Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
Manual del operador
5,700 WATT GENERATOR
Generador 5 700 watts
BM905700P
Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
this product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator's manual, do not use this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Su generador portàtil diseñado y fabricado de conformidad con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
antes de usar este producto. Guarde este manual del operador y estúdielo frecuentemente para lograr un funcionamiento
seguro y continuo de este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
R
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador
CUSTOMER SERVICE
1-800-726-5760
SERVICIO AL CLIENTE
01 800 843 1111
To register your BlackMax product, please visit:
http://register.blackmaxtools.com/
Para registrar su producto de BlackMax, por
favor visita: http://register.blackmaxtools.com/
NOTICE
Do not use E15 or E85 fuel (or
fuel containing greater than
10% ethanol) in this product.
It is a violation of federal law and will damage the unit and
void your warranty.
No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que
contengan más de 10 % de etanol) con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad
y anulará la garantía.
NEUTRAL BONDED TO FRAME
PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO
AVISO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black Max BM905700P

  • Página 1 Manual del operador Para registrar su producto de BlackMax, por favor visita: http://register.blackmaxtools.com/ 5,700 WATT GENERATOR Generador 5 700 watts BM905700P NOTICE AVISO Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig. 1 A - Handle release pin (conjunto de pasador de G - Oil drain plug (tapón de drenaje del aceite) N - Fuel valve (válvula de combustible) afloje de mango)
  • Página 25: Introducción

    ÍNDICE DE CONTENIDO  Introducción ................................... 2  Instrucciones de seguridad importantes ........................3-4  Reglas de seguridad específicas ........................... 4  Símbolos ..................................5-7  Aspectos eléctricos ..............................8-9  Características ................................10  Armado ...................................11-12  Funcionamiento ..............................12-14  Mantenimiento ................................15-17 ...
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES de monóxido de carbono. El monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro y sumamente peligroso, puede causar la PELIGRO: pérdida de la conciencia o la muerte. Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO ...
  • Página 27: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Use únicamente repuestos y accesorios autorizados y siga  Mantenga la unidad según las instrucciones de mantenimiento las instrucciones descritas en la sección de Mantenimiento señaladas en este manual del operador. de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el ...
  • Página 28: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará lesiones PELIGRO: graves o mortales. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar lesiones ADVERTENCIA: graves o mortales.
  • Página 29: Etiquetas De Seguridad

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN Amperios Corriente...
  • Página 30: Advertencia Del Lubricante De Motor

    SÍMBOLOS ADVERTENCIA DE COMBUS- TIBLE No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25 mm (1 pulg.) debajo del cuello del tanque de combustible. Pare la marcha del motor cinco minutos antes del reabastecimiento de com- bustible para evitar que el calor del silenciador encienda los vapores de combustible.
  • Página 31: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 32: Capacidad Del Generador

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CAPACIDAD DEL GENERADOR 1. Sin equipos conectados al generador, ponga en marcha el motor de la manera que se describe posteriormente en Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes este manual. vatios de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente 2.
  • Página 33: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR Potencia nominal en arranque en vatios ....7 125 W Tipo de motor ...........414 cc OHV Frecuencia nominal ............60 Hz Volumen de combustible ......22,71 L (6 gal.) DIMENSIONES GENERADOR Longitud ........... 723,9 mm (28,5 pulg.) Ancho ..........
  • Página 34: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE PIEZAS SUELTAS Vea la figura 2 Este producto requiere armarse. Los siguientes accesorios vienen incluidos:  Corte cuidadosamente los lados de la caja y después retire la Núm. herramienta y cualesquier accesorios de la caja. Asegúrese ref.
  • Página 35: Funcionamiento

    ARMADO  Inserte un espaciador de rueda en el centro de la rueda.  Para instalar la segunda rueda para el otro lado, repita el procedimiento.  Coloque una arandela en el perno de eje, luego deslice el perno de eje través de la rueda ...
  • Página 36: Verificación Y Abastecimiento De Aceite

    FUNCIONAMIENTO LEVANTAR Y BAJAR EL MANGO cante del estabilizador de combustible en cuanto a la debida proporción estabilizador-combustible. Vea las figuras 6 y 7.  Vierta el estabilizador en el tanque de combustible y,  Para levantar el mango (para trasladar la generador): tire después, llénelo de gasolina de conformidad con las del mango hacia arriba hasta que la perilla de liberación instrucciones anteriores.
  • Página 37 FUNCIONAMIENTO NOTA: Siempre utilice gasolina sin plomo con un octanaje nominal inicial de 86 o mayor. Nunca utilice gasolina vieja, ADVERTENCIA: pasada o contaminada, y no utilice mezcla de aceite y Tanto en funcionamiento como al guardarlo, mantenga gasolina. No permita que entre tierra o agua en el tanque siempre 91,4 cm (3 pies) de espacio libre en todos los late- de combustible.
  • Página 38: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO  Coloque un recipiente bajo el tapón de drenaje del aceite ADVERTENCIA: para recoger el lubricant a medida que salga.  Desenrosque el tapón de drenaje del aceite y retírelo. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas.
  • Página 39: Limpieza Del Orificio De Escape Y Del Silenciador

    MANTENIMIENTO gírela de 1/8 a 1/4 de vuelta para comprimir al nivel ad- DRENAJE DEL CARBURADOR: ecuado la arandela.  Apague la generador. NOTA: Si no se aprieta debidamente, la bujía se calienta  Ponga la válvula de combustible en la posición OFF mucho y podría dañar el motor.
  • Página 40: Almacenamiento

    MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEMPO DE ALMA- ANTES DE GUARDARLO CENAMIENTO Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposi- ciones estatales y locales.
  • Página 41: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Gasolina rancia o agua rancia en la Drene todo el sistema y reabastézcalo gasolina. con combustible nuevo. Está bajo el nivel de lubricante. El motor posee un apagado por poco aceite.
  • Página 42: Blackmax Generador Garantía De Limitada

    GARANTÍA BLACKMAX GENERADOR la red de centros de servicio autorizados del fabricante del motor. One World Technologies, Inc., niega cualquier y todo GARANTÍA DE LIMITADA expresado o las garantías implícitas con respecto al motor Debe presentarse prueba de la compra al solicitar servicio al de gasolina.
  • Página 43 Su nuevo producto a gasolina de BLACK MAX cumple con todas las normas en la subsección (b)(2). Si cualquier de dichas partes fallan durante de emisiones aplicables de la Dirección de protección ambiental (EPA) de...
  • Página 44: Generador 5 700 Watts

    MANUAL DEL OPERADOR CALIFORNIA PROPOSITION 65 SERVICE For parts or service, contact your nearest Black Max authorized service dealer. WARNING: Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the loca- This product, its exhaust, and other sub- tion of the authorized service dealer nearest you, please call 1-800-726-5760.

Este manual también es adecuado para:

Bm905700p serie

Tabla de contenido