Índice Índice Introducción........................ 8 Fabricante............................ 8 Integridad............................ 8 Lugar de almacenamiento ........................ 8 Convenciones de representación ....................... 8 1.4.1 Advertencias ................................. 9 1.4.2 Informaciones.............................. 10 1.4.3 Procedimiento .............................. 10 1.4.4 Convención tipográfica............................ 11 Seguridad .......................... 12 Uso adecuado........................... 12 Instrucciones de seguridad básicas.................... 12 Cualificación del personal.........................
Página 4
Índice Transporte, recepción y tratamiento de los envíos................ 30 Almacenaje de envíos ........................ 31 Montaje .......................... 32 Montaje del aparato .......................... 32 Conexión del aparato........................ 33 5.2.1 Recomendación de cables.......................... 33 5.2.2 Compatibilidad electromagnética ........................ 34 5.2.3 Indicaciones para el tendido de cables de fibra óptica .................. 38 5.2.4 Conexión de líneas en la periferia de la instalación.................... 38 5.2.5...
Página 5
Índice 7.4.1 Ajuste del valor consigna 1...4 .......................... 70 7.4.2 Especificación de valor consigna analógica (opcional).................. 70 7.4.3 Ancho de banda .............................. 73 7.4.4 Ajuste de la compensación de tensión........................ 76 7.4.5 Ajuste del tiempo de retardo T1 .......................... 77 7.4.6 Ajuste del comportamiento de la regulación T1 .................... 77 7.4.7 Ajuste del tiempo de retardo T2 .......................... 78 Valores límite ............................
Página 6
Índice 7.11.3 Ajuste de la diferencia de tiempo del intervalo de valores medios .............. 112 7.11.4 Ajuste del tamaño de la memoria de eventos .................... 113 7.11.5 Cronógrafo ................................ 117 7.12 Interfaz de comunicación........................ 122 7.12.1 Selección del protocolo de comunicación ...................... 122 7.12.2 Selección de la conexión de comunicación ...................... 123 7.12.3 Selección de los baudios de comunicación ...................... 124...
Página 7
Índice 7.14.14 Visualización de las señalizaciones pendientes .................... 143 7.14.15 Visualización del consumo.......................... 143 Solución de averías...................... 145 Ninguna regulación en el modo de operación AUTO .............. 145 Cambio de toma sin causa justificada .................... 146 Interfaz hombre-máquina........................ 146 Valores de medición erróneos ...................... 147 Averías en la marcha en paralelo ....................
1 Introducción 1 Introducción Esta documentación técnica incluye descripciones detalladas para montar, conectar, poner en servicio y controlar el producto de forma segura y correc- Al mismo tiempo también incluye las indicaciones de seguridad así como in- dicaciones generales acerca del producto. Esta documentación técnica está...
1 Introducción 1.4.1 Advertencias Las señales de advertencia de la presente documentación técnica se repre- sentan según sigue. 1.4.1.1 Señales de advertencia relativas a apartados Las señales de advertencia relativas a apartados hacen referencia a todo un capítulo o apartado, subapartados o varios párrafos dentro de esta docu- mentación técnica.
1 Introducción Los peligros se advierten con los siguientes pictogramas: Pictograma Significado Advertencia sobre un punto de peligro Advertencia sobre tensión eléctrica peligrosa Advertencia sobre sustancias inflamables Advertencia sobre peligro de vuelco Tabla 2: Pictogramas en señales de advertencia 1.4.2 Informaciones Las informaciones sirven para facilitar y comprender mejor procesos concre- tos.
1 Introducción Objetivo del procedimiento ü Requisitos (opcional). ► Paso 1 de 1. ð Resultado del paso del procedimiento (opcional). ð Resultado del procedimiento (opcional). Instrucciones de procedimiento de varios pasos Las instrucciones de procedimiento que comprenden varios pasos de traba- jo aparecen siempre siguiendo el siguiente modelo: Objetivo del procedimiento ü...
2 Seguridad 2 Seguridad 2.1 Uso adecuado El TAPCON® sirve para mantener constante la tensión de salida de un transformador con cambiador de tomas bajo carga. El producto está previsto exclusivamente para el uso en instalaciones grandes fijas y dispositivos de ingeniería eléctrica.
Página 13
2 Seguridad Equipo de protección personal La ropa suelta o no adecuada aumenta el peligro de atrapamiento o enrolla- miento en las piezas giratorias así como el peligro de aprisionamiento en piezas que sobresalen. Por este motivo, existe peligro para la salud y la vi- ▪...
Página 14
2 Seguridad Manipulación de transformadores de corriente Durante el funcionamiento de un transformador de corriente con circuito de corriente secundario abierto pueden producirse tensiones elevadas peligro- sas. Esto puede provocar lesiones y daños materiales. ▪ Nunca accione los transformadores de corriente con el circuito de co- rriente secundario abierto, por este motivo el transformador de corriente debe cortocircuitarse.
2 Seguridad Piezas de repuesto Las piezas de repuesto no autorizadas por el fabricante pueden provocar daños personales, daños materiales y fallos de funcionamiento en el pro- ducto. ▪ Utilice únicamente piezas de repuesto autorizadas por el fabricante. ▪ Póngase en contacto con el fabricante. 2.3 Cualificación del personal La persona responsable del montaje, la puesta en servicio, el manejo, el mantenimiento y la inspección debe garantizar que el personal posea la...
2 Seguridad Servicio de asistencia técnica Se recomienda encarecidamente encargar los correspondientes manteni- mientos, reparaciones y reequipamientos a nuestro servicio de asistencia técnica. De este modo, se garantiza una ejecución técnicamente adecuada de todos los trabajos. Si el mantenimiento no es realizado por nuestro servi- cio de asistencia técnica se debe garantizar que el personal encargado de ello haya sido formado y autorizado por Maschinenfabrik Reinhausen GmbH.
Página 17
2 Seguridad Equipo de protección especial en condiciones ambientales especiales Gafas de protección Para proteger los ojos de piezas que pue- dan salir disparadas o de salpicaduras de líquido. Visor Para proteger el rostro de piezas que pue- dan salir disparadas o de salpicaduras de líquido, así...
3.1 Volumen de entrega El volumen de entrega incluye los siguientes componentes: ▪ TAPCON® 250 ▪ CD MR-Suite (incluye el programa TAPCON®-trol) ▪ documentación técnica ▪ cable de serie RS232 ▪ adaptador USB con CD de instalación (opcional) Tenga en cuenta lo siguiente: ▪...
3 Descripción del producto ▪ 4 entradas digitales y unas salida digital programables individualmente por el cliente en el lugar de instalación ▪ Visualización adicional mediante LED fuera del display para funciones de libre selección ▪ Visualización de todos los valores de medición como tensión, corriente, potencia activa, potencia aparente o potencia reactiva, factor de poten- cia (cos φ) ▪...
Página 20
3 Descripción del producto Modo Remote (REMOTE) En el servicio Remote puede ejecutar órdenes mediante un nivel de mando externo. En este caso, el manejo manual de las teclas no funciona. + LOCAL + REMO- + LOCAL + REMO- Regulación automática Sí...
3 Descripción del producto 3.5 Hardware Los distintos módulos están montados en una caja con protección CEM opti- mizada. La placa frontal contiene los elementos de mando así como el dis- play y los LED. Figura 1: Vista frontal Reinhausen Manufacturing Inc. 2018 297/08 ES TAPCON®...
3 Descripción del producto 3.5.1 Placa de características La placa de características se halla en la parte trasera del aparato y contie- ne las siguientes informaciones: Figura 2: Representación a modo de ejemplo de la placa de características S/N número de serie (p. ej. SKJVN140195) Art.: número de artículo según la configuración (p.
Página 23
3 Descripción del producto Esquema Posibles parámetros SCADA (módulo CI) ▪ 0: ningún módulo CI ▪ C: módulo CI con RS232 y RS485 ▪ E: módulo CI con RS232, RS485 y RJ45 (Ether- net) ▪ M: módulo CI con RS232, RS485 y RJ45 (mó- dem) Cable de fibra óptica opcional (módulo CI) ▪...
3 Descripción del producto 3.5.2 Elementos de control El aparato dispone de 15 pulsadores. La siguiente figura muestra una vista general de todos los elementos de control del aparato. Figura 3: Elementos de control TAPCON® 250 297/08 ES Reinhausen Manufacturing Inc. 2018...
Página 25
3 Descripción del producto Tecla RAISE: en el modo manual enviar una orden de mando al accionamiento a motor para aumentar la tensión. Tecla LOWER: en el modo manual enviar una orden de mando al accionamiento a motor para reducir la tensión. Tecla REMOTE: para activar/desactivar el modo de operación "Re- mote".
3 Descripción del producto 3.5.3 Elementos de indicación El aparato dispone de un display gráfico y 15 LED, que señalizan distintos estados de servicio o eventos. Figura 4: Elementos de indicación 1 LED bloqueo por sobrecorrien- 9 LED 4 función de libre asigna- te, rojo ción, verde/amarillo/rojo 2 LED bloqueo por subtensión,...
3 Descripción del producto 3.5.4 Interfaz serial El aparato puede parametrizarse con ayuda de un PC. Para ello se dispone de la interfaz serial COM 2 (RS232) en la placa frontal. Con el cable de co- nexión suministrado puede establecer una conexión a su PC mediante la in- terfaz RS232 o el USB (mediante el adaptador USB opcional).
3 Descripción del producto 3.5.5.2 Módulo CI (opcional) Con el módulo CI opcional tiene a su disposición 4 interfaces de comunica- ción adicionales: ▪ RS232 ▪ RS485 ▪ Ethernet/módem ▪ cable de fibra óptica Con estas interfaces de comunicación puede conectar el aparato a un siste- ma de control (SCADA).
4 Embalaje, transporte y almacenamiento 4 Embalaje, transporte y almacenamiento 4.1 Embalaje El suministro de los productos se produce según la necesidad parcialmente con un embalaje hermético y parcialmente en estado seco de forma adicio- nal. Un embalaje hermético envuelve completamente el material embalado con una lámina de plástico.
4 Embalaje, transporte y almacenamiento 4.1.3 Señalizaciones El embalaje cuenta con una signatura con advertencias para el transporte seguro y el almacenamiento adecuado. Para el envío de mercancías no pe- ligrosas se aplican los siguientes símbolos gráficos. Estos símbolos deben tenerse en cuenta de forma imprescindible.
4 Embalaje, transporte y almacenamiento ▪ haga constar en el acta con la empresa de transporte implicada el caso de siniestro a su debido tiempo. ¡Esto es indispensable para solicitar una compensación por daños! ▪ si es posible, fotografíe los daños del embalaje y el producto embalado. Esto también se aplica para fenómenos de corrosión en el paquete a causa de la humedad que haya penetrado (lluvia, nieve, agua conden- sada)
5 Montaje 5 Montaje En este capítulo se describe cómo montar y conectar el aparato correcta- mente. Tenga en cuenta los esquemas de conexiones aplicables. PELIGRO ¡Choque eléctrico! Peligro de muerte a causa de tensión eléctrica. Al trabajar dentro y en insta- laciones eléctricas cumpla siempre las siguientes normas de seguridad.
5 Montaje 5.2 Conexión del aparato En el siguiente apartado se describe la conexión eléctrica del aparato. ADVERTENCIA ¡Choque eléctrico! Los fallos de conexión pueden provocar la muerte, lesiones y daños mate- riales. ► Ponga el aparato a tierra con un conductor de tierra mediante el tornillo de puesta a tierra que se encuentra en la carcasa.
5 Montaje Cable Borne Tipo de cable Sección del Longitud Par máx. admisi- conductor máx. Bus CAN blindado AWG 18 (1,0 1,2 mile (2000 4,5 lb pulg. (0,5 80 Ω/mile (50 Ω/ mm²) Medición de ten- P2.1...P2.6 no blindado AWG 12...24 4,5 lb pulg.
Página 35
5 Montaje ▪ Mantenga una distancia superior a 100 mm entre las líneas con interfe- rencias y las líneas susceptibles de sufrir interferencias. Figura 7: Disposición de la línea recomendada 1 canal para cables para líneas 3 canal para cables para líneas con interferencias susceptibles de sufrir interfe- rencias...
5 Montaje Figura 8: Conexión recomendada del blindaje 1 conexión del blindaje mediante 2 conexión del blindaje en toda la un conductor individual superficie 5.2.2.3 Requisito sobre el cableado en el armario de conexiones Al cablear en el armario de conexiones tenga en cuenta las siguientes indi- caciones: ▪...
5 Montaje 5.2.2.4 Indicaciones para el blindaje del bus CAN Para un servicio sin fallos del bus CAN, debe conectar el blindaje según una de las siguientes variantes. Si no puede aplicar ninguna de las variantes in- dicadas abajo, recomendamos el uso de cables de fibra de vidrio. Los ca- bles de fibra de vidrio desacoplan los aparatos y son insensibles a las mag- nitudes perturbadoras electromagnéticas (Surge y Burst).
5 Montaje 5.2.3 Indicaciones para el tendido de cables de fibra óptica Para garantizar una transferencia de datos correcta mediante el cable de fi- bra óptica, debe procurar que ya al tender el cable de fibra óptica y también después durante el servicio se eviten cargas mecánicas. Tenga en cuenta para ello las indicaciones del fabricante del cable de fibra óptica así...
Página 39
5 Montaje ► Cablee el aparato según el esquema de conexiones. Figura 9: Bornes de conexión del aparato Reinhausen Manufacturing Inc. 2018 297/08 ES TAPCON® 250...
5 Montaje 5.2.5.1 Borne P1: bus CAN El borne P1 sirve para conectar el aparato al bus CAN. Puede utilizar el bus CAN para accionar varios TAPCON® en la marcha en paralelo. Figura 10: Esquema de conexiones para la marcha en paralelo de varios TAPCON® 250 mediante bus CAN En ambos extremos del bus CAN (primer y último regulador de tensión) de- be conectar una resistencia de terminación de 120 Ω...
5 Montaje 5.2.5.2 Borne P2: conexiones externas Figura 11: Esquema de conexiones para las conexiones del borne P2 Procure que los dos grupos de entrada P2.26 (Manual/Auto) y P2.27 (Local/ Remote), así como P2.28 (Raise) y P2.29 (Lower) posean potenciales de referencia propios.
Página 42
5 Montaje Conexión P2.1 Entrada de tensión Entrada para la medición de tensión y para la alimentación del TAPCON® 250. Rango de tensión admisible 85...140 V CA. El consumo de corriente del TAPCON® 250 es 6...12 VA (dependiendo de la variante de producto). La tensión se refiere al conductor neutro (P2.3).
Página 43
5 Montaje Conexión P2.10 Salida de tensión auxiliar 12 V CC Salida de tensión auxiliar (12 V CC) para la conexión de las entradas de li- bre configuración (GPI). Dependiendo de la tensión en P2.1 y de la carga conectada, la tensión de salida es de 10...18 V CC y la corriente máxima es de 100 mA.
Página 44
5 Montaje Conexión P2.23 Common P2.28 y P2.29 Esta conexión es la conexión Common para las entradas P2.28 y P2.29. Conexión P2.25 Common P2.26 y P2.27 Esta conexión es la conexión Common para las entradas P2.26 y P2.27. Conexión P2.26 Entrada Manual/Auto Esta entrada sirve para conectar un interruptor Manual/Auto externo.
5 Montaje Conexión P2.33 Salida analógica posición de toma (-), opcional Polo negativo para la salida de posición de toma analógica. Conexión P2.34 Salida analógica posición de toma (+), opcional Polo positivo para salida de posición de toma analógica 0...1 mA o 4...20 mA (ajustable).
Compruebe los siguientes puntos: ▪ Una vez ha conectado el aparato a la red eléctrica, la pantalla muestra el logotipo de MR y, a continuación, la pantalla de servicio. ▪ El LED verde Indicación de servicio situado abajo a la derecha en la placa frontal del aparato está...
6 Puesta en marcha 6 Puesta en marcha Antes de poner en marcha el aparato, debe ajustar algunos parámetros y ejecutar pruebas de funcionamiento. Las pruebas de funcionamiento se des- criben en los siguientes apartados. Daños en el aparato y en la periferia de la instalación AVISO Un aparato conectado de forma incorrecta puede provocar daños en el apa- rato y en la periferia de la instalación.
Página 48
6 Puesta en marcha Mida la tensión real y compárela con el valor de medición indicado en la pantalla principal del aparato. Pulse varias veces la tecla para visualizar los valores de servicio para corriente, potencia y ángulo de fase y compárelos con los valores de los instrumentos de medición.
6 Puesta en marcha Para el tiempo de retardo T1, al poner en servicio el transformador se re- comienda un ajuste provisional a 100 segundos. Dependiendo de las condi- ciones de servicio también puede determinar el tiempo de retardo tras un tiempo de observación más largo.
Página 50
6 Puesta en marcha Ajuste el parámetro Sobretensión U> en 115 V. ð El LED Sobretensión U> se ilumina. ð En el display se muestra el mensaje Sobretensión. Pulse para seleccionar el modo automático. ð El relé de salida Bajar emite una orden de regulación cada 1,5 se- gundos.
Página 51
6 Puesta en marcha Si la desviación de regulación se produce en sentido contrario, deberá cam- biarse la polaridad del transformador de corriente. 11. Ajuste los parámetros Compensación de línea Ur y Compensación de línea Ux a los valores de servicio deseados. ð...
6 Puesta en marcha Comprobación de la conmutación del valor consigna 2, 3 y 4 Para comprobar la conmutación en el valor consigna 2, 3 y 4, proceda como se indica a continuación: ü Las entradas GPI 1 (P2.9) y GPI 2 (P2.13) están unidas mediante inte- rruptores con la tensión de alimentación +12 V CC.
6 Puesta en marcha Para ajustar el idioma, proceda como se indica a continuación: > Configuración > Generalidades. ð Idioma Pulse para seleccionar el idioma deseado. Pulse ð El idioma está ajustado. 6.2.2 Ajuste de la fecha y la hora Debe ajustar en el aparato la fecha de sistema y la hora de sistema.
6 Puesta en marcha Fecha Para ajustar la fecha, proceda como se indica a continuación: > Configuración > Siguiente > Siguiente > moria > Pulse tantas veces como sea necesario hasta que aparez- ca la visualización deseada. ð Fecha Pulse para marcar una cifra.
Página 55
6 Puesta en marcha Ajuste de la compensación R-X (opcional) Si necesita la compensación R-X [► 87], debe ajustar los parámetros ne- cesarios para ello: Ajuste la caída de tensión óhmica Ur. Ajuste la caída de tensión inductiva Ux. Ajuste de la compensación Z (opcional) Si necesita la compensación Z [► 90], debe ajustar los parámetros nece- sarios para ello: Ajuste el aumento de tensión.
7 Servicio 7 Servicio En este capítulo se describen todas las funciones y ajustes del aparato. 7.1 Generalidades En el punto del menú Generalidades puede llevar a cabo ajustes generales en el aparato. ▪ Idioma [► 52] ▪ Identificación del aparato ▪...
7 Servicio Repita los pasos 3 a 5 las veces necesarias hasta que se hayan intro- ducido todas las cifras. Pulse ð La identificación del aparato está ajustada. 7.1.2 Ajuste de los baudios Con este parámetro puede ajustar los baudios de la interfaz COM2. Puede seleccionar las siguientes opciones: ▪...
7 Servicio Para ajustar la unidad deseada para la visualización de tensión, proceda se- gún se indica a continuación: > Configuración > Generalidades > Pulse tantas ve- ces como sea necesario hasta que se visualice el parámetro necesario. ð Indicación kV/V Pulse para seleccionar la unidad kV o V.
Página 59
7 Servicio El tiempo de espera entre 2 impulsos de conmutación consecutivos corres- ponde al tiempo de retardo T1 o al tiempo de retardo T2 ajustado. Figura 19: Duración del impulso de conmutación en el servicio normal 1 Tiempo de retardo T1 o T2 2 Duración del impulso de con- ajustado mutación ajustada (por ejemplo...
Página 60
7 Servicio Impulso de conmutación en Si ajusta la duración del impulso de conmutación subir o la duración del im- operación de regreso pulso de conmutación bajar a por ejemplo 1,5 segundos , el próximo pri- rápido mer impulso de conmutación se realizará en el modo de operación de regre- so rápido 1,5 segundos tras el impulso de conmutación anterior.
7 Servicio 7.1.6 Ajuste del intervalo de consumo Con este parámetro puede ajustar la constante de tiempo para la simulación de un medidor de potencia analógico. Esta constante de tiempo muestra el tiempo tras el que se alcanza un 90 % de una modificación de carga. Este ajuste influye en la visualización de pico y la visualización de valores medios en el menú...
Página 62
7 Servicio Cableado de la entrada del Si desea controlar el tiempo de marcha del motor, el aparato y el acciona- control/relé de salida miento a motor deberán conectarse y parametrizarse del mismo modo que en la siguiente figura. Figura 23: Cableado para el control del tiempo de marcha del motor 1 entrada del control I/O Motor 3 relé...
7 Servicio Para ajustar el tiempo de marcha del motor, proceda como se indica a conti- nuación: > Configuración > Generalidades > Pulse tantas ve- ces como sea necesario hasta que se visualice el parámetro necesario. ð Tiempo de marcha del motor. Pulse para marcar una posición decimal.
7 Servicio Puede ajustar los siguientes tipos de señal: Tipo de señal Descripción Intermitente ▪ Cree una señal de impulso para cambiar de Ma- nual a Auto o de Local a Remote. ▪ Pueden utilizarse elementos de control. No intermitente ▪...
7 Servicio Activar el bloqueo de teclas Para activar el bloqueo de teclas, proceda como se indica a continuación: ► Pulse simultáneamente. ð En la pantalla aparecerá una confirmación durante un breve lapso de tiempo. El bloqueo de teclas está activado. Los parámetros ya no pue- den entrarse.
Página 66
7 Servicio Para activar/desactivar el modo NORMset, proceda como se indica a conti- nuación: > NORMset ð Activación de NORMset. Pulse para activar NORMset con la selección ON u OFF pa- ra desactivar NORMset. Pulse ð NORMset está activado/desactivado. Ajuste de la tensión primaria Con este parámetro puede ajustar la tensión primaria del transformador de tensión.
7 Servicio Ajuste del valor consigna 1 Con este parámetro puede ajustar el valor consigna para la regulación de tensión automática. Puede entrar el valor consigna en V o en kV. Si entra el valor consigna en V, el valor se refiere a la tensión secundaria del transfor- mador de tensión.
Página 68
7 Servicio tiempo de retardo T1 ajustado se produce una orden de conmutación . El cambiador de tomas bajo carga ejecuta una conmutación en sentido toma más arriba o en sentido toma más abajo para regresar al margen del ancho de banda.
Página 69
7 Servicio Si la tensión de medición U abandona el ancho de banda ajustado du- Real rante un periodo prolongado , una vez transcurrido el tiempo de retardo T1 ajustado se emite un impulso de control al accionamiento a motor .
7 Servicio 7.4.1 Ajuste del valor consigna 1...4 Con estos parámetros puede ajustar hasta 4 valores consigna de tensión . A continuación, el valor consigna de tensión se establece como mag- Cons. nitud fija. El valor consigna 1 es el valor consigna estándar. Estos valores consigna 2 y 3 se activan seleccionando la función correcta en las entradas del cliente (GPI) y creando una señal constante en la entra- da.
Página 71
7 Servicio ▪ Valor consigna remoto mín. ▪ Valor consigna remoto máx. Valor consigna Máx. Mín. Mín. Máx. Señal analógica Figura 29: Especificación de valor consigna analógica Valor consigna mín. Valor consigna remoto mín. (p. ej. 100 V) Valor consigna máx. Valor consigna remoto máx. (p. ej. 135 V) Señal analógica mín.
Página 72
7 Servicio Ajuste del límite inferior AI Con este parámetro puede ajustar el valor mínimo de la señal analógica. El ajuste se realiza en % referido al margen de medición de 20 mA. Ejemplo: si desea utilizar una señal de 4...20 mA, debe ajustar el parámetro al 20 % (20 % x 20 mA = 4 mA).
7 Servicio Ajuste del valor consigna remoto mín. Con este parámetro puede ajustar el valor consigna que corresponde al ni- vel mínimo de la señal analógica. > Configuración > 3 veces Siguiente > Ajuste remoto del valor consigna > Pulse tantas veces como sea necesario hasta que se visualice el parámetro deseado.
7 Servicio Ancho de banda demasiado Debe ajustar el ancho de banda de forma que la tensión de salida del trans- pequeño/grande formador U regrese tras la operación de conmutación de nuevo al margen Real del ancho de banda fijado. Si se fija un ancho de banda demasiado peque- ño, la tensión de salida sobresalta el ancho de banda seleccionado y el apa- rato debe dar inmediatamente una orden de conexión en la dirección opues- ta.
Página 75
7 Servicio Ancho de banda absoluto Con este parámetro puede ajustar si desea entrar el ancho de banda como valor absoluto (V) o como valor relativo (%). Para ello proceda como se indica a continuación: > Parámetro > Parámetros de regulación > Pulse tantas veces como sea necesario hasta que se visualice el parámetro necesario.
7 Servicio 7.4.3.3 Representación visual En el display del aparato se representa visualmente la divergencia en com- paración con el ancho de banda ajustado. El marcado de la tensión de me- dición indica si la tensión de medición se halla por encima, dentro o por debajo del ancho de banda ajustado .
7 Servicio 7.4.5 Ajuste del tiempo de retardo T1 Con este parámetro puede ajustar el tiempo de retardo T1. Esta función re- trasa la transmisión de una orden de conexión para un período de tiempo definido. De este modo, se evitan operaciones de conmutación innecesarias al abandonar el margen del ancho de banda.
7 Servicio Comportamiento de En el comportamiento de la regulación integral, el aparato reacciona con un regulación T1 integral tiempo de retardo variable dependiendo de la desviación de regulación. Cuanto mayor es la desviación de regulación (ΔU) referida al ancho de ban- da (B) ajustado, más corto es el tiempo de retardo.
Página 79
7 Servicio El tiempo de retardo T2 solo está activo si se precisa más de un cambio de tomas para que la tensión vuelva a hallarse dentro del ancho de banda ajus- tado. El primer impulso de salida se produce una vez transcurrido el tiempo de retardo T1 ajustado.
7 Servicio 7.5 Valores límite En el punto del menú Valores límite puede ajustar todos los parámetros ne- cesarios para la vigilancia del valor límite como valores relativos o absolu- tos. Puede ajustar 3 valores límite: ▪ subtensión U< ▪ sobretensión U>...
Página 81
7 Servicio Comportamiento Si la tensión de medición U cae por debajo del valor límite ajustado Real se ilumina el LED rojo U<. Al mismo tiempo, se bloquean los impulsos de conmutación en el accionamiento a motor, siempre que haya activado el pa- rámetro "Bloqueo por subtensión U<".
Página 82
7 Servicio Ajuste de la subtensión U< en V/kV Con este parámetro puede ajustar el valor límite como valor absoluto en la unidad V o kV. Si cambia la visualización con ayuda de la tecla a kV, este valor se refiere a la tensión primaria del transformador de medición. Si cambia la visualización a V, esta se refiere a la tensión secundaria.
Página 83
7 Servicio Activación/desactivación del bloqueo por subtensión Con este parámetro puede ajustar el comportamiento del aparato al no al- canzar el límite de subtensión. Puede seleccionar las siguientes opciones: Ajuste Función La regulación automática está bloqueada. La regulación automática sigue estando activa- Tabla 11: Comportamiento Para activar/desactivar el bloqueo por subtensión, proceda como se indica a continuación:...
7 Servicio Para activar/desactivar la señalización, proceda como se indica a continua- ción: > Parámetro > Valores límite > Pulse tantas veces como sea necesario hasta que se visualice el parámetro necesario. ð U< también por debajo de 30 V. Pulse para el ajuste On o para el ajuste Off.
Página 85
7 Servicio Comportamiento con Si la tensión de medición U excede el valor límite ajustado , el LED rojo Real operación de regreso U> se ilumina y el relé de aviso correspondiente se excita. En el display se rápido visualiza la señalización Subtensión U>. Al mismo tiempo, se activa la fun- ción de operación de regreso rápido sin el tiempo de retardo T1.
7 Servicio Ajuste de la sobretensión U> en V/kV Con este parámetro puede ajustar el valor límite como valor absoluto en la unidad V o kV. Si cambia la visualización con ayuda de la tecla a kV, este valor se refiere a la tensión primaria del transformador de medición. Si cambia la visualización a V, esta se refiere a la tensión secundaria del trans- formador de medición.
7 Servicio Para ajustar el límite de señalización, proceda como se indica a continua- ción: > Parámetros de regulación > Valores límite > Pulse tantas veces como sea necesario hasta que se visualice el parámetro deseado. ð Oscilación del límite de alarma. Pulse para aumentar el valor o pulse para reducir el valor.
Página 88
7 Servicio Para ajustar correctamente la compensación R-X, debe calcular la caída de tensión óhmica e inductiva referida al lado secundario del transformador de tensión en V. Además, debe ajustar correctamente el circuito del transfor- mador utilizado. Figura 45: Circuito equivalente Figura 46: Representación en vectores La caída de tensión óhmica e inductiva puede calcularla según las siguien- tes fórmulas.
7 Servicio Fórmula para el cálculo de la caída de tensión inductiva: Caída de tensión en V debido a la resistencia de línea óhmica Caída de tensión en V debido a la resistencia de línea inductiva Corriente nominal (amperios) de la conexión para el transformador de corriente seleccionada en el apara- to: 1 A;...
7 Servicio 7.6.1.2 Ajuste de la caída de tensión inductiva Ux Con este parámetro puede ajustar la caída de tensión inductiva (resistencia de línea inductiva). El efecto de la compensación puede girarse 180° en la visualización con ayuda del signo algebraico. Si no desea utilizar ninguna compensación de línea, debe ajustar el valor 0,0 V.
7 Servicio Además, puede definir un valor límite para evitar tensiones demasiado ele- vadas en el transformador. Figura 47: Compensación Z Para utilizar la compensación Z, debe calcular el aumento de tensión (ΔU) teniendo en cuenta la corriente. Para ello utilice la siguiente fórmula: ∆U Aumento de tensión I Corriente de carga en A Tensión del transformador...
7 Servicio Si no desea utilizar ninguna compensación Z, debe ajustar el valor 0,0 %. Para ajustar la compensación Z, proceda como se indica a continuación: > Parámetros > Compensación > Pulse tantas veces como sea necesario hasta que se visualice el parámetro necesario. ð...
7 Servicio ▪ corriente primaria ▪ circuito del transformador Tenga en cuenta que la entrada de corriente del TAPCON® 250 está espe- cificada con 200 mA. En caso necesario, puede adquirir a través de Reinh- ausen Manufactoring un transformador de corriente con la relación de transmisión 8,66 A : 2 A o 5 A : 2 A.
Página 94
7 Servicio Conexión A: medición monofásica en la red de fase 1 TAPCON® 250 Figura 48: Posición de fase 0 1PH ▪ El transformador de tensión TT está conectado en el conductor externo y en el conductor neutro. ▪ El transformador de corriente TC está insertado en el conductor exter- ▪...
Página 95
7 Servicio Conexión C: TAPCON® 250 Figura 50: Posición de fase 0 3PH ▪ El transformador de tensión TT está conectado a los conductores exter- nos L1 y L2. ▪ El transformador de corriente TC1 está insertado en el conductor exter- no L1 y el TC2 en el conductor externo L2.
Página 96
7 Servicio Conexión E TAPCON® 250 Figura 52: Posición de fase 30 3PH ▪ El transformador de tensión TT está conectado a los conductores exter- nos L1 y L2. ▪ El transformador de corriente TC está insertado en el conductor externo ▪...
7 Servicio Para ajustar la posición de fase para el circuito del transformador, proceda como se indica a continuación: > Configuración > Datos del transformador > Pulse tantas veces como sea necesario hasta que se visualice el parámetro necesario. ð Conexión del transformador de medición.
7 Servicio Para ajustar la tensión secundaria del transformador de medición, proceda como se indica a continuación: > Configuración > Datos del transformador > Pulse tantas veces como sea necesario hasta que se visualice el parámetro necesario. ð Tensión secundaria. Pulse para marcar una posición decimal.
7 Servicio 7.8.1 Enlace de entradas con funciones Puede accionar las entradas con una señal de entrada aplicada permanen- te (estado: nivel alto). Utilice para ello la fuente de tensión de +12 V del apa- rato (pin P2.10). Puede asignar a las entradas digitales (GPI 1...4) una de las siguientes fun- ciones respectivamente: Función Descripción...
7 Servicio Si activa simultáneamente el valor consigna 2 y el valor consigna 3, se acti- vará automáticamente el valor consigna 4. Si activa simultáneamente el grupo de marcha en paralelo 1 y el grupo de marcha en paralelo 2, esto provocará un fallo de marcha en paralelo. Para asignar una función a la entrada digital o para desactivarla, proceda como se indica a continuación: >...
7 Servicio Alarma Valor límite superior de oscilación superado Annun Reset: restaurar el tablero de lámparas con lámparas de prueba en el gabinete. Tabla 16: Condiciones para el mensaje colectivo definido por el usuario *) solo con firmware especial Para ajustar el mensaje colectivo definido por el usuario, proceda como se indica a continuación: >...
7 Servicio Método de marcha en El aparato soporta la marcha en paralelo según los siguientes métodos: paralelo ▪ marcha en paralelo según el principio "Reducción de la corriente reacti- va circulante" ▪ marcha en paralelo según el principio "Sincronismo de tomas" (Master- Follower) En todos los reguladores de tensión que marchan en paralelo debe selec- cionar el mismo método de marcha en paralelo (reducción de la corriente...
7 Servicio Son posibles las siguientes agrupaciones: Parámetro Función Ninguno No se asigna ningún grupo de marcha en para- lelo al aparato Grupo 1 Se asigna al aparato el grupo de marcha en pa- ralelo al aparato 1 Grupo 2 Se asigna al aparato el grupo de marcha en pa- ralelo al aparato 2 Grupo 1 y grupo 2...
Página 104
7 Servicio 7.9.3.1 Ajuste del método de la corriente reactiva circulante. Si selecciona el método de marcha en paralelo Corriente reactiva circu- lante, el servicio en paralelo se ejecutará tras el método de la reducción de la corriente reactiva circulante. La corriente reactiva circulante se calcula a partir de las corrientes del transformador y sus ángulos de fase.
Página 105
7 Servicio Para ajustar la sensibilidad de la corriente reactiva circulante, proceda como se indica a continuación: > Configuración > Marcha en paralelo > Pulse tantas veces como sea necesario hasta que se visualice el parámetro desea- ð Sensibilidad de la corriente reactiva circulante. Pulse para aumentar el valor o pulse para reducir el valor.
7 Servicio 7.9.3.2 Ajuste del sincronismo de tomas En el método de sincronismo de tomas, debe determinar un regulador de tensión como Master y todo el resto de reguladores de tensión como Follo- wer. El Master se encarga de la regulación de tensión y envía mediante el bus CAN sus posiciones de toma actuales a todos los Follower.
7 Servicio 7.9.4 Ajuste del tiempo de retardo para señalizaciones de fallo de marcha en paralelo Con este parámetro puede ajustar el tiempo de retardo para una señaliza- ción de fallo de marcha en paralelo para, en caso de distintos tiempos de marcha de los accionamientos a motor que intervienen en la marcha en pa- ralelo, no obtener ninguna señalización de avería de corta duración.
7 Servicio Opción Descripción Girado El Master da una orden de conexión en ascenso para aumentar la tensión. dU<0 = sentido de tomas tras la El Follower da una orden de conexión posición n en descenso para aumentar la ten- sión.
Dependiendo de la configuración de su aparato pueden utilizarse los si- guientes parámetros de MR para funciones especiales. En este caso, los parámetros están preasignados. Dado el caso, estos parámetros no se le mostrarán ni usted podrá asignarlos libremente.
7 Servicio 7.11 Memoria Con esta función puede llevar a cabo los ajustes de la memoria de valores de medición. En este caso, se configuran la memoria de eventos y la fun- ción de registrador. El aparato dispone de una capacidad de memoria de 8 MB y a su vez la memoria se divide en 2 secciones: Memoria de valores medios En la memoria de valores medios se promedian y guardan todos los valores...
7 Servicio En este caso, se visualizan los siguientes valores: ▪ Valores medidos – posición del cambiador de tomas bajo carga – tensión – corriente activa – corriente reactiva ▪ Valores calculados – potencia activa – potencia reactiva – potencia aparente –...
7 Servicio En caso de haber seleccionado V, pulse para marcar la posición decimal. ð La posición decimal está marcada y puede modificarse el valor. Pulse para aumentar el valor o pulse para reducir el valor. Pulse ð El umbral de subtensión está ajustado. 7.11.2 Ajuste del umbral de sobretensión Con estos parámetros puede ajustar el umbral de sobretensión como valor absoluto.
7 Servicio Si ajusta el intervalo de valores medios, tras confirmar la modificación se borra toda la memoria. Para ajustar el intervalo de valores medios, proceda como se indica a conti- nuación: > Configuración > Siguiente > Siguiente > moria > Pulse tantas veces como sea necesario hasta que se vi- sualice el parámetro deseado.
Página 114
7 Servicio En caso de baja resolución , se guardará todo el proceso. Figura 66: Duración del evento (<5 minutos) 1 Guardar con alta resolución B Se produce un evento (la ten- sión abandona el ancho de banda) 2 Guardar con baja resolución C Se produce un evento (la ten- sión vuelve a hallarse en el an- cho de banda)
Página 115
7 Servicio Duración del evento de más de 5 minutos El registro de los datos de alta resolución empieza 10 segundos antes del evento . Si transcurridos 5 minutos el evento sigue presente , el guardado de los datos continuará con una baja resolución .
Página 116
7 Servicio En la siguiente tabla puede consultar el tiempo de retención. Dependiendo del intervalo de valores medios y del tamaño de la memoria de eventos, es- te es de como máximo 401 días. Intervalo de va- Tamaño de la memoria de eventos lores medios 256 kB 512 kB...
7 Servicio 7.11.5 Cronógrafo En el punto del menú Info se halla la función de cronógrafo. En esta se muestra la tensión real y el valor consigna ajustado por usted. Las unidades de las tensiones por cada unidad se determinan automáticamente y puede modificarlas en cualquier momento.
Página 118
7 Servicio Visualización del valor consigna de tensión/valor real de tensión Figura 69: Valor consigna/valor real 1 visualización del valor consigna 3 visualización del valor real de de tensión ajustado tensión 2 visualización del valor real de 4 visualización del valor consigna tensión de tensión ajustado Visualización de la sobretensión/subtensión...
7 Servicio 7.11.5.2 Desplazamiento del eje temporal En el cronógrafo puede modificar los tiempos de comunicación en el campo de ajuste. La división del eje temporal y la duración que resulta de la misma del margen mostrado puede consultarla en la tabla. Pasos ajustables (an- 15 s 30 s...
7 Servicio Pulse para representar la visualización de un paso o pulse ra posponer la visualización un paso. ð El eje temporal está ajustado. 7.11.5.3 Ajuste del rango de tensión El rango de tensión se representa en esta visualización en el rango situado entre las líneas cuadriculadas horizontales.
7 Servicio Pulse tantas veces como sea necesario hasta que se haya marca- do el campo de ajuste para el rango de tensión. ð El campo de ajuste está marcado y puede modificarse el valor. Pulse para representar una unidad o pulse para posponer una unidad.
7 Servicio 7.11.5.5 Ajuste de la fecha de retorno Con esta función puede desplazar los cursos de los valores de medición hasta un momento seleccionado por usted o representar la fecha para vol- ver a realizar el seguimiento del comportamiento de la tensión en el pasado. La fecha puede ajustarse en la memoria desde el día de hoy hasta el mo- mento más antiguo.
7 Servicio ▪ MODBUS ASCII ▪ MODBUS RTU Solo puede seleccionar un protocolo de comunicación. No es posible utili- zar varios protocolos de comunicación a la vez. Para seleccionar el protocolo de comunicación, proceda como se indica a continuación: > Configuración >...
7 Servicio 7.12.3 Selección de los baudios de comunicación Con este parámetro puede ajustar los baudios deseados de la interfaz de comunicación. Puede seleccionar las siguientes opciones: ▪ 9,6 kBaud ▪ 19,2 kBaud ▪ 38,4 kBaud ▪ 57,6 kBaud La función 57,6 kBaud solo está activada en las interfaces de comunicación RS232, RS485 y F.O.
7 Servicio Pulse para aumentar el valor o pulse para reducir el valor. Pulse ð Se ha asignado la dirección de red. 7.12.5 Asignación del puerto TCP Con este parámetro puede asignar al aparato un puerto TCP. Si desea co- nectar el aparato mediante una conexión Ethernet, debe ajustar un puerto TCP válido.
7 Servicio Para ajustar el modo de transmisión, proceda como se indica a continua- ción: > Configuración > Siguiente > Siguiente > Inter- faz com. Pulse > tantas veces como sea necesario hasta que se vi- sualice el parámetro deseado. ð...
7 Servicio 7.12.8 Ajuste de la dirección SCADA-Master Con el parámetro puede ajustar la dirección SCADA de la estación Master. En caso de reinicio del aparato, los datos del aparato se enviarán sin solici- tar a esta estación Master. Para ajustar la dirección SCADA-Master, proceda como se indica a conti- nuación: >...
7 Servicio Tras cambiar este ajuste se precisa un reinicio del aparato. Parámetro Función Los mensajes no solicitados se transfieren. Los mensajes no solicitados no se transfieren. Tabla 25: Margen de ajuste de mensajes no solicitados Para activar o bloquear mensajes no solicitados, proceda como se indica a continuación: >...
7 Servicio Para ajustar la cantidad máxima de intentos de envío para mensajes no soli- citados, proceda como se indica a continuación: > Configuración > Siguiente > Siguiente > Inter- faz com. > Pulse tantas veces como sea necesario hasta que se vi- sualice el parámetro deseado.
7 Servicio Para ajustar el retardo de transmisión para la interfaz RS485, proceda como se indica a continuación: > Configuración > Siguiente > Siguiente > Inter- faz com. > Pulse tantas veces como sea necesario hasta que se vi- sualice el parámetro deseado. ð...
Página 131
7 Servicio Para seleccionar el registro de la posición de toma analógico, proceda como se indica a continuación: > Configuración > Siguiente > Siguiente > Posi- ción de toma. ð Registro de tomas. Pulse para ajustar la opción deseada. Pulse ð...
Página 132
7 Servicio Ajuste de la posición de toma para la aplicación Keep Track Con este parámetro puede ajustar la posición de toma actual para la aplica- ción Keep Track. Para ajustar la toma actual Keep Track, proceda como se indica a continua- ción: >...
7 Servicio 7.13.2 Salida de posición de toma Con este parámetro puede ajustar el margen de la salida de posición de to- Puede elegir entre las siguientes opciones: ▪ ▪ 0...1 mA ▪ 4...20 mA Para ajustar el margen de la salida de posición de toma, proceda como se indica a continuación: >...
7 Servicio 7.13.3.1 Selección del modo de bloqueo de tomas Puede ajustar el modo de bloqueo de tomas referido al límite para bloqueo de tomas inferior y superior: Ajuste Comportamiento El modo de bloqueo de tomas está desactivado. Dependiente de la direc- El aparato está...
7 Servicio Para fijar el límite superior para el bloqueo de tomas, proceda como se indi- ca a continuación: > Configuración > Siguiente > Siguiente > Posi- ción de toma > Pulse tantas veces como sea necesario hasta que se visualice el parámetro deseado. ð...
7 Servicio Para ajustar la indicación de la posición de toma, proceda como se indica a continuación: > Configuración > Siguiente > Siguiente > Posi- ción de toma > Pulse tantas veces como sea necesario hasta que se visualice el parámetro deseado. ð...
7 Servicio Para que se muestren los valores de medición, proceda como se indica a continuación: ► > Info > Pulse tantas veces como sea necesario hasta que se visualice el parámetro deseado. ð Valores de medición. 7.14.3 Realización de la prueba de LED Puede comprobar si todos los LED tienen capacidad para funcionar.
7 Servicio 7.14.4 Visualización del estado IO En esta pantalla se le muestra el estado de las entradas. En cuanto exista una señal constante en la entrada, se indicará el estado 1. Si en la pantalla aparece un 0, significa que no existe ninguna señal en la entrada. Para visualizar el estado, proceda como se indica a continuación: ►...
7 Servicio Para visualizar informaciones, proceda como se indica a continuación: ► > Info > Pulse tantas veces como sea necesario hasta que aparezca la visualización deseada. ð Estado de la tarjeta CI. ► En caso necesario, pulse simultáneamente para restaurar la conexión Ethernet.
7 Servicio 7.14.9 Visualización del servicio en paralelo Esta visualización indica el número de regulador (dirección bus CAN) para el servicio en paralelo y la cantidad de reguladores de tensión que se hallan actualmente en el servicio en paralelo. Para que se muestren los datos del servicio en paralelo, proceda como se indica a continuación: ►...
7 Servicio Figura 103: Otros datos de bus CAN 1 Entrada de grupo 1 5 Sincronismo de tomas Follo- wer (0 = desactivado; 1 = acti- vado) 2 Entrada de grupo 2 6 Sincronismo de tomas Auto (0 = desactivado; 1 = activado) 3 Marcha en paralelo de la co- 7 El aparato bloquea el grupo rriente reactiva circulante (0 =...
7 Servicio Para que se muestre la memoria de valores de medición, proceda como se indica a continuación: ► > Info > Pulse tantas veces como sea necesario hasta que se visualice el parámetro deseado. ð MEMORIA DE VALORES DE MEDICIÓN. 7.14.12 Visualización de la memoria de pico En esta pantalla se le muestran los valores mínimos y máximos así...
7 Servicio 7.14.13 Visualización del contador de conmutaciones En esta pantalla se le muestra el número de cambios de tomas: ▪ Contador de oscilaciones: número de cambios de tomas al día. Se res- taura automáticamente tras 24 h y puede restaurarse manualmente. ▪...
Página 144
7 Servicio Consumo actual En esta pantalla se le muestra el consumo actual. Para visualizar el consumo actual, proceda como se indica a continuación: ► > Info > Pulse tantas veces como sea necesario hasta que aparezca la visualización deseada. ð...
8 Solución de averías 8 Solución de averías Este capítulo describe la solución de averías de funcionamiento sencillas. 8.1 Ninguna regulación en el modo de operación AUTO Expresión/Detalle Causa Solución Las órdenes de mando del Interruptor Local/Remote en el Comprobar el modo de operación. Dado el aparato no tienen efecto.
8 Solución de averías 8.2 Cambio de toma sin causa justificada Expresión/Detalle Causa Solución Compensación activada Ajuste: Comprobar los parámetros. ▪ Compensación de línea Dado el caso, corregirlos. ▪ Compensación Z Tabla 31: Cambio de toma sin causa justificada 8.3 Interfaz hombre-máquina Expresión/Detalle Causa Solución...
8 Solución de averías 8.4 Valores de medición erróneos Expresión/Detalle Causa Solución Tensión de medición La conexión no tiene ningún Comprobar el cableado y el borne inserta- contacto en el borne inserta- ble. ▪ Ningún valor de medición ble. disponible. Aislamiento encajado El alambre no se ha introduci- do lo suficiente.
8 Solución de averías Expresión/Detalle Causa Solución Ángulo de fase Fallo en la conexión externa Comprobar la conexión del transformador. del transformador. ▪ U/I. Conexión del transformador Comparar con el esquema de conexiones mal parametrizada. de la instalación. Corregir los parámetros. Comparar los valores de medición en la pantalla de información.
8 Solución de averías 8.6 GPI/GPO específicas del cliente Expresión/Detalle Causa Solución No se produce la función es- La parametrización se ha so- Comprobar los parámetros activados perada según el ajuste en fá- brescrito manualmente o me- brica diante TAPCON®-trol La señal no es constante Tensión continua pulsatoria Comprobar la fuente de tensión continua...
Página 150
8 Solución de averías Prepárese también para las siguientes preguntas: ▪ ¿Se ha realizado una actualización de Firmware? ▪ ¿Se han tenido problemas en el pasado con este aparato? ▪ Referente a esto, ¿se puso ya en contacto con Maschinenfabrik Reinh- ausen? En caso afirmativo, ¿con quién? TAPCON®...
9 Eliminación 9 Eliminación Tenga en cuenta las disposiciones de eliminación nacionales en el país de uso correspondiente. Reinhausen Manufacturing Inc. 2018 297/08 ES TAPCON® 250...
10 Vista general de los parámetros 10 Vista general de los parámetros En este apartado encontrará un sinóptico sobre los respectivos menús y pa- rámetros. Dependiendo de la función de su aparato varía la disponibilidad de algunos parámetros. Parámetro Margen de ajuste Ajuste de fábrica Ajuste actual Normset...
Página 153
10 Vista general de los parámetros Parámetro Margen de ajuste Ajuste de fábrica Ajuste actual Oscilación límite alarma 0...100 Parámetro > Compensación Compensación de línea Ur -25...25 V 0,0 V Compensación de línea Ux -25...25 V 0,0 V Compensación Z 0...15 % 0,0 % Valor límite comp.
Página 154
10 Vista general de los parámetros Parámetro Margen de ajuste Ajuste de fábrica Ajuste actual Configuración > Marcha en paralelo Marcha en paralelo permitida On/Off Método de marcha en parale- Corriente reactiva circu- Cor. reac. cir. lante; Master; Follower; marcha síncr. Auto; Grupo de marcha en paralelo Ninguno, grupo 1;...
Página 155
10 Vista general de los parámetros Parámetro Margen de ajuste Ajuste de fábrica Ajuste actual Dirección de red 0.0.0.0… 0.0.0.0 255.255.255.255 Puerto TCP 0…32767 1234 Inversión F.O. On/Off Dirección CI 0...9999 Dirección Master 0…9999 Mensajes no solic. On/Off Unsolicited Retries 0…100 Application Conf.
Página 156
10 Vista general de los parámetros Parámetro Margen de ajuste Ajuste de fábrica Ajuste actual Valores de medición Prueba de LED Estado Input/Output Estado de la tarjeta AI Estado de la tarjeta CI Parámetro Reloj de tiempo real Servicio en paralelo Datos en el bus CAN Memoria de valores de medición Memoria de pico...
11 Datos técnicos 11 Datos técnicos 11.1 Elementos de indicación Display LCD, monocromo, con capacidad para grá- ficos 128 x 128 Dot 15 LED para indicación de servicio y seña- lizaciones, de los cuales 4 LED son de li- bre programación (3 amarillos, 1 amarillo/ verde/rojo) Tabla 38: Elementos de indicación 11.2 Alimentación de tensión...
11 Datos técnicos Interfaces Descripción P2.1 Entrada de tensión fase L P2.3 Entrada de tensión conductor neutro Tabla 41: Medición de tensión Descripción P2.2 Salida de corriente fase L P2.4 Entrada de corriente fase L Tabla 42: Medición de corriente 11.4 Entradas y salidas digitales Entradas Número 10 (4x CA, 6x CC)
Página 159
11 Datos técnicos Descripción P2.16 Contacto de trabajo (NA) 120/240 V CA P2.17 Entrada 12 V CC P2.18 Entrada 12 V CC P2.19 P2.20 Contacto de trabajo (NA) 120 V CA P2.21 Contacto de trabajo (NA) 120 V CA P2.22 Contacto de raíz 120 V CA P2.23 Contacto de raíz 240 V CA...
11 Datos técnicos 11.6 Interconexión en redes del sistema (módulo CI) RS232 Hembrilla SUB-D de 9 polos Pin 2: TxD Pin 3: RxD Pin 5: GND RS485 Hembrilla de 3 polos de Phoenix (MC1,5/3 GF 3,5) Pin 1: A (no invertida) Pin 2: B (invertida) Pin 3: GND RJ45...
Página 162
11 Datos técnicos Figura 109: Vista delantera Figura 110: Vista desde abajo TAPCON® 250 297/08 ES Reinhausen Manufacturing Inc. 2018...
11 Datos técnicos 11.8 Condiciones ambientales Temperatura de servicio -13°F…158°F (-25°C…+70°C) Temperatura de almacena- -40°F…176°F(-40°C...+80°C) miento Tabla 50: Condiciones ambientales 11.9 Compatibilidad electromagnética Alta tensión 1500 V CA RMS contra tierra duran- te 1 minuto en caso de corriente de defecto ≤ 15 mA (excepto interfaces de comunicación, borne de bus CAN P1 y bornes P.2.33…P2.37) IEC 61000-4-2...
Glosario Glosario Compatibilidad electromagnética Reloj de tiempo real (Real Time Clock) F.O. Abreviatura de cable de fibra óptica Subir/Bajar SCADA Compensación de caída en línea La supervisión y el control de procesos técnicos mediante sistema de ordenador (Supervisory Control and Data Acquisition) Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Reinhausen Manufacturing Inc.
Índice de palabras clave Índice de palabras clave Símbolos de funcionamiento Cable de fibra óptica Eje temporal 119 Compensación Z 51 Indicaciones para el tendido 38 Elementos de control 24 Cableado 33, 38 Elementos de indicación Compatibilidad electromagnética 26 34 Entrada Local/Remote 64 Ajuste COM2...
Página 167
Índice de palabras clave M. bloq. límites de tomas 134 para el bloqueo de tomas Teclas 24 Marcha en paralelo 101 Límite inferior 135 tensión primaria 66 Activar 108 Límite superior 134 tensión secundaria 66 Bus CAN 102 parámetro Tiempo de marcha del motor 61 Corriente reactiva circulante ancho de banda...
Página 170
Fax: +61 2 9502 2224 Phone: +60 3 2142 6481 E-Mail: [email protected] Fax: +60 3 2142 6422 E-Mail: [email protected] Brazil P.R.C. (China) MR do Brasil Indústria Mecánica Ltda. MR China Ltd. (MRT) Av. Elias Yazbek, 465 开德贸易(上海)有限公司 CEP: 06803-000 中国上海浦东新区浦东南路360号 Embu - São Paulo 新上海国际大厦4楼E座...