacji itp. Przepisy dotyczące komponentów bezpieczeństwa przewidują okres eksploatacji założony w projekcie wyrażany w cyklach i/lub latach funkcjo- nowania.
  • Página 127 POLSKI INSTRUKCJE DOTYCZĄCE USTALENIA PRZYCZYN NIEPRAWIDŁOWEGO DZIAŁANIA ORAZ ICH ELIMINOWANIE NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Urządzenie blokuje płomień (zaświecona Czujnik płomienia przerwany lub Wyczyścić lub wymienić. czerwona lampka) - awaria ogranicza się zabrudzony dymem. Sprawdzić wszystkie ciągi spalin w do urządzenia kontroli płomienia. Nieskuteczny ciąg.
  • Página 128 POLSKI NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Płomień nieprawidłowy, iskrzący. Zbyt niskie ciśnienie rozpylania. 1 Ustawić ponownie na przewidzianej Nadmiar powietrza podtrzymującego wartości. 2 Zmniejszyć powietrze podtrzymujące spalanie. spalanie Dysza niesprawna, ponieważ jest 3 Wyczyścić lub wymienić. zużyta lub zabrudzona. 4 Opróżnić zbiornik paliwa z wody za Obecność...
  • Página 129 POLSKI TABELA NATĘŻENIA PRZEPŁYWU DYSZ Dysza Ciśnienie Pompy barów Dysza G.P.H. G.P.H. 0,40 1,18 1,27 1,36 1,44 1,52 1,59 1,67 1,73 1,80 1,86 1,92 1,98 2,04 2,10 2,15 2,20 2,25 2,31 2,36 2,40 2,45 0,40 0,50 1,47 1,59 1,70 1,80 1,90 1,99 2,08...
  • Página 130 POLSKI SCHEMATY ELEKTRYCZNE 40 / 44 0006081325_202301...
  • Página 131 POLSKI 41 / 44 0006081325_202301...
  • Página 132 POLSKI 42 / 44 0006081325_202301...
  • Página 133 POLSKI 43 / 44 0006081325_202301...
  • Página 134 POLSKI STEROWNIK Kolor serii przewodów GNYE ZIELONY / ŻÓŁTY Czujnik płomienia NIEBIESKI PRZEKAŹNIK TERMICZNY BRĄZOWY FU1÷4 BEZPIECZNIKI CZARNY ZEWNĘTRZNA KONTROLKA BLOKADY / LAMPKA DZIAŁANIA GRZAŁEK POMOCNICZYCH ZŁĄCZKA CZARNA Z NADRUKIEM KONTROLKA DZIAŁANIA L1 - L2- L3 Fazy N - Neutralny KONTROLKA BLOKADY KONTROLKA DZIAŁANIA WENTYLATORA Uziemienie...
  • Página 136 Le présent catalogue revêt un caractère purement indicatif. Le constructeur se réserve la faculté de modifier les données techniques et tout ce qui est indiqué dans le catalogue. Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie bez uprzedzenia, oraz nie bierze odpowiedzialności za błędy w druku.

Este manual también es adecuado para:

Tbl 85p dacaTbl 105pTbl 105p dacaTbl 130pTbl 130p dacaTbl 160p ... Mostrar todo