Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com COMPACT DISC PLAYER REPRODUCTOR DE COMPACTOS 雷射唱機 PD-217 PD-117 Operating Instructions Manual de instrucciones 操作說明書...
All manuals and user guides at all-guides.com DIVERSAS OPERACIONES 各種操作 直接演奏-指定曲目編號演奏所需曲目 Reproducción directa - Para reproducir una pista particular especificando su número de 用數字按鍵指定曲目編號時,演奏從指定曲目的開頭自動開始。 pista 指定 1 至 10 的曲目時,只要按相應的數字按鍵(1 - p)即可。 指定11以上的曲目時,使用 >10 按鍵。 Cuando se especifique el nº de pista con los botones de dígitos, la reproducción comienza automáticamente desde el comienzo de la 例:鍵入第...
Press RANDOM. The RND indicator lights and all tracks on the (PD-217) disc are played in random order. After all tracks are played, the player enters stop mode. Adjusting the sound volume (PD-217 only) OUTPUT – LEVEL + Press OUTPUT LEVEL “–” or “+” to adjust the output level.
Página 25
調整音量(只限於 PD-217) todas las pistas, el reproductor entra en el modo de parada. 按 OUTPUTLEVEL " – " 及 " + " ,調整輸出電平。 Ajuste del volumen del sonido (PD-217 solamente) ÷ 輸出電平可以在 0dB 與- 25dB 之間按 1dB 間隔進行調整。 ÷ ATT 顯示表示所選擇的電平。...
(PD-217) B B B B B When the digit buttons are used (PD-217 only): 1 Press PROGRAM. ÷ “TRACK?” appears on the display. 2 Enter the desired track numbers in a desired order with the digit button.
5 Pulse 6. 止狀態。 Las melodías se reproducirán en el orden programado. Cuando se B B B B B 當使用數字按鍵時(只限於 PD-217): hayan reproducido todas las melodías, el reproductor se pondrá en el modo de parada. 1 按 P R O G R A M 按鍵。...
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com TO PLAY ONLY DESIRED TRACKS Programming a pause (PD-217 only) Inserting a pause in your program can be very useful when carrying out recording. Press 8 instead of entering a track number. “PA”...
Página 29
PARA REPRODUCIR SOLAMENTE LAS MELODÍAS 只演奏所需曲目 DESEADOS 編入暫停(只限於 PD-217) Programación de una pausa (PD-217 solamente) La inserción de una pausa en sus programas puede ser muy útil 在程序中編入一個暫停對進行錄音很有用。按 8 按鍵,取代鍵入 para cuando realice la grabación. Pulse el botón 8 en lugar de 曲目號碼。“PA”出現在顯示屏上。...
2 Designate the length of tape to be used. >10 When the digit buttons are used (PD-217 only): Press the digit buttons to set the length (time) of the tape. (PD-217) Press the 10's digit button and 1's digit button sequentially.
先按兩位數字按鍵,再按一位數字按鍵。(要鍵入 9 分鐘以下的 2 Designe la duración de la cinta que va a utilizar. 時間,則按 10 按鍵後,再按相應的數字按鍵。) Cuando se utilicen los botones de dígitos (PD-217 solamente): Pulse los botones de dígitos para ajustar la duración (tiempo) de 使用曲目查找按鍵: la cinta. Pulse el botón de dígitos de las decenas y luego el 按...
Tomas de salida de línea de audio 控制輸入 / 輸出插孔(同 PD-117 一起提供) Toma de sincronización de reproductor-magnetófono Toma para auriculares (con control de volumen) (PD-217 solamente) 4. 附屬品 Tomas de entrada/salida de control (disponible con el PD-117) ÷ 遙控器(只限於 PD-217)......... 1 4.
Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used. If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer to carry out repair work.
Si el problema no puede solucionarse incluso después de haber realizado las comprobaciones de la lista de abajo, lleve el aparato a reparar al centro de servico técnico autorizado por PIONEER o al establecimiento donde lo compró. Síntoma...
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com PD-217 PD-117 RANDOM REPEAT RANDOM REPEAT TIME DISPLAY OFF TIME DISPLAY OFF COMPACT DISC PLAYER COMPACT DISC PLAYER ◊Û¿<,≥ ◊Û¿,,≥ Î DIRECT LINEAR CONVERSION DIRECT LINEAR CONVERSION ¶ COMPU ¶ COMPU EDIT EDIT ¶¶...