Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
Manuel d'utilisation
Manual del operador
5000 WATT GENERATOR
Générateur de 5 000 watts
Generador 5 000 watts
BM905000
NEUTRAL BONDED TO FRAME
CONNECTEUR NEUTRE RELIÉ AU CADRE
PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO
Y our generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this
product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator's manual, do not use this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce générative a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation.
Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit. Si tous les avertissements et toutes les
consignes de sécurités et instructions du manuel d'utilisation
ne sont pas bien compris, ne pas utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
R
Do not use E15 or E85 fuel (or fuel
containing greater than 10% ethanol)
in this product. It is a violation of fed-
eral law and will damage the unit and void your warranty.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 (ou un carburant
contenant plus de 10 % d'éthanol) dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale et
endommagera l'appareil et annulera la garantie.
No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que
contengan más de 10 % de etanol) con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad
y anulará la garantía.
Su generador diseñado y fabricado de conformidad con nuestras
estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguri-
dad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos
años de sólido funcionamiento y sin problemas.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de usar este
producto. Guarde este manual del operador y estúdielo
frecuentemente para lograr un funcionamiento seguro y
continuo de este producto.
CUSTOMER SERVICE
SERVICE CLIENTELE
1-800-726-5760
To register your BlackMax product,
please visit:
http://register.blackmaxtools.com/
Pour enregistrer votre produit de
BlackMax, s'il vous plaît la visite :
http://register.blackmaxtools.com/
Mexico SERVICIO AL CLIENTE
1 800 843 1111
Para registrar su producto de
BlackMax, por favor visita:
http://register.blackmaxtools.com/
NOTICE
AVIS
ADVERTENCIA:
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
AVISO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black Max BM905000

  • Página 1 Mexico SERVICIO AL CLIENTE 1 800 843 1111 Générateur de 5 000 watts Generador 5 000 watts Para registrar su producto de BlackMax, por favor visita: BM905000 http://register.blackmaxtools.com/ NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 1 Fig. 3 A - Torx screwdriver (tournevis à pointe à six lobes, destornillador de torx) B - Combination wrench (clé mixte, llave de combinación) Fig. 4 I - Ground terminal (borne de terre, terminal de A - Recoil starter grip (poignée du démarreur à conexión a tierra) rappel, mango del arrancador retráctil) J - Lubricant...
  • Página 4 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 10 A - Fuel valve (robinet de carburant, válvula de combustible) B - Off (arret, apagado) C - On (marche, encendido) Fig. 11 A - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del tanque de combustible) B - Fuel tank (réservoir de carburant, tanque de A - Move choke lever right to start (tirer droite combustible)
  • Página 5 Fig. 13 Fig. 16 Fig. 17 A - Carburetor drain screw (vis de vidange du carburateur, tornillo de drenaje del carburador) Fig. 18 A - Lubricant drainage bolt (vis de vidange d’huile, perno de drenaje de aceite) B - Lubricant cap/dipstick (bouchon du réservoir d’huile/jauge d’huile, tapa de relleno de aceite/ varilla medidora de aceite) Fig.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS  Introduction ..................................2  Important Safety Instructions .............................3-4  Specific Safety Rules ..............................4  Symbols ..................................5-7  Electrical ..................................8-9  Features ..................................10  Assembly ................................11-12  Operation ..................................12-1  Maintenance ................................14-16  Troubleshooting ................................17 ...
  • Página 7: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Do not operate the engine in a confined space where dangerous carbon monoxide fumes can collect. Carbon DANGER: monoxide, a colorless, odorless, and extremely danger- Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL ous gas, can cause unconsciousness or death. YOU IN MINUTES.
  • Página 8: Specific Safety Rules

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use only authorized replacement parts and accessories  Maintain the unit per maintenance instructions in this and follow instructions in the Maintenance section of this Operator’s Manual. manual. Use of unauthorized parts or failure to follow ...
  • Página 9: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 10 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Página 11 SYMBOLS FUEL WARNING No smoking when filling with gasoline. Do not overfill. Full level is 1 in. below the top of the fuel neck. Stop the engine for five minutes before refueling to avoid the heat from the muffler igniting fuel vapors. ENGINE LUBRICANT WARNING You must add lubricant before first operating the generator.
  • Página 12: Electrical

    ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can burn out the appliance and overheat the cord. Load in Watts Maximum Allowable Cord Length Current in...
  • Página 13 ELECTRICAL Example: Estimated* Estimated Additional Running Additional Application/Equipment Tool or Appliance Run Watts* Starting Watts* Starting Watts* Watts Window AC, 1200 1800 Emergency / Home Standby 10,000 BTU Clock Radio Refrigerator 2200 Lights (qty. 4 x 75 W) 1/3 HP Well Pump 1000 2000 Refrigerator...
  • Página 14: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS ENGINE Engine Type ......4 Stroke, OHC (Chain Drive) Rated Starting Watts ..........6,250 W Rated Frequency ............60 Hz Fuel Volume ..............6 gal. DIMENSIONS GENERATOR Length ..............26.5 in. Rated Voltage .............120V/240V Width ................20 in. Rated Amps ............. 41.6A/20.8A Height .................
  • Página 15: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING LOOSE PARTS LIST See Figure 2. This product requires assembly. The following items are included with the generator:  Carefully cut the box down the sides then remove the machine and any accessories from the box. Make sure Description Qty.
  • Página 16: Operation

    ASSEMBLY SECURING THE HANDLE  Raise the end of the generator where the handle is located high enough to gain access to the frame bottom; securely See Figure 6. position props underneath to support. Grasp the handle and lift up and back until it locks in place. ...
  • Página 17 OPERATION CHECKING/ADDING FUEL Please consult a qualified electrician, electrical inspector, or the local agency having jurisdiction: See Figure 8.  In some areas, generators are required to be registered with local utility companies. WARNING:  If the generator is used at a construction site, there may Gasoline and its vapors are highly flammable and ex- be additional regulations which must be observed.
  • Página 18: Maintenance

    OPERATION To stop the engine in an emergency situation: HIGH ALTITUDE OPERATION  Put the engine switch in the OFF ( O ) position. Specific modifications are needed for high-altitude operation. Please contact your authorized service center for important WARNING: information regarding these modifications.
  • Página 19 MAINTENANCE  Measure plug gap. The correct gap is 0.028−0.031 in.  Turn the fuel valve to the ON position. (0.7-0.8 mm). To widen gap, if necessary, carefully bend  When the fuel has drained from the tank, close the fuel the ground (top) electrode.
  • Página 20 MAINTENANCE STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool completely then follow the guidelines below. STORAGE TIME PRIOR TO STORING Less than 2 months  Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances. 2 months to 1 year ...
  • Página 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Engine switch is OFF. Turn engine switch to ON. No fuel. Fill fuel tank. Stale gasoline or water in gasoline. Drain entire system and refill with fresh fuel. Check engine lubrincant level and fill, Lubricant level is low.
  • Página 22: Warranty

    LIMITED WARRANTY WARRANTY COVERAGE OWT Industries, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this Black Max Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’s sole discretion, any defective Product free of charge within these time periods from the date of purchase: ...
  • Página 23 (1) Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions must be war- Your new BLACK MAX brand gasoline-powered product complies with ranted for the warranty period defined in subsection (b)(2). If any all applicable U.S.
  • Página 24 TABLE DES MATIÈRES  Introduction ..................................2  Instructions importantes concernant la sécurité ......................3-4  Règles de sécurité particulières ............................. 4  Symboles ..................................5-7  Caractéristiques électriques ............................7-9  Caractéristiques ................................10  Assemblage ................................11-12  Utilisation ................................12-14  Entretien ..................................14-16 ...
  • Página 25: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ de l’appareil et doit répondre à toutes les lois et codes de l’électricité applicables. DANGER :  Ne pas laisser des enfants ou personnes n’ayant pas reçu une Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur formation adéquate utiliser cette unité.
  • Página 26: Règles De Sécurité Particulières

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Il est préférable d’utiliser une génératrice fixe comme source de ce manuel. L’usage de pièces non autorisées ou le non- d’énergie de secours pour alimenter la maison en cas de panne respect des instructions peut présenter des risques de choc d’électricité.
  • Página 27: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves, voire mortelles.
  • Página 28 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Volts Tension Ampères...
  • Página 29: Caractéristiques Électriques

    SYMBOLES AVERTISSEMENT CONCERNANT LE CARBURANT Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop remplir. Le plein est obtenu à 25 mm (1 po) en dessous du haut du goulot de remplissage. Arrêter le moteur pendant cinq minutes avant de faire le plein pour éviter que la chaleur du silencieux n’allume les vapeurs de carburant.
  • Página 30 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CHARGES DU MOTEUR ÉLECTRIQUE Les moteurs électriques courants en fonctionnement normal tirent jusqu’à six fois leur courant de fonctionnement lors du démarrage. Ce tableau peut être utilisé pour estimer les watts requis pour démarrer les moteurs électriques ; cependant, si un moteur électrique ne démarre pas ou n’atteint pas sa vitesse de fonctionnement, éteindre immédiatement l’appareil ou l’outil pour éviter d’endommager l’équipement.
  • Página 31 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Exemple : Watts Watts Wattage Wattage de de fonc- de fonc- Outil ou appareil continu* surtension Application/Equipo tionnement tionnement supplémentaire estimé* estimé* Climatiseur de 1200 1800 fenêtre, 10 000 BTU Urgence / à la maison de secours Réfrigérateur 2200 Radio-réveil Pompe de puits...
  • Página 32: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE MOTEUR Watts de démarrage nominale ....... 6 250 W Type de moteur..4 temps, OHC (transmission par chaîne) Fréquence nominale ...........60 Hz Volume de carburant ........22,7 l (6 gal.) DIMENSIONS GÉNÉRATEUR Longueur ..........673,1 mm (26,5 po) Tension nominale ..........120 V/240 V Largeur ............508 mm (20 po) Ampérage nominal ........
  • Página 33: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE No. de Pièce Description Qté. Ce produit doit être assemblé. Roues ..............2  Couper prudemment les côtés de la caisse puis sortir le Rondelles .............2 machine et les accessoires de la caisse. S’assurer que Axes de blocage ..........2 toutes les pièces figurant sur la liste de pièces détachées Pieds de support ..........2 sont incluses.
  • Página 34: Utilisation

    ASSEMBLAGE FIXER LA POIGNÉE AVERTISSEMENT : Voir la figure 6. Saisir la poignée, la soulever et la tirer vers l’arrière jusqu’à Ne pas tenter de lever l’unité par la poignée. Si le générateur ce qu’elle se bloque en place. S’assurer que la poignée est doit être levé, toujours le saisir par le cadre.
  • Página 35 UTILISATION VÉRIFICATION/AJOUT DE LUBRIFIANT VÉRIFICATION/AJOUT DE CARBURANT Voir la figure 7. Voir la figure 8. Le lubrifiant moteur a une influence majeure sur la performance du moteur et la durée de service. De manière générale et AVERTISSEMENT : pour toutes températures, de l’lubrifiant SAE 10W-30 est L’essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables recommandée.
  • Página 36: Entretien

    UTILISATION FONCTIONNEMENT À ALTITUDE ÉLEVÉE Pour arrêter le moteur en cas d’urgence :  Mettre le contacteur du moteur sur ARRÊT ( O ). Des modifications précises sont nécessaires pour le fonctionnement à altitude élevée. Communiquer avec un centre de réparations agréé pour obtenir les renseignements AVERTISSEMENT : importants au sujet de ces modifications.
  • Página 37 Si l’appareil fonctionnant avec de l’essence à essence de remplacement, veuillez communiquer avec semble avoir perdu de la puissance, cette calamine doit le service à la clientèle de Black Max au numéro suivant : être éliminée pour restaurer le fonctionnement normal. Il est 1-800-726-5760.
  • Página 38 ENTRETIEN REMISAGE Lors de la préparation du générateur pour le remisage, laisser l’appareil refroidir complètement puis suivre les instructions ci-dessous. STORAGE TIME PRIOR TO STORING Moins d’2 mois  Vidanger l’essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les règlements nationaux et locaux en vigueur.
  • Página 39: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Le contacteur du moteur est sur ARRÊT. Mettre le contacteur du moteur sur marche. Pas de carburant. Remplir le réservoir de carburant. Stale gasoline or water in gasoline. Drain entire system and refill with fresh fuel. Vérifier le niveau d’lubrifiant moteur et Niveau d’lubrifiant bas.
  • Página 40: Garantie

    COUVERTURE DE LA GARANTIE OWT Industries, Inc. (l’entreprise) garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de marque Black Max est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci dessous, à...
  • Página 41 écrites doit être garantie pour la durée de garantie définie dans la sous-section Votre machine à essence BLACK MAX neuve est conforme aux (b)(2). Si une telle pièce connaît une défaillance durant la période de règlementations antipollution applicables d’Environment Canada et de l’EPA.
  • Página 42 ÍNDICE DE CONTENIDO  Introducción ................................... 2  Instrucciones de seguridad importantes ........................3-4  Reglas de seguridad específicas ........................... 4  Símbolos ..................................5-7  Aspectos eléctricos ..............................7-9  Características ................................10  Armado ...................................11-12  Funcionamiento ..............................12-14  Mantenimiento ................................14-16 ...
  • Página 43: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES y sumamente peligroso, puede causar la pérdida de la conciencia o la muerte. PELIGRO:  Mantenga a todos los circunstantes, niños y animales por lo Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO menos a 3 m (10 pies) de distancia. MATARÁ...
  • Página 44: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Use únicamente repuestos y accesorios autorizados y siga las  Mantenga la unidad según las instrucciones de mantenimiento instrucciones descritas en la sección de Mantenimiento de este señaladas en este manual del operador. manual. El empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento  Inspeccione cada vez la unidad antes de usarla para ver si tiene de las instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo tornillos flojos, fugas de combustible, etc.
  • Página 45: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: lesiones graves o mortales. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: lesiones graves o mortales.
  • Página 46 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Voltios Voltaje...
  • Página 47: Aspectos Eléctricos

    SÍMBOLOS ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25 mm (1 pulg.) debajo del cuello del tanque de combustible. Pare la marcha del motor cinco minutos antes del reabastecimiento de combustible para evitar que el calor del silenciador encienda los vapores de combustible.
  • Página 48 ASPECTOS ELÉCTRICOS CARGAS DE MOTORES ELÉCTRICOS Es característico en el funcionamiento normal de los motores eléctricos comunes consumir durante el arranque hasta seis veces su corriente de operación. Esta tabla puede emplearse para estimar la potencia necesaria (en vatios) para arrancar los motores eléctricos;...
  • Página 49 ASPECTOS ELÉCTRICOS Ejemplo: W de W de Potencia Potencia arranque Funcion- Arranque Herramienta o aparato continua adicional Herramienta o amiento Adicionales en vatios* en vatios aparato Estimados* Estimados* Emergencia / En casa espera Acondicionador de Radio-despertador aire de ventana, 1200 1800 10000 BTU Luces (4 qty.
  • Página 50: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR Tipo de motor ..........4 tiempos, OHC Potencia nominal en arranque en vatios ....6 250 W (cadena de accionamiento) Frecuencia nominal ............60 Hz Volumen de combustible ......22,7 l (6 galones) DIMENSIONES GENERADOR Longitud ........... 673,1 mm (26,5 pulg.) Voltaje nominal ..........120 V / 240 V Ancho .............
  • Página 51: Armado

    ARMADO LISTA DE PIEZAS SUELTAS DESEMPAQUETADO Vea la figura 2. Este producto requiere armarse. Los siguientes accesorios vienen incluidos con el generador:  Corte cuidadosamente los lados de la caja y después retire la Núm. herramienta y cualesquier accesorios de la caja. Asegúrese ref.
  • Página 52: Funcionamiento

    ARMADO  Deslice una arandela por el eje y luego deslice el eje den- Para plegar el mango a fin de almacenar la unidad, mantenga tro del agujero de montaje de la rueda, como se muestra. presionado el pasador de liberación mientras empuja el mango hacia abajo.
  • Página 53 FUNCIONAMIENTO NOTA: El lubricante sin detergente o para motor de dos tiempos Al abastecer de gasolina la generador, asegúrese de que la unidad daña el motor, por lo cual no debe usarse. esté asentada en una superficie horizonal nivelada. Si está caliente  Desenrosque la tapa de relleno de lubricante/varilla medidora el motor, permita que se enfríe la generador antes de reabastecerla de lubricante y retírela.
  • Página 54: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO OPERACIÓN A ALTITUDES ELEVADAS ADVERTENCIA: Se requieren modificaciones específicas para una operación Tanto en funcionamiento como al guardarlo, mantenga siempre a altitudes elevadas. Comuníquese con su centro de 91,4 cm (3 pies) de espacio libre en todos los laterales de este servicio autorizado para obtener información importante producto, incluida la parte superior.
  • Página 55 En algunas ocasiones, el filtro de combustible puede obstruirse para restablecer el desempeño original. Recomendamos y deberá reemplazarse. Para comprar un filtro de combustible enfáticamente que este servicio lo realicen únicamente comuníquese con el centro de asistencia de Black Max al técnicos de servicio calificados. 1-800-726-5760. PARACHISPAS NOTA: El tanque de combustible debe estar vacío antes de...
  • Página 56 MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEMPO DE ANTES DE GUARDARLO ALMACENAMIENTO Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales.
  • Página 57: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. El interruptor del motor está en Ponga el interruptor del motor en apagado (OFF). encendido (ON). No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Gasolina pasada o agua pasada en la Drene todo el sistema y reabastézcalo gasolina.
  • Página 58: Garantía

    Para obtener el servicio de garantía: Llame sin cargo al 1-800-726-5760 o escriba a OWT Industries, Inc., P.O. Box 35, Hwy. 8, Pickens, SC 29671. Para obtener el servicio de garantía fuera de los EE. UU., comuníquese con el establecimiento Black Max local. — Español...
  • Página 59 (b)(2). Si cualquier de dichas partes fallan durante el tiempo de la cobertura de la garantía, debe ser reparada o Su nuevo producto a gasolina de Black Max cumple con todas las normas reemplazada por el fabricante que expide la garantía. Cualquier de emisiones aplicables de la Dirección de protección ambiental (EPA) de...
  • Página 60 MANUAL DEL OPERADOR CALIFORNIA PROPOSITION 65 SERVICE For parts or service, contact your nearest Black Max authorized service dealer. WARNING: Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the loca- This product, its exhaust, and other tion of the authorized service dealer nearest you, please call 1-800-726-5760.

Tabla de contenido