CAME 806SA-0160 Manual De Instrucciones página 2

DEUTSCH
Lesen Sie die Anweisungen vor dem Einbau genau durch und führen Sie die vom
Hersteller genannten Arbeiten aus. • Das Gerät ist ausschließlich für den Zweck
zu verwenden, für den es entwickelt wurde. Andere Verwendungszwecke sind
gefährlich. • Der Hersteller haftet nicht für durch ungeeignete, unsachgemäße
und fehlerhafte Verwendung verursachte Schäden. • Vor der Verdrahtung die
Stromzufuhr unterbrechen und, sofern vorhanden, die Batterien entfernen. •
Das Verlegen der Kabel, die Montage, der Anschluss und die Abnahme müssen
fachgerecht und gemäß den geltenden Vorschriften erfolgen. • Das Produkt
entspricht den relevanten geltenden Bezugsnormen.
Abbau und Entsorgung
Verpackung und Gerät am Ende des Lebenszyklus nicht in die Umwelt gelangen lassen,
sondern entsprechend den im Verwendungsland gültigen Vorschriften entsorgen. Die
wiederverwertbaren Bestandteile sind mit einem Symbol und dem Material-Kürzel
gekennzeichnet.
DIE IN DIESER ANLEITUNG ENTHALTENEN ANGABEN UND INFORMATIONEN KÖNNEN
JEDERZEIT UND OHNE VORANKÜNDIGUNG GEÄNDERT WERDEN.
ALLE MASSANGABEN IN MM - SOFERN NICHT ANDERS ANGEGEBEN.
Beschreibung
Ein-/Ausgangskarte.
Beschreibung der Bestandteile
1
RS485 I/O-Steckkarte
2
Halterung für I/O-Karte
3
DIN Haltebeschlag
4
Funktionssteuerkarte (RSE)
5
I/O-Schnittstellenkabel
6
Sechskantschraube M6x12
7
Mutter M6
8
Schneidschraube 3,9x13
9
Unterlegscheibe 4,3 x 12
Technische Daten
MODELS
806SA-0160
Betriebsspannung (V - 50/60 Hz)
24 AC/DC
Leistung (W)
Betriebstemperatur (°C)
-20 ÷ +55
Schutzart (IP)
Verdrahtung
E
Grauer Draht
Schwarzer Draht
Brauner Draht
Weißer Draht
Einstellungen
G
Auf der Steuerung die Funktion F49 mit rE2 = 5 (I/O - RS485) einstellen.
Funktion der Ein- und Ausgänge der I/O-Karte
H
A
Eingang z. Anschluss eines Tasters mit Funktion NUR ÖFFNEN (COM-N1)
B
Eingang z. Anschluss eines Tasters mit Funktion NUR SCHLIESSEN (COM-N2)
C
Ausgang f. Kontakt zur Meldung Hinderniserfassung
D
Ausgangskontakt Signalisierung Schrankenbaum öffnet sich in der Endlage
E
Ausgangskontakt Signalisierung Schrankenbaum schließt sich in der Endlage
F
Ausgangskontakt zur Signalisierung, dass die Inspektionsklappe offen oder dass der
Antrieb entriegelt oder der Baum (bei Schranken mit ausrastbarem Schrankenbaum)
ausgerastet ist.
G
Ausgang f. Kontakt zur Meldung von CX-Eingangszustand
Jeder Ausgang ist ein sauberer Kontakt (NO) mit maximaler Leistung von 1A –
24 V DC.
FA01583M4B - 05/2021
FA01583M4B - 05/2021
ESPAÑOL
Antes de comenzar la instalación, lea detenidamente las instrucciones y efectúe
las operaciones de la manera especificada por el fabricante. • El producto debe
destinarse exclusivamente al uso para el cual ha sido expresamente diseñado y
cualquier uso diferente se debe considerar peligroso. • El fabricante no puede ser
considerado responsable frente a daños causados por usos indebidos, erróneos e
irracionales. • Antes de realizar las conexiones eléctricas, cortar la alimentación
y, si están instaladas, desconectar las baterías. • La preparación de los cables, la
colocación, la conexión y las pruebas se tienen que efectuar siguiendo las reglas de
la técnica y de conformidad con las normas y las leyes vigentes. • El producto es
conforme a las directivas pertinentes aplicables y vigentes.
Puesta fuera de servicio y eliminación
No libere al medio ambiente el embalaje ni el dispositivo al final de su vida útil;
elimínelos con arreglo a las normas vigentes en el país donde se utiliza el producto. Los
componentes reciclables llevan el símbolo y el acrónimo del material.
LOS DATOS Y LA INFORMACIÓN PRESENTADOS EN ESTE MANUAL SON SUSCEPTIBLES
DE MODIFICACIÓN EN CUALQUIER MOMENTO Y SIN OBLIGACIÓN DE PREVIO AVISO.
LAS MEDIDAS, SALVO INDICACIÓN CONTRARIA, SON EN MILÍMETROS.
Descripción
Tarjeta entradas/salidas.
Descripción de las partes
1
Tarjeta I/O RS485
2
Brida soporte tarjeta I/O
3
Soporte DIN
4
Tarjeta gestión funciones (RSE)
5
Cable de interfaz I/O
6
Tornillo de cabezal hexagonal M6x12
7
Tuerca M6
8
Tornillo autorroscante 3,9x13
9
Arandela 4,3 x 12
Datos técnicos
MODELOS
Alimentación (V - 50/60 Hz)
3
Potencia (W)
Temperatura de funcionamiento (°C)
30
Grado de protección (IP)
Conexiones eléctricas
E
Cable gris
Cable negro
Cable marrón
Cable blanco
Ajustes
G
En la tarjeta electrónica, configurar la función F49 con rE2 = 5 (I/O - RS485).
Función de las entradas y salidas de la tarjeta I/O
A
Entrada para la conexión de un pulsador con función SOLO ABRE (COM-N1)
B
Entrada para la conexión de un pulsador con función SOLO CIERRA (COM-N2)
C
Salida contacto indicador detección obstáculo
D
Salida contacto indicador mástil en final de carrera abre
E
Salida contacto indicador mástil en final de carrera cierra
F
Salida de contacto indicador de tapa de inspección abierta, motorreductor
desbloqueado o caída de mástil (en caso de barrera provista de enganche de mástil
desenganchable)
G
Salida contacto indicador del estado de la entrada CX
Cada salida es un contacto limpio (NO) con capacidad máxima 1A – 24 V DC.
NEDERLANDS
Voordat u begint met de installatie en de werkzaamheden die de fabrikant voorschrijft
moet u de handleiding aandachtig doorlezen. • Dit product mag alleen worden
gebruikt voor de doeleinden waarvoor het expliciet is bestemd. Elk ander gebruik
moet als gevaarlijk worden beschouwd. • De fabrikant kan niet aansprakelijk
worden gesteld voor eventuele schade die is veroorzaakt door oneigenlijk, verkeerd
en onverstandig gebruik. • Schakel de netvoeding uit alvorens de elektrische
aansluitingen uit te voeren en koppel de batterijen los, indien aanwezig. • De
plaatsing van de kabels, de installatie, de aansluiting en de keuring moeten op
professionele wijze worden uitgevoerd en met inachtneming van de geldende
normen en wetten. • Het product is conform de geldende toepasselijke richtlijnen.
Ontmanteling en afvalverwerking
Vervuil het milieu niet: verwerk de verpakking en het apparaat aan het einde van zijn
levensduur volgens de geldende normen in het land waarin het product is gebruikt. Op
de recyclebare onderdelen staan het symbool en de code van het materiaal.
DE IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VERMELDE GEGEVENS EN INFORMATIE KUNNEN OP
ELK OGENBLIK EN ZONDER VERPLICHTING TOT WAARSCHUWING VOORAF WORDEN
GEWIJZIGD.
DE MATEN ZIJN, TENZIJ ANDERS VERMELD, IN MILLIMETERS.
Beschrijving
Kaart ingangen/uitgangen.
Beschrijving van de onderdelen
1
I/O-kaart RS485
2
Steunbeugel I/O-kaart
3
DIN-beugel
4
Kaart functiebeheer (RSE)
5
Kabel I/O-interface
6
Zeskantschroef M6x12
7
Moer M6
8
Zelftappende schroef 3,9x13
9
Borgring 4,3 x 12
Technische specificaties
806SA-0160
MODELLEN
24 CA/CC
Voeding (V - 50/60 Hz)
3
Vermogen (W)
-20 ÷ +55
Bedrijfstemperatuur (°C)
30
Beschermingsgraad (IP)
Elektrische aansluitingen
E
Grijze kabel
Zwarte kabel
Bruine kabel
Witte kabel
Instellingen
G
Op de prinplaat, stel de functie F49 in met rE2 = 5 (I/O - RS485).
H
Functie van de ingangen en de uitgangen van de I/O-kaart
A
Ingang voor de aansluiting van een knop met functie ALLEEN OPENEN (COM-N1)
B
Ingang voor de aansluiting van een knop met functie ALLEEN SLUITEN (COM-N2)
C
Contactuitgang signalering obstakeldetectie
D
Contactuitgang signalering slagboom aan eindaanslag opent
E
Contactuitgang signalering slagboom aan eindaanslag sluit
F
Contactuitgang signalering inspectieluikje open of motor ontgrendeld of boom
gevallen (in geval van een slagboom met houder voor boomontgrendeling)
G
Contactuitgang signalering status CX-ingang
Elke uitgang is een potentiaalvrij contact (NO) met maximale belastbaarheid
1A – 24 V DC.
PORTUGUÊS
Leia com atenção as instruções antes de iniciar a instalação e realize as operações
como especificado pelo fabricante. • O produto deve ser destinado apenas à
utilização para a qual foi expressamente concebido e qualquer outra utilização deve
ser considerada perigosa. • O fabricante não pode ser considerado responsável por
eventuais danos causados por usos impróprios, errados e irracionais. • Antes de
realizar as ligações elétricas, desligue a alimentação de rede e, se presentes, as
baterias. • A preparação dos cabos, o assentamento no local, a ligação, o ensaio e a
aprovação devem respeitar perfeitamente as normas técnicas e as leis vigentes. •
O produto está em conformidade com as diretivas de referência aplicáveis em vigor.
Desmantelamento e eliminação
Não abandone a embalagem e o dispositivo no meio ambiente no fim do seu ciclo de
vida, mas elimine-os de acordo com as normas aplicáveis no país em que o produto
é utilizado. Os componentes recicláveis apresentam o símbolo e a sigla do material.
OS DADOS E AS INFORMAÇÕES INDICADOS NESTE MANUAL DEVEM SER
CONSIDERADOS SUSCETÍVEIS DE ALTERAÇÃO A QUALQUER MOMENTO E SEM
OBRIGAÇÃO DE PRÉVIO AVISO.
SE NÃO FOR DIVERSAMENTE INDICADO, AS MEDIDAS SÃO EM MILÍMETROS.
Descrição
Placa entradas/saídas.
Descrição das peças
1
Placa I/O RS485
2
Suporte de fixação da placa I/O
3
Suporte DIN
4
Placa de controlo de funções (RSE)
5
Cabo de interface I/O
6
Parafusos de cabeça sextavada M6x12
7
Porca M6
8
Parafuso autorroscante 3,9x13
9
Anilha 4,3 x 12
Dados técnicos
MODELOS
806SA-0160
Alimentação (V - 50/60 Hz)
24 AC/DC
Potência (W)
3
Temperatura de funcionamento (°C)
-20 ÷ +55
Grau de proteção (IP)
30
Ligações elétricas
E
Cabo cinzento
Cabo preto
Cabo castanho
Cabo branco
Configurações
G
Na placa eletrónica, configure função F49 com rE2 = 5 (I/O - RS485).
Função das entradas e saídas da placa I/O
H
A
Entrada para a ligação de um botão com função SÓ ABRIR (COM-N1)
B
Entrada para a ligação de um botão com função SÓ FECHAR (COM-N2)
C
Saída de contacto de sinalização da identificação de obstáculos
D
Saída de contacto de sinalização de haste no fim de curso abertura
E
Saída de contacto de sinalização de haste no fim de curso fecho
F
Saída de contacto de sinalização de tampa de inspeção aberta ou motorredutor
desbloqueado ou queda de haste (em caso de barreira equipada com engate haste
desengatável)
G
Saída de contacto de sinalização do estado da entrada CX
Cada saída é um contacto limpo (NO) com capacidade máxima 1A – 24 V DC.
806SA-0160
24 AC/DC
3
-20 ÷ +55
30
H
loading