Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
VIRMF33
33
2T
cc
PT
ROÇADORA MULTIFUNÇÕES
ES
DESBROZADORA MULTI FUNCCIONES
OIL 2T
7500
rpm
1:40
Pág. 22
0,9
kW
Pág. 3
EN
MULTI FUNCTION BRUSH CUTTER
FR
DEBROUSSAILLEUSE MULTIFONCTION
Pág. 41
Pág. 60
loading

Resumen de contenidos para Vito Agro VIRMF33

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI VIRMF33 OIL 2T 7500 1:40 Pág. 3 Pág. 41 ROÇADORA MULTIFUNÇÕES MULTI FUNCTION BRUSH CUTTER Pág. 22 Pág. 60 DESBROZADORA MULTI FUNCCIONES DEBROUSSAILLEUSE MULTIFONCTION...
  • Página 2 ICONOGRAFIA / ICONOGRAFÍA / ICONOGRAPHY / ICONOGRAPHIE Cilindrada Rotações por minuto Diâm. do disco de corte Cilindrada Rotaciones por minuto Diam. del disco de corte Cubic Centimeters Disc diameter Cylindrée Tour par minute Diamètre de la lame Potência Tipo de motor Mistura de combustível Potencia Tipo de motor...
  • Página 3 1. LOCALIZAÇÃO DAS PEÇAS 1 – Escape 2 – Cabo acelerador 3 – Botão de ajuste do acelerador 4 – Pega fechada 5 – Filtro de ar 6 – Gatilho acelerador 7 – Ponto de suspensão 8 – Veio 9 – Ligação rápida 10 –...
  • Página 4 4. PARA UMA OPERAÇÃO 2. Deve ter consigo. SEGURA (1) Ferramentas anexadas (2) Combustível devidamente acondicionado (3) Lâmina sobresselente (4) Artigos para sinalizar a sua área de trabalho (corda, sinais de alerta) (5) Apito (para colaboração ou para (c) Durante tempestades de chuva, emergência) durante tempestades com raios, 1.
  • Página 5 AVISO 2. Verifique o estado da área de trabalho para evitar qualquer acidente por bater em obstáculos ocultos, tais como troncos, pedras, latas ou vidro partido. 2. A máquina é equipada com um mecanismo de embraiagem IMPORTANTE centrífuga. O equipamento de corte 1.
  • Página 6 verificação descritas no manual em intervalos regulares. 2. Certifique-se sempre de desligar o motor e desconectar o cabo da vela de ignição antes de 7. Nunca operar a máquina com um realizar qualquer manutenção ou ângulo maior a 60, a fim de reduzir procedimentos de verificação.
  • Página 7 (1) Com uma compreensão básica do ricochete poderá reduzir ou eliminar o elemento surpresa. Surpresas súbitas contribuem para os acidentes. 3. Quando terminar de cortar num (2) Mantenha uma boa aderência 2. Nunca fume ao operar com a local e desejar continuar a trabalhar sobre a serra com as duas mãos, máquina ou ao encher o tanque de noutro local, desligue o motor.
  • Página 8 Ao cortar um ramo que está LIGUE O CABO DO INSTALAÇÃO DO PUNHO sob tensão, estar alerta para ao ACELERADOR COM O ramo, de modo a que não seja CARBURADOR NOTE: Instale a pega 20 cm à atingido pelo movimento ou queda 1.
  • Página 9 INSTALAÇÃO DA COMO USAR AVISO PROTEÇÃO DO DISCO 1. Usar o cinto fornecido Certifique-se de verificar a boa Coloque a proteção do sem bandas torcidas, com o utilização do dispositivo de equipamento de corte na caixa pendurador no seu lado direito. libertação rápida antes de operar a de engrenagens, fixe-a com os 4 máquina.
  • Página 10 EQUILÍBRIO DA MÁQUINA Uma embalagem standard contém 1. Colocar o cinto e prender a os itens como se mostra de seguida. máquina no cinto. 2. Dependendo da postura de trabalho, deslize a braçadeira para cima ou para baixo até que a máquina se equilibre e a alça se (1) Furo encaixe no seu corpo.
  • Página 11 6. COMBUSTÍVEL 5. Ponha uma indicação clara no 5. No caso de armazenar a máquina exterior do recipiente para evitar por um longo periodo, limpar o MISTURA RECOMENDADA misturar com gasolina ou outros depósito de combustível, depois de GASOLINA 25 : OIL 1 = 4% recipientes.
  • Página 12 REGULAÇÃO DO CABO DO ACELERADOR Reajuste com o ajustador do cabo conforme necessário. IMPORTANTE Evite puxar a corda até ao seu fim 4. Mova a alavanca do afogador ou soltá-la livremente. Tais ações para a posição fechada. podem causar danos. Ajuste do cabo 7.
  • Página 13 APARAR RELVA 3. Use um ritmo lento e assertivo REGULAÇÃO DO OU ERVAS para cortar plantas crescidas. COMPRIMENTO DO FIO Lembre-se sempre de que a ponta A taxa do movimento de corte da linha faz o corte. Obterá melhores dependerá do material a ser As nossas roçadoras estão resultados não pressionando a linha cortado.
  • Página 14 MÉTODO DE CORTE AVISO e a lâmina pode causar ferimentos a) Corte de forma frontal do lado As peças rotativas fixadas graves no utilizador ou qualquer outra esquerdo. incorretamente podem causar pessoa nas proximidades, se a lâmina b) Orientar a lâmina da sua direita acidente grave para o utilizador.
  • Página 15 MANUTENÇÃO Certifique-se sempre de desligar o VERIFICAR motor antes de mudar o ângulo das A ALIMENTAÇÃO DE ÓLEO LÂMINA lâminas, retirar galhos que estejam Depois de ligar o motor, faça rodar Verifique a lâmina e a porca. presos nas lâminas, ou em qualquer a corrente a média velocidade Verifique as arestas de corte e limar outro momento em que esteja em...
  • Página 16 Ajustar a bomba da seguinte forma: (1) Depósito de óleo 3. Com uma chave de fenda, 1. Pare o motor e verifique se o (2) Cobertura da corrente empurre o parafuso de ajuste interruptor de paragem está na do caudal de óleo e gire na posição OFF.
  • Página 17 AVISO VELA DE IGNIÇÃO VENTILAÇÃO DA Certifique-se que o motor Falha no arranque e falha de ignição ADMISSÃO DO AR parou e está frio antes de são geralmente causadas por uma Nunca toque no cilindro, vela de fazer qualquer intervenção na vela de ignição que esteja suja.
  • Página 18 mola e as anilhas estão no lugar. LÀMINAS 6. Enquanto mantém a bobina NO CORTA-SEBES contra a carcaça, puxe a ponta da Quando encher o tanque ou linha até libertá-la do encaixe. estiver a descansar, é uma boa 7. Alinhe a ranhura na tampa oportunidade para lubrificar as inferior com o gancho na carcaça, lâminas de corte.
  • Página 19 TRANSMISSÃO CORRENTE DA SERRA Os redutores são lubrificados por multiuso, lubrificante à base de lítio AVISO na transmissão. É muito importante para uma Colocar nova massa a cada 25 operação suave e segura manter horas de uso ou mais, dependendo os cortadores sempre afiados.
  • Página 20 Certifique-se de todos os dentes têm TRANSMISSÃO o mesmo comprimento e ângulo de Remova os suportes de corte antes borda, conforme ilustrado. de instalar a nova massa para que a massa antiga possa sair. Ao adicionar lubrificante, use uma pistola de graxa lubrificante para inserir nos três copos de lubrificação localizados na transmissão.
  • Página 21 DE GARANTIA Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este artigo com a designação ROÇADORA MULTIFUNÇÕES, com o código VIRMF33, cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN ISO 14982:2009; EN ISO 11806-1:2011 ; AfPS GS 2014:01PAK; EN ISO 11680- A garantia desta máquina é de dois 1:2011;...
  • Página 22 1. UBICACIÓN DE LAS PIÉZAS 1 – Escape 2 – Cable del aceçerador 3 – Botón de ajuste de acelerador 4 – Mango cerrado 5 – Filtro de aire 6 – Gatilho del acelerador 7 – Ponto de suspensão 8 – Tubo del eje 9 –...
  • Página 23 4. PARA UN 2. Debe llevar FUNCIONAMIENTO SEGURO (1) herramientas adjuntas (2) Combustible debidamente envasados (3) Cuchilla de repuesto (4) Artículos para señalar su área de trabajo (cuerda, señales de advertencia) (c) Durante las tormentas de lluvia, durante las tormentas eléctricas, (5) Silbato (para colaboración o 1.
  • Página 24 ADVERTENCIA 2. Compruebe el estado de la zona de trabajo para evitar cualquier accidente al golpear obstáculos ocultos tales como tocones, las piedras, latas o vidrios rotos. 2. La máquina está equipada con un mecanismo de embrague centrífugo, IMPORTANTE por lo que el del accesorio de corte 1.
  • Página 25 el mantenimiento y operaciones de comprobación descritas en el manual a intervalos regulares. 2. Siempre asegúrese de apagar el motor y desconectar el cable de 7. Nunca opere la máquina en un la bujía antes de realizar cualquier ángulo mayor de 60 con el fin de operación de mantenimiento o de reducir el riesgo de ser golpeado verificación.
  • Página 26 (1) Con una comprensión básica del contragolpe se puede reducir o eliminar el elemento de sorpresa. Sorpresa súbita contribuye a los accidentes. 2. Nunca fume mientras opera la 3. Cuando termine el corte de un (2) Mantenga un buen agarre en máquina o recargar su tanque de lugar, seguir trabajando en otro la sierra con las dos manos, la...
  • Página 27 Al cortar una rama que se CONECTE EL CABLE INSTALACIÓN DEL MANGO encuentra bajo tensión, esté DEL ACELERADOR AL alerta a la rama, para que no CARBURADOR NOTE: Instalar el asa 20 cm sea alcanzado por el movimiento 1. Quite la tapa del filtro de aire. delante de la empuñadura.
  • Página 28 IINSTALACIÓN DE LA CÓMO LLEVAR ADVERTENCIA PROTECCIÓN DEL DISCO 1. Use el Arnês provisto sin bandas Asegúrese de verificar el correto Ponga la protección de los equipos retorcidas, con el colgador de a su funcionamiento del dispositivo de de corte en la caja de cambios, derecha.
  • Página 29 EQUILIBRAR LA MÁQUINA Un empaquetado estándar contiene 1. Poner el cinturón y adjuntar la entradas como se muestra a máquina al cinturón. continuación. 2. Dependiendo de la postura de trabajo, deslice la abrazadera hacia arriba o hacia abajo hasta que la máquina se equilibre y la correa se (1) Agujero ayusta a su cuerpo.
  • Página 30 6. COMBUSTIBLE 5. Coloque una indicación clara 5. Si va a guardar la máquina MEZCLA GASOLINA en la parte exterior del contenedor durante un largo período, limpie RECOMENDADA para evitar la mezcla con gasolina u el tanque de combustible después 25: ACEITE 1 = 4% otros recipientes.
  • Página 31 AJUSTE DE CABLE DEL ACELERADOR Vuelva a ajustar con el regulador del cable según se requiera. IMPORTANTE Evite tirar de la cuerda hasta su final 4. Mueva la palanca del cebador a o liberar libremente. Tales acciones la posición cerrada pueden provocar daños.
  • Página 32 RECORTAR GRAMA 3. Utilice una acción lenta, deliberada AJUSTE DE LA O PASTO para cortar el crecimiento pesado. LONGITUD DEL HILO Recuerda siempre que la punta de La velocidad de movimiento de corte Nuestras desbrozadoras están la línea hace el corte. Va a lograr dependerá...
  • Página 33 MÉTODO DE CORTE ADVERTENCIA al usuario o cualquier otra persona a) Utilice el corte lateral delantero Las piezas giratorias fijadas de cerca, si la hoja tocar cualquier parte izquierdo. forma incorrecta pueden causar del cuerpo. b) Guiar la cuchilla de su derecha accidentes graves al usuario.
  • Página 34 MANTENIMIENTO Siempre asegúrese de apagar el COMPROBACIÓN DE motor antes de cambiar el ángulo de ALIMENTACIÓN DE ACEITE HOJA las cuchillas, la eliminación de ramas Después de arrancar el motor, Compruebe la hoja y los sujetadores que están atrapados en las cuchillas, ejecute la cadena a velocidad media flojos, grietas, o doblar.
  • Página 35 Ajustar la bomba de la siguiente (1) Tanque del aceite 3. Con un destornillador, presione manera: (2) Cibierta de la cadena el tornillo de ajuste del flujo 1. Pare el motor y asegúrese de que de aceite y gire en la dirección el interruptor de parada está...
  • Página 36 ADVERTENCIA BUJÍA SALIDA DE LA Asegúrese de que el motor se Insuficiencia Inicio y fallos de ADMISIÓN DEL AIRE DE ha parado y está frío antes de encendido son causados a menudo REFRIGERACIÓN realizar cualquier trabajo en la por una bujía sucia. Limpie la bujía Nunca toque los cilindros, bujías, máquina.Cualquier contacto y compruebe que la separación...
  • Página 37 PROCEDIMIENTOS A 5. Enganche cada extremo de la CUCHILLAS REALIZAR DESPUÉS DE línea de la ranura en el borde de la LOS CORTASETOS CADA 100 HORAS DE USO bobina, y luego ponga los extremos Al rellenar el tanque o en reposo, a a través de los ojales en la carcaza.
  • Página 38 TRANSMISIÓN CADENA DE LA SIERRA Los engranajes de reducción se ADVERTENCIA lubrican con grasa multipropósito a Es muy importante para un base de litio en la transmisión. funcionamiento suave y seguro Proporcione nueva grasa cada 25 mantener las cuchillas siempre horas de uso o con más frecuencia afiladas.
  • Página 39 Asegúrese de que cada cortador Retire los titulares de corte antes de tiene la misma longitud y los instalar la nueva pasta de modo que ángulos de borde como se ilustra. la grasa vieja puede escapar. Al añadir lubricante, utilice una pistola de engrase para insertar los tres engrasadores situados en la transmisión.
  • Página 40 DE GARANTIA Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad el producto con la denominación DESBROZADORA MULTIFUNCIONES, con el código VIRMF33, cumple con las siguientes normas o documentos normalizados: EN ISO 14982:2009; EN ISO 11806-1:2011 ; AfPS GS 2014:01PAK; EN ISO 11680- 1:2011; EN ISO 10517:2009/ La garantía de este máquina es de...
  • Página 41 1. PARTS LOCATION 1 – Muffler 2 – Throttle cable 3 – Throttle set button 4 – Loop handle 5 – Air filter 6 – Throttle trigger 7 – Suspension point 8 – Shaft tube 9 – Quick joint 10 – Trimer blade 11 –...
  • Página 42 4. FOR SAFE OPERATION 2. And you should carry with you. (1) Attached tools (2) Properly reserved fuel (3) Spare blade (4) Things to notify your working area (rope, warning signs) (5) Whistle (for collaboration or emergency) (c) During rain storms, during 1.
  • Página 43 WARNING 2. Check the condition of working area to avoid any accident by hitting hidden obstacles such as stumps, stones, cans, or broken glass. 2. The product is equipped with IMPORTANT a centrifugal clutch mechanism, so the cutting attachment begins 1.
  • Página 44 operations described in the manual at regular intervals. 2. Always be sure to turn off the en-gine and disconnect the spark plug wire before performing any maintenance 7. Never operate the pruner at an angle greater than 60 in order to WARNING reduce the risk of being struck by The metallic parts reach high...
  • Página 45 (1) With a basic understanding of kickback you can reduce or eliminate the element of surprise. Sudden surprise contributes to accidents. (2) Keep a good grip on the saw 2. Never smoke while operating the 3. When you finish cutting in one with both hands, the right hand on unit or refilling its fuel tank.
  • Página 46 When cutting a limb that is under CONNECTING INSTALLING HANDLE tension, be alert for springback THROTTLE WIRE so that you will not be struck by 1. Remove the air cleaner cover. NOTE: The handle is put during the moving limb. Always stop the 2.
  • Página 47 INSTALLING CUTTING HOW TO WEAR WARNING ATTACHMENT GUARD 1. Wear the provided harness Make sure to check proper working without twisted bands, with of the QUICK RELEASE device Put the cutting attachment guard the hanger on your right side. BEFORE operating the machine. on the gearbox, attach it with the 4 Make sure to hold the unit securely screws and hardware provided.
  • Página 48 BALANCE UNIT 1. Put on strap and attach unit to strap. 2. Depending on the working posture, slide clamp up or down until unit balances and the strap fits your body. (1) Hole (2) Moving direction 1) Guide bar (3) Chain tensioner nut ATTACHING THE PRUNING (2) Saw chain (3) Transmission...
  • Página 49 6. FUEL mixing up with gasoline or other 5. In the case of storing the product RECOMMENDED MIXING containers. for a long period of time, clean the RATIO GASOLINE 6. Indicate the contents on outside fuel tank after rendering it empty. 25 : OIL 1 = 4% of container for easy identification.
  • Página 50 ADJUSTING THROTTLE CABLE Readjust with the cable adjuster as required. IMPORTANT Avoid pulling the rope to its end or 4. Move the choke lever to the release it freely. Such actions may closed position. cause damage. Cable adjuster 7. Move the choke lever downward to open the choke.
  • Página 51 TRIMMING GRASS 3. Use a slow, deliberate action ADJUSTING AND WEEDS to cut heavy growth. The rate of THE LINE LENGTH cutting motion will depend on the Always remember that the TIP of the material being cut. Heavy growth Our brush cutters are equipped with line does cut-ting.
  • Página 52 CUTTING METHOD WARNING 2. How you can reduce the chance a) Use the front left side cutting. The rotating parts fastened of blade thrust: b) Guide the blade from your right to incorrectly may cause serious a. Recognize that blade thrust can left with it tilted slightly to your left.
  • Página 53 MAINTENANCE Always be sure to turn off the engine CHECKING OIL SUPPLY before chang-ing the angle of the After starting the engine, run the BLADE blades, removing branches which chain at medium speed and see if Check the blade and the fasteners have become stuck in the blades, or chain oil has scattered off, as shown for looseness, cracking, or bending.
  • Página 54 Adjust the pump as follows: (1) Oil tank (2) Chain cover 3. With a screwdriver, push in on 1. Stop the engine and make sure the oil flow rate adjusting screw and the stop switch is in the OFF turn in the desired direction (there position.
  • Página 55 WARNING SPARK PLUG INTAKE AIR COOLING VENT Make sure that the engine has Starting failure and misfiring are Never touch the cylinder, stopped and is cool before often caused by a fouled spark plug. muffler, or spark plugs with your performing any service to the Clean the spark plug and check bare hands immediately after...
  • Página 56 PROCEDURES TO BE 5. Hook each end of the line in BLADES PERFORMED AFTER the slot on the edge of the spool, When refilling the tank or resting, it EVERY 100 HOURS OF USE and then put the ends through the is often a good idea to use the time eyelets on the housing.
  • Página 57 TRANSMISSION SAW CHAIN The reduction gears are lubricated by multipurpose, lithium-based WARNING grease in the transmission. It is very important for smooth Supply new grease every 25 hours and safe operation to keep the of use or more often depending on cutters always sharp.
  • Página 58 TRANSMISSION Remove the cutter holders before installing new grease so that the old grease can escape. When adding lubricant, use a grease gun to insert the three grease nipples located on the transmission. (4) Cutter length (5) Filing angle (6) Side plate angle 9.
  • Página 59 WARRANTY TERMS OF CONFORMITY We declare under our exclusive responsibility, that the product MULTI FUNCTION BRUSH CUTTER with code VIRMF33 , meets the following standards or standardization documents: EN ISO 14982:2009; EN The warranty of this machine is two ISO 11806-1:2011 ; AfPS GS 2014:01PAK;...
  • Página 60 1. EMPLACEMENT DES PIÈCES 1 – Échappement 2 – Câble de l’accélérateur 3 – Bouton de réglage de l’accélérateur 4 – Poignée fermée 5 – Filtre à air 6 – Gâchette de l’accélérateu 7 – Point de suspension 8 – Axe 9 –...
  • Página 61 4. POUR UN (4) Gants de travail épais FONCTIONNEMENT (5) Bottes de travail avec semelles CORRECT antidérapantes 2. Vous devez avoir (1) Outils attachés (2) Carburant correctement emballé b. Pendant les tempêtes de pluie, (3) Lame de rechange pendant les orages, ou de fort 1.
  • Página 62 AVERTISSEMENT 2. Vérifiez l’état de la zone de travail pour éviter tout accident en frappant sur des obstacles tels que les troncs, les pierres, canettes, ou du verre brisé. 2. L’appareil est équipé d’un mécanisme d’embrayage centrifuge, IMPORTANTE de manière à ce que l’équipement 1.
  • Página 63 effectuez l’entretien et les opérations de contrôle décrites dans le manuel à intervalles réguliers. 2. Assurez-vous toujours d’arrêter le moteur et de débranchez le câble 7. Ne faites jamais fonctionner de la bougie avant d’effectuer tout l’appareil avec un angle supérieur à mesure d’entretien ou de vérification.
  • Página 64 source de chaleur ou de feu qui (1) Avec une compréhension de base pourraient enflammer le carburant. du Kickback, vous pourrez réduire ou éliminer l’élément surprise. Des surprises soudaines contribuent pour les accidents. 3. Lorsque vous terminez de couper (2) Gardez une bonne prise sur la dans un local et que vous prétendez scie à...
  • Página 65 Lorsque vous coupez une branche BRANCHEZ LE CÂBLE INSTALLATION qui est sous tension, soyez attentif à D’ACCÉLÉRATEUR AU DE LA POIGNÉE la branche, de manière à ne pas être CARBURATEUR atteint avec le mouvement ou la chute 1. Retirer le couvercle du filtre à air NOTE: Installation de la poignée de la branche.
  • Página 66 INSTALLATION DE LA COMMENT UTILISER AVERTISSEMENT PROTECTION DU DISQUE 1. Utilisez la ceinture fournie sans Assurez-vous de la bonne utilisation Placez la protection de sangles torsadées, avec le dispositif du dispositif de libération rapide l’équipement de coupe dans la boîte de suspension sur votre droite.
  • Página 67 ÉQUILIBRE DE L’APPAREIL L’emballage standard contient les 1. Mettre la ceinture et fixer éléments répertoriés ci-dessous: l’appareil à la ceinture. 2. Selon la position de travail, glissez la pince vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que l’appareil s’équilibre et la (1) Orifice sangle s’adapte à...
  • Página 68 6. COMBUSTIBLE 5. Mettez une indication claire sur 5. Si entreposer la machine pour l’extérieur du récipient pour éviter une longue période, nettoyer le MELANGE RECOMMANDÉE de mélanger avec de l’essence ou réservoir de carburant après l’avoir ESSENCE 25: HUILE 1 = 4% d’autres récipients.
  • Página 69 RÉGLAGE DU CÂBLE DE L’ACCÉLÉRATEUR Réajustez avec le réglage du câble selon les besoins. IMPORTANT Évitez de tirer la corde jusqu’à la 4. Déplacez le levier de l’étrangleur fin ou de la libérer brusquement. en position fermée. Ces actions peuvent provoquer des pannes précoces.
  • Página 70 TAILLER LES HERBES 3. Utilisez un rythme lent et assertif REGLAGE DE LA Toujours se rappeler que la fin de pour couper les grandes plantes. LONGUEUR DU FIL la ligne fait la coupe. Obtenez de La vitesse du mouvement de coupe Nos débroussailleuses sont meilleurs résultats ne pas pousser dépend de la matière à...
  • Página 71 MÉTHODE DE COUPE AVERTISSEMENT L’utilisateur peut perdre le contrôle de a) Coupez de manière frontal sur le Les pièces rotatives fixées de l’appareil et la lame peut causer des côté gauche. manière incorrecte peuvent blessures graves sur l’utilisateur ou b) Guidez la lame de la droite vers causer des accidents graves pour toute autre personne à...
  • Página 72 ENTRETIEN Assurez-vous toujours d’éteindre le VÉRIFIEZ L’ALIMENTATION moteur avant de changer l’angle des DE L’HUILE LAME lames, enlever les branches qui sont Après le démarrage du moteur, Vérifiez la lame et les sangles au coincées dans les lames, ou à tout faites tourner la chaîne à...
  • Página 73 Réglez la pompe comme suit: (1) Réservoir de l’huile 3.Avec un tournevis, poussez la 1. Arrêtez le moteur et vérifiez si (2) Protection de la chaîne vis de réglage du débit d’huile l’interrupteur d’arrêt est en position OFF. et tournez dans la direction 2.
  • Página 74 AVERTISSEMENT BOUGIE VENTILATION DE Assurez-vous que le moteur L’échec lors du démarrage et L’ADMISSION DE DE L’AIR est arrêté et froid avant toute l’insuffisance d’ignition sont souvent Après l’arrêt immédiat du moteur, intervention sur l’appareil. Tout causés par une bougie d’allumage ne touchez jamais les cylindres, contact avec la tête de coupe qui est sale.
  • Página 75 PROCEDURES A 5. Placez chaque extrémité de la LAMES DE COUPE EXECUTER TOUTES ligne dans la fente de l’extremité Lors du remplissage du réservoir ou LES 100 HEURES de la bobine et ensuite placez les lors du repos, c’est l’oopportunité D’UTILISATION extrémités dans les œillets dans le pour lubrifier les lames de coupe.
  • Página 76 TRANSMISSION CHAÎNE DE LA SCIE Les réducteurs sont lubrifiés par un multifonction, un lubrifiant à base de AVERTISSEMENT lithium dans la transmission. Il est très important pour Mettez de la graisse neuve toutes le bon fonctionnement et la les 25 heures d’utilisation ou plus, bonne sécurité...
  • Página 77 Assurez-vous que tous les dents ont TRANSMISSION la même longueur et l’angle de côté, Retirez les supports de coupe avant comme illustré. d’installer la nouvelle graisse afin que la graisse usagée puisse sortir. Lors de l’’addition du lubrifiant, utilisez un pistolet à graisse lubrifiant pour introduire dans les trois verres de lubrification situés sur la transmission.
  • Página 78 DE GARANTIE Nous déclare sous notre exclusive sa responsabilité que le produit DESBROUSSAILLEUSE MUNTIFONCTION, avec le code VIRMF33 répond aux normes ou documents de normalisation suivantes: EN ISO 14982:2009; EN ISO 11806-1:2011 ; AfPS GS 2014:01PAK; EN ISO 11680- 1:2011; EN ISO 10517:2009/ La garantie de cet appareil est de deux A1:2013, selon les déterminations...
  • Página 80 RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER STA. MARIA DA FEIRA - PORTUGAL...