Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

170185.1016/g
ACHTUNG!
Diese Betriebsanleitung enthält Hinweise, die für das sichere Arbeiten mit dieser Maschine wichtig sind.
Lesen Sie deshalb unbedingt diese Betriebsanleitung.
WARNING!
These operating instructions contain important information on safe working practices for this machine.
It is therefore essential that you read these operating instructions carefully.
ATTENTION !
Cette notice d'emploi contenant des indications importantes pour la sécurité du travail avec cette machine,
veuillez donc la lire impérativement.
ATTENZIONE!
Le presenti istruzioni per l'uso contengono avvertenze importanti per lavorare con sicurezza con questa macchina.
Per questo motivo è assolutamente necessario leggere le presenti istruzioni per l'uso con la dovuta accuratezza.
ATTENTIE!
Deze gebruiksaanwijzing omvat instructies die voor het veilige werken met deze machine belangrijk zijn.
Lees vandaar in ieder geval deze gebruiksaanwijzing.
¡ATENCIÓN!
Lea atentamente este manual de instrucciones, que contiene la información necesaria para garantizar la seguridad en el
trabajo con esta máquina.
HUOMIO!
Tämä käyttöohje sisältää ohjeita, jotka ovat tärkeitä koneen turvallisen käytön kannalta.
Lue käyttöohje sen vuoksi huolellisesti!
OBSERVERA!
Denna bruksanvisning innehåller anvisningar, viktiga för säkert arbete med denna maskin.
Läs därför denna bruksanvisning noga!
GIV AGT!
Denne driftsvejledning indeholder vigtige henvisninger om sikkerheden ved brug af maskinen.
Læs driftsvejledningen omhyggeligt.
Kettenstemmer
Chain mortiser
Mortaiseuse à chaînes
Mortasatrice a catena
Kettingfrees
Escopleadora
Ketjujyrsin
Kedjestämmaskin
Kædestemmer
Originalbetriebsanleitung
Original operating instructions
Traduction de la notice d'emploi originale
Istruzioni per l'uso originali
Originele gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones original
Alkuperäiskäyttöohje
Originalbruksanvisning
Original driftsvejledning
5
13
20
28
36
44
52
59
66
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mafell LS 103 Ec

  • Página 1 170185.1016/g Kettenstemmer Originalbetriebsanleitung Chain mortiser Original operating instructions Mortaiseuse à chaînes Traduction de la notice d'emploi originale Mortasatrice a catena Istruzioni per l'uso originali Kettingfrees Originele gebruiksaanwijzing Escopleadora Manual de instrucciones original Ketjujyrsin Alkuperäiskäyttöohje Kedjestämmaskin Originalbruksanvisning Kædestemmer Original driftsvejledning ACHTUNG! Diese Betriebsanleitung enthält Hinweise, die für das sichere Arbeiten mit dieser Maschine wichtig sind.
  • Página 44 Español Indice Simbología ........................45 Datos del producto ......................45 Datos del fabricante ....................... 45 Identificación de la máquina................... 45 Datos técnicos........................ 46 Información relativa a la emisión de ruidos ..............46 Información relativa a las vibraciones mecánicas ............46 Volumen del suministro ....................
  • Página 45: Simbología

    924222, 924228, 924230, 924231, 924232, 924233, 924235, 924236, 924237 ó 924238 2.1 Datos del fabricante MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, tel. +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Identificación de la máquina Toda información necesaria para identificar la máquina se encuentra en la placa de características colocada en la misma.
  • Página 46: Datos Técnicos

    2.5 Información relativa a las vibraciones mecánicas El valor típico de vibraciones mano-brazo es 5,1 m/s 2.6 Volumen del suministro Escopleadora de cadena accionada mediante corriente doméstica LS 103 Ec, compl., incluyendo: 1 riel guía, compl. 1 cadena de fresar...
  • Página 47: Riesgos Inevitables

    El uso apropiado de la máquina comprende respetar - Para el uso de la máquina al aire libre, se todas las instrucciones de servicio, mantenimiento y recomienda introducir un interruptor de corriente reparación del fabricante. de defecto. - Reemplace inmediatamente cualquier cable o 2.8 Riesgos inevitables conector defectuoso.
  • Página 48: Preparación/Ajuste

    - Únicamente pueden utilizarse accesorios y piezas  de recambio originales de MAFELL. De lo El montaje se realiza en orden contrario. contrario, no se podrá presentar reclamación  Empuje el carril guía 12 (fig. 1 y 2) en la alguna ante el fabricante.
  • Página 49: Cambiar La Rueda De Cadena

     estén orientados en la dirección de corte (ver la Conexión: Desenclave el dispositivo de flecha en el guardacadena 11, fig. 2). bloqueo de conexión pulsando el botón de bloqueo 4 (fig. 2). A continuación, accione la  Fije en cierta medida el tornillo cilíndrico 16 y palanca de mando 3.
  • Página 50: Realizar Escotaduras

    6 en la madera. En primer lugar, escoplee llevar la máquina a un centro de servicio al cliente los extremos de la mortaja. A continuación, proceda autorizado de MAFELL para su revisión después de escopleando el resto del material. Siempre escolpee algún tiempo de funcionamiento.
  • Página 51: Dibujo De Explosión Y Lista De Piezas De Recambio

    En piñones tipo 204740, la empuñadura se puede desmontar con el destornillador hexagonal tamaño 4 que forma parte de los accesorios de la LS 103 Ec. A continuación, se puede montar la máquina LS 103 Ec en la ranuradora SG 400 / SG 500.
  • Página 74 Guarantee Certificate and your original receipt. This is not valid for consumables and wearing parts. For this purpose, the machine or the appliance is to be forwarded freight paid to our plant or to an authorized MAFELL repair service. Refrain from trying to carry out the repairs yourself as otherwise your warranty claim will become extinct.

Tabla de contenido