Página 1
DD40P IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANTE Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad For English Version Version française Versión en español See page 2 Voir page 22 Ver la página 42...
DD40P English Table of contents Signs and symbols ......................3 Identification of the device ....................5 Product specifications ...................... 6 Technical data ........................6 Scope of delivery ......................7 Adjustment elements ......................7 General safety ........................8 Intended use ........................8 Foreseeable misuse ......................
DD40P Signs and symbols These operating instructions contain the following general information signs to guide you, the reader, through the operating instructions and to provide you with important information. Sign Meaning Important information This sign highlights user tips and other useful information.
Página 4
DD40P Mandatory icons are intended to prevent accidents. Icon Meaning Wear eye protection. Wear dust mask. Wear hearing protection. Wear protective gloves. Tab. 3: Mandatory icons and their meanings During the operation of the power tool there are always actions to be taken where hazards can occur. These potentially dangerous actions are preceded by warnings which must be observed.
DD40P 1.1 Identification of the device The icons listed and explained below can be found on the rating plate or on the product. Icon Explanation Icon Explanation Volt 1, 2, 3, ... Rotational speed setting I, II, III, ... Ampere...
DD40P Product specifications 2.1 Technical data Universal motor 120 V~, 60 Hz Power consumption (normal load) 1000 W Current at normal load 8.3 A Tool speed at no load 13500 rpm Drill spacing 32 mm [1.26 in] Drilling depth 0 - 40 mm [0 - 1.57 in] Swivel range 0°–...
The DuoDowel is only intended to be used for drilling wood, using drill bits with a diameter of 6 - 16 mm [0.24 - 0.63 in] that have been approved by Mafell. In this process, connections are made between individual parts in the workbench area.
- Cleaning the machine regularly, especially the adjustment elements and the guiding devices, is an important safety factor. - Ensure that only genuine MAFELL spare parts and accessories are used. Failure to do so will make warranty claims and the liability of the manufacturer null and void.
DD40P 3.4 Specific safety rules Operation information: - Keep your hands away from drilling area and drill bits. - During the drilling process, never reach underneath the workpiece (risk of injury!). - Never hold the workpiece in your hands or across your leg while you are drilling. Secure the workpiece on a stable support.
5 seconds) Hose connector Visual check for damage and obstruction If the safety devices are damaged or not functioning properly, follow the instructions in the chapter Troubleshooting. For other malfunctions, please contact your dealer or MAFELL Customer Service directly. 01/2022...
DD40P 3.6 Residual risks Warning Risk of injury when working with the machine Even when the machine is used as intended and in compliance with the safety regulations, there are still residual risks caused by the intended use, which can have consequences for your health.
DD40P 4.3 Chip extraction Caution Health hazards from wood dust The dusts produced during work can be inhaled and can cause health damage. Harmful dust must be extracted with a HEPA 13 dust extractor. ➢ ➢ Wear a dust mask during work.
DD40P Ensure that you check the zero setting of the drilling depth after you have changed the tool. Use the following procedure to adjust the zero setting of the drilling depth: Loosen the wing screw (7) for the swivel setting.
DD40P 4.6 Drilling depth setting The drilling depth can be set continuously in a range between 0 - 40 mm [0 to 1.57 in]. Use the following procedure to adjust the drilling depth: Loosen the wing screw (5) for the depth stop.
DD40P Operation 5.1 Startup These operating instructions must be brought to the attention of all persons entrusted with the operation of the machine, with particular emphasis on the chapter "Safety instructions". 5.2 Switching on / off Use the following procedure to switch on the...
Página 17
DD40P There a several orientation markings on the machine. The base plate has markings on the top, front and bottom side: - Contact edge of the accessory guide fences (A) - Drill bit center (B) - Machine center (C) The markings on the left and right of the side surfaces correspond to the drill bit center.
DD40P 5.4 Drilling with accessories 5.4.1 Drilling with ancillary guide fence set The ancillary guide fences permit different edge distances. Edge distances: - A = 32 mm [1.26 in] / for hole rows - B = 43 mm [1.69 in] / as repositioning guide fence - C = 32 mm [1.26 in] / for miters...
Página 19
DD40P Adjust to the required distance at the swiveling guide fence. For this, see the information in chapter 4.7 ➢ Height adjustment of the swiveling guide fence. Using the swiveling guide fence, bring it flush into contact with the workpiece.
Service and maintenance MAFELL machines are of a low-maintenance design. The installed ball bearings are lubricated for life. After a longer period of operation, MAFELL recommends that the machine be handed over to an authorized MAFELL service workshop for inspection.
- Screw clamp (to secure the bars on the workpiece) Order no. 093 281 - Wooden dowels see specialized shops, DIY markets, etc. Exploded view and spare parts list The corresponding information on the spare parts can be found on our homepage: www.mafell.com 01/2022...
Página 22
DD40P Français Sommaire Explication des pictogrammes ..................23 Identification de l'appareil ....................25 Données caractéristiques ....................26 Caractéristiques techniques ................... 26 Équipement standard ..................... 27 Éléments de commande ....................27 Sécurité générale ......................28 Utilisation conforme ......................28 Utilisation non conforme prévisible ................. 28 Consignes de sécurité...
DD40P Explication des pictogrammes La présente notice d'emploi contient les pictogrammes d'information générale suivants, destinés à guider le lecteur et à lui fournir des informations importantes. Pictogramme Signification Information importante Ce symbole signale la présence de suggestions pour l'utilisation et autres informations utiles.
Página 24
DD40P Les pictogrammes d'obligation servent à la prévention des accidents Pictogramme Signification Porter une protection oculaire. Porter un masque de protection contre les poussières. Porter une protection auditive. Porter des gants de protection. Tab. 7: pictogrammes d'obligation et leur signification Pendant l'exploitation de la machine, l'utilisateur doit toujours effectuer des actions pouvant constituer une source de risques.
DD40P 1.1 Identification de l'appareil Les pictogrammes ci-après indiqués et explicités peuvent se trouver sur la plaque de type ou le produit. Pictogramme Explication Pictogramme Explication Volt 1, 2, 3, ... Réglage de la vitesse de rotation I, II, III, ...
La tourillonneuse portative double est exclusivement destinée au perçage de matériaux en bois à l'aide des mèches homologuées par Mafell, d'un diamètre de 6 à 16 mm [0,24 - 0, 63 in]. Pour cela, des raccords sont établis entre des pièces individuelle dans la zone de l'établi.
- Le nettoyage régulier de la machine et surtout des dispositifs de réglage et des guidages constitue un facteur de sécurité important. - N'utiliser que des pièces détachées et des accessoires d'origine MAFELL. À défaut de quoi la garantie du constructeur n'est pas assurée et sa responsabilité est dégagée.
DD40P 3.4 Consignes de sécurité spécifiques Instructions pour le fonctionnement : - Ne mettre les mains ni dans la zone de perçage, ni sur les mèches. - Ne jamais mettre les mains sous la pièce à usiner pendant le perçage (risque de blessure !).
Tubulure d'aspiration Contrôle visuel quant à l'endommagement et l'obturation Si les dispositifs de sécurité sont endommagés ou ne fonctionnement pas correctement, respecter les consignes du chapitre Élimination des défauts. Sinon, veuillez contacter votre concessionnaire ou directement le service après-vente MAFELL. 01/2022...
DD40P 3.6 Risques résiduels Avertissement Risque de blessure en travaillant avec la machine Même dans le cadre de l'utilisation conforme et du respect des consignes de sécurité, certains risques résiduels émanent de l'utilisation et peuvent être à l'origine de problèmes de santé.
DD40P 4.3 Aspiration des copeaux Attention Dangers pour la santé dus à la poussière de bois Les poussières se dégageant pendant le travail sont inhalées et peuvent nuire à la santé. ➢ Les poussières nuisant à la santé doivent être aspirées à l'aide d'un aspirateur HEPA 13.
DD40P Après le changement d'outil, régler de nouveau la position zéro de la profondeur de perçage. Pour régler la position zéro de la profondeur de perçage, procéder de la manière suivante : Dévisser la vis à ailettes 7 du réglage de pivotement.
DD40P 4.6 Réglage de la profondeur de perçage La profondeur de perçage peut être réglée dans une plage de 0 à 40 mm [0 à 1,57 in]. Pour régler la profondeur de perçage, procéder de la manière suivante : Dévisser la vis à ailettes 5 de la butée de profondeur.
DD40P Fonctionnement 5.1 Mise en service La présente notice d'emploi doit être portée à la connaissance du personnel chargé de travailler avec la machine, une attention particulière devant être accordée au chapitre « consignes de sécurité ». 5.2 Mise en marche / Arrêt Pour mettre la machine en marche, procéder de la...
Página 37
DD40P Plusieurs marquages servent d’orientation sur la machine. Des marquages sont pratiqués sur la partie supérieure, avant et inférieure de la plaque de base : - Bord d’appui des butées d’accessoires (A) - Centre de la mèche (B) - Centre de la machine (C) Les repères à...
DD40P 5.4 Perçage avec accessoires 5.4.1 Perçage avec le kit de guide supplémentaire Les guides supplémentaires permettent des écarts différents par rapport au bord. Écarts par rapport au bord : - A = 32 mm [1,26 in] / pour rangées de trous - B = 43 mm [1,69 in] / en tant que butée de...
Página 39
DD40P Régler l’écart voulu sur la butée pivotante. Respecter pour cela le chapitre 4.7 ➢ Réglage en hauteur de la butée pivotante. Poser la butée pivotante à fleur contre la pièce. Une fois la position voulue atteinte, rentrer la denture de la butée pivotante jusqu’en butée dans le gabarit et percer les trous.
Les machines MAFELL sont conçues pour fonctionner avec très peu d'entretien. Les roulements à billes utilisés sont graissés à vie. Après une longue période d'utilisation, nous recommandons de faire réviser la machine par un service après-vente MAFELL agréé. 6.1 Stockage Nettoyer soigneusement la machine si elle ne doit pas servir pendant une période prolongée.
DD40P Accessoires supplémentaires - Mèche à tourillon - HS-TiN Ø 3 mm Réf. 090 083 - Mèche à tourillon - carbure Ø 5 mm Réf. 090 089 - Mèche à tourillon - carbure Ø 6 mm Réf. 090 096 - Mèche à tourillon - carbure Ø 6,1mm Réf.
Página 42
DD40P Español Índice de contenidos Leyenda .......................... 43 Denominación del equipo ....................45 Datos del producto ......................46 Datos técnicos ........................ 46 Contenido ........................47 Mandos ........................... 48 Seguridad general ......................49 Uso correcto ........................49 Usos incorrectos previsibles ................... 49 Instrucciones de seguridad ....................
DD40P Leyenda Este manual de instrucciones tiene los siguientes símbolos de información generales, para guiarle por el manual y le aportarán información importante. Símbolo Significado Información importante Este símbolo identifica consejos para el personal operario u otra información oportuna. Identifica un resultado intermedio en una secuencia de acciones.
Página 44
DD40P Los símbolos de prohibición sirven para evitar accidentes. Símbolo Significado Usar lentes protectores. Usar mascarilla protectora del polvo. Usar protección de oídos. Usar guantes protectores. Tab. 11: Símbolos de prohibición y su significado Al operar la máquina se realizar siempre acciones que pueden ser peligrosas. Estas acciones peligrosas están indicadas por advertencias que se deben respetar.
DD40P 1.1 Denominación del equipo Los símbolos que se explican a continuación pueden aparecer en la placa indicativa o el producto. Símbolo Explicación Símbolo Explicación 110 V~ Voltios 1, 2, 3, ... Ajuste de la velocidad de marcha I, II, III, ...
DD40P Datos del producto 2.1 Datos técnicos Motor universal 120 V~, 60 Hz Potencia de entrada (carga normal) 1000 W Corriente a carga normal 8,3 A Velocidad de herramienta durante el funcionamiento 13500 rrpm en vacío Distancia entre barrenas 32 mm [1.26 in] Profundidad de perforación...
DD40P 2.2 Contenido Componentes DuoDübler DD40P 2 Brocas para tacos - HW 8 mm 2 Brocas para tacos - HW 10 mm 2 Brocas para tacos - HW 12 mm Maleta de transporte 2 esteras antideslizantes Topes adicionales También incluye: 1 llave hexagonal de 2,5 de boca con asa en maletín...
DD40P 2.3 Mandos Mandos de la máquina Tope giratorio Conector Escala ajuste de altura Tornillo de mariposa para ajuste de altura Tornillo de mariposa tope de profundidad Tope de profundidad Tornillo de mariposa para ajuste de oscilación Escala ajuste de oscilación Tope revólver...
El DuoDübler está creado exclusivamente para taladrar materiales derivados de la madera utilizando las brocas autorizadas por Mafell con un diámetro entre 6 - 16 mm [0.24 - 0.63 in]. Se establecen las uniones entre las piezas individuales en la zona del banco de trabajo.
- Por razones de seguridad, es imprescindible limpiar con regularidad la máquina, particularmente los dispositivos de ajuste y de guía. - Solo se pueden utilizar piezas de repuesto y accesorios originales de MAFELL. De lo contrario no se aceptarán reclamaciones de garantía ni el fabricante asumirá ninguna responsabilidad.
DD40P 3.4 Reglas de seguridad específicas Indicaciones sobre el funcionamiento: - Mantenga las manos fuera de la zona de perforación y de la broca. - No coloque nunca la mano debajo de la pieza de trabajo a la hora de realizar perforaciones (peligro de lesiones).
Control óptico de daños y obstrucción En caso de daños o de funcionamiento erróneo de los dispositivos de seguridad, respete las indicaciones del capítulo Solución de averías. En cualquier otro caso, consulte a su distribuidor o directamente al servicio técnico de MAFELL. 01/2022...
DD40P 3.6 Riesgos restantes Advertencia Riesgo de lesiones al trabajar con la máquina A pesar de utilizar la máquina conforme al uso proyectado y respetando todas las normas de seguridad aplicables, siguen existiendo riesgos, debido a la finalidad de uso, que pueden tener consecuencias para la salud.
DD40P 4.3 Sistema de aspiración de virutas Precaución Riesgos para la salud por el polvo de madera Los polvos que se generan al trabajar, se aspirar y pueden causar daños a la salud. ➢ Los polvos nocivos para la salud tienen que aspirarse con un aspirador HEPA 13.
DD40P Tras el cambio de herramienta debe ajustar nuevamente la posición cero de la profundidad de perforación. Para ajustar la posición de cero de la profundidad de taladrado, proceder de la siguiente manera: Aflojar el tornillo de mariposa 7 para el ajuste de oscilación.
DD40P 4.6 Ajustar la profundidad de taladrado La profundidad de taladrado se puede ajustar dentro de un rango de 0 a 40 mm [0 a 1.57 in]. Para modificar la profundidad de taladrado, proceder de la siguiente manera: Aflojar el tornillo de mariposa 5 para el tope de profundidad.
DD40P Funcionamiento 5.1 Puesta en funcionamiento Cada persona encargada del manejo de la máquina ha de estar familiarizada con el manual de instrucciones y, en particular, con el apartado "Instrucciones de seguridad". 5.2 Conexión / Desconexión Para conectar la máquina, proceder de la...
Página 58
DD40P La máquina tiene varias marcas para orientarse. La placa base tiene marcas en la parte superior, delantera e inferior. - Borde de apoyo de los topes accesorios (A) - Centro de la broca (B) - Centro de la máquina (C)
DD40P 5.4 Taladrar con accesorios 5.4.1 Taladrar con set de tope adicional Los topes adicionales permiten ajustar diferentes distancias con el borde. Distancias con el borde: - A = 32 mm [1.26 in] / para filas con agujeros - B = 43 mm [1.69 in] / como tope de reposicionamiento - C = 32 mm [1.26 in] / para trabajos en bisel...
Página 60
DD40P Ajustar la distancia deseada en el tope giratorio. Consultar para ello el capítulo 4.7 Ajuste ➢ de altura del tope basculante. Colocar al ras de la pieza de trabajo con el tope giratorio. Desplazar el calibre a la posición deseada hasta el tope con el engranaje del tope giratorio y taladrar los orificios.
Las máquinas de MAFELL requieren escaso mantenimiento. Los rodamientos de bolas utilizados están engrasados de forma permanente. Se recomienda llevar la máquina a un centro de servicio al cliente autorizado de MAFELL para su revisión después de algún tiempo de funcionamiento.
DD40P Accesorios especiales - Broca para tacos - HS-TiN Ø 3 mm Referencia 090 083 - Broca para tacos - HM Ø 5 mm Referencia 090 089 - Broca para tacos - HM Ø 6 mm Referencia 090 096 - Broca para tacos - HM Ø 6.1mm Referencia 090 120 - Broca para tacos - HM Ø...