Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
7,000 WATT PORTABLE GENERATOR
Generador portátil de 7 000 W
BM907015
NEUTRAL BONDED TO FRAME
PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO
Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit
and void your warranty. Only use unleaded gasoline containing up to 10% ethanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto constituye una violación a la ley
federal, dañará la unidad y anulará la garantía. Utilice únicamente gasolina sin plomo que
contiene hasta 10% de etanol.
TABLE OF CONTENTS
 Important Safety Instructions ...............................................3-4
 Specific Safety Rules .............................................................. 4
 Symbols ...............................................................................5-7
 Electrical ..............................................................................8-9
 Features ................................................................................ 10
 Assembly .........................................................................11-12
 Operation .........................................................................12-15
 Maintenance ....................................................................15-19
 Troubleshooting .................................................................... 20
 Warranty ................................................................................ 21
 Parts Ordering / Service ...........................................Back Page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must
read and understand the operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
R
NOTICE
 Instrucciones de seguridad importantes .............................. 3-4
 Reglas de seguridad específicas .............................................4
 Símbolos .............................................................................. 5-7
 Aspectos eléctricos .............................................................. 8-9
 Características .......................................................................10
 Armado ............................................................................. 11-12
 Funcionamiento ................................................................ 12-15
 Mantenimiento .................................................................. 15-19
 Corrección de problemas .......................................................20
 Garantía ..................................................................................21
 Pedidos de piezas / servicio ...............................Pág. posterior
usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
CUSTOMER SERVICE
1-800-726-5760
Mexico SERVICIO AL CLIENTE
01 800 843 1111
AVISO
ÍNDICE DE CONTENIDO
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
2
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black Max BM907015

  • Página 1: Tabla De Contenido

    01 800 843 1111 OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR 7,000 WATT PORTABLE GENERATOR Generador portátil de 7 000 W BM907015 NEUTRAL BONDED TO FRAME PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO NOTICE AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig. 1 Fig. 2 A - Reset button (botón de reajuste) B - Test button (botón de prueba) A - Handle lock pin (pasador de seguro del mango)
  • Página 26 NOTES Page 22 — English...
  • Página 27: Conexión A Tierra Del Generador

    Para registrar su producto de Black Max, por favor visita: www.blackmaxtools.com UBIQUE EL GENERADOR A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)* PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL MONÓXIDO DE CARBONO INGRESE EN LA CASA Distancia mínima recomendada por el Departamento de Salud y Servicios Humanos y por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos (www.cdc.gov/co).
  • Página 28: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES carbono. El monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro y sumamente peligroso, puede causar la pérdida de la conciencia PELIGRO: o la muerte. Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO  Mantenga a todos los circunstantes, niños y animales por lo MATARÁ...
  • Página 29: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Solo utilice piezas de repuesto recomendadas o equivalents  Mantenga la unidad según las instrucciones de mantenimiento y accessorios y siga las instrucciones descritas en la sección señaladas en este manual del operador. de Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no  Inspeccione cada vez la unidad antes de usarla para ver si tiene autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de tornillos flojos, fugas de combustible, etc.
  • Página 30: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará lesiones graves PELIGRO: o mortales. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones ADVERTENCIA: graves o mortales.
  • Página 31: Etiquetas De Seguridad

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Voltios Voltaje...
  • Página 32 SÍMBOLOS ADVERTENCIA PARA LA TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE Nunca retire la tapa de combustible mientras esté encendida la unidad. Apague el motor y deje enfriar la unidad durante al menos cinco minutos. Quite la tapa lentamente para liberar la presión que se haya acumulado en el sistema de combustible y para evitar que el calor del silenciador provoque la ignición de los vapores...
  • Página 33: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 34: Capacidad Del Generador

    ASPECTOS ELÉCTRICOS Realice mensualmente esta prueba para asegurarse del buen Nunca añada más cargas que las que permita la capacidad del generador. Tenga especial cuidado al considerar las cargas de funcionamiento del GFCI. Si se guarda a la intemperie el generador, sobrecorriente en la capacidad del generador según se describió...
  • Página 35: Protección Del Circuito

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR GENERADOR Voltaje nominal ..........120 V/240 V Tipo de motor ........GX390, 389 cc, OHV Amperaje nominal.......... 58,3 A/29,1 A Fuel Volume .............22,7 l (6 gal.) Salida nominal* ............7 000 W Salida máxima ............8 750 W Frecuencia nominal ............60 Hz *Salida nominal definida según el estándar G300 de PGM FAMILIARÍCESE CON EL GENERADOR TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA...
  • Página 36: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE PIEZAS SUELTAS Vea la figura 3. Este producto requiere armarse. Los siguientes artículos incluidos con generador:  Orte cuidadosamente los lados de la caja y después retire la herramienta y cualesquier accesorios de la caja. Núm. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos ref.
  • Página 37: Conexión Y Desconexión La Batería

    ARMADO  Eleve el extremo del generador donde está ubicado el mango hasta una altura suficiente que permita el acceso a la parte ADVERTENCIA: inferior del bastidor; coloque firmemente cuñas debajo para Guarde los objetos metálicos lejos de los terminales de la apoyarlo.
  • Página 38: Aplicaciones

    FUNCIONAMIENTO de bloqueo. Inserte la clavija de bloqueo del mango para AVISO: asegure el mango en su lugar. Este producto cuenta con un parachispas que ha sido  Para bajar mango (para guardar o transportar la generador): evaluado por el Servicio Forestal del Departamento de quite la clavija de bloqueo del mango, tire de la perilla de Agricultura de EE.
  • Página 39: Abastecimiento De Combustible

    FUNCIONAMIENTO  Mezcle el estabilizador de combustible y la gasolina antes de llenar el tanque mediante el uso de una lata de gasolina u otro ADVERTENCIA: recipiente aprobado para combustible; agítela suavemente Apague siempre el motor antes de reabastecer combustible. para realizar la mezcla.
  • Página 40: Apagado Del Motor

    FUNCIONAMIENTO  Arranque el motor.  Permita que el motor funcione 15 a 30 segundos y, después, desplace izquierda la palanca del anegador en la posición Ponga el interruptor del motor en la posición ENCENDIDO. FUNCIONAMIENTO. Deslice el botón de bloqueo hacia abajo y manténgalo APAGADO DEL MOTOR presionado mientras lleva el interruptor del motor a la posición ARRANQUE.
  • Página 41: Limpieza Del Orificio De Escape Y Del Silenciador

    MANTENIMIENTO REVISIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE  Retire los bujías con la llave (no incluido). Vea la figura 16.  Inspeccione la bujía para ver si está dañada, y límpiela con un cepillo de alambre antes de volver a instalarla. Si el aislante Para obtener un desempeño apropiado y una larga vida útil de está...
  • Página 42 MANTENIMIENTO DRENAJE DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE  Coloque una lámina de plástico o una almohadilla absorbente debajo del generador para atrapar las gotas de combustible  Ponga el interruptor del motor en APAGADO. o lubricante cuando lo almacene o lo transporte.  Ponga la válvula de combustible en la posición APAGADO.
  • Página 43: Cumplimiento De Las Normas De La Fcc Para Cargador De Baterías

    MANTENIMIENTO NOTA: Se ha verificado y determinado que este equipo cumple con los límites correspondientes a los dispositivos digitales de ADVERTENCIA: Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Al retirar de baterías, cubra las terminales de la misma con Estos límites están establecidos para proporcionar una protección cinta adhesiva reforzada.
  • Página 44: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NOTA: Si recibe un manual del motor para este generador en particular, respete el cronograma de mantenimiento que se indique en el manual del motor y no la información de mantenimiento que figura a continuación. Al cabo del Cada año Cada 3 meses Cada 6 meses...
  • Página 45: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. El interruptor del motor está en APAGADO. Ponga el interruptor del motor en ENCENDIDO. No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Gasolina pasada o agua pasada en la gasolina. Drene todo el sistema y reabastézcalo con combustible nuevo.
  • Página 46: Garantía

    Para obtener el servicio de garantía: Llame sin cargo al 1-800-726-5760 o escriba a OWT Industries, Inc., P.O. Box 1427, Anderson, SC 29622. Para obtener el servicio de garantía fuera de los EE. UU., comuníquese con el establecimiento Black Max local. Pàgina 21 – Español...
  • Página 48: Generador Portátil De 7 000 W

    7,000 Watt PORTABLE GENERATOR Generador portátil de 7 000 W BM907015 SERVICE For parts or service, contact your service dealer. Please call 1-800-726-5760 or visit us online at www.b lackmaxtools.com for assistance. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. A replacement parts list is also available online.

Tabla de contenido