Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 62

Enlaces rápidos

170519.0419/c
DuoDübler
Duo Dowel Jointer
Tourillonneuse
double
Fissatore caviglie doppio
Duo plugmachine
Espigadora doble
Kaksoisvaarnapora
DuoBorr
Duo Dyvebor
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
WARNING
Please read all safety instructions and directions. Failure to comply with the safety instructions and directions can cause electric shock, fire
and/or serious injuries. Please retain all safety instructions and directions for future reference.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions risque d'être à
l'origine de décharges électriques, d'incendies et/ou de blessures graves. Conservez toutes les consignes et instructions pour pouvoir les
relire à tout moment.
AVVERTENZA
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La mancanza del rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono
causare scossa elettrica, incendio e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per il futuro.
WAARSCHUWING
Lees alle veiligheidsaanwijzingen en instructies. Nalatigheid bij het naleven van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kan elektrische
schok, brand en/of ernstige letsels veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en instructies voor later gebruik.
ADVERTENCIA
Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. Si no se cumplen las indicacionesde seguridad e instrucciones, se pueden
producir descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para el futuro.
VAROITUS
Lue kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet. Laiminlyönti turvaohjeiden ja käyttöohjeiden noudattamisessa voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon
ja/tai vakavia vammoja. Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet tulevaisuuden varalle.
VARNING
Läs alla säkerhetsanvisningar och anvisningar. Underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningar och anvisningar kan orsaka elstötar, brand
och/eller allvarliga personskador. Behåll alla säkerhetsanvisningar och anvisning för framtida användning.
ADVARSEL
Læs alle sikkerhedshenvisninger og instruktioner. En manglende overholdelse af sikkerhedshenvisningerne og instruktionerne kan føre til
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedshenvisninger og instruktioner til fremtidig brug.
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
portative
Traduction de la notice d'emploi originale
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traducción del manual de instrucciones original
Käännös alkuperäiskäyttöohjeesta
Översättning av originalbruksanvisningen
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
8
19
29
40
51
62
73
83
93
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mafell DDF 40

  • Página 1 170519.0419/c DuoDübler Originalbetriebsanleitung Duo Dowel Jointer Translation of the original operating instructions Tourillonneuse portative Traduction de la notice d'emploi originale double Fissatore caviglie doppio Traduzione delle istruzioni d’uso originali Duo plugmachine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Espigadora doble Traducción del manual de instrucciones original Kaksoisvaarnapora Käännös alkuperäiskäyttöohjeesta DuoBorr...
  • Página 62 Español Índice de contenidos Leyenda .......................... 63 Datos del producto ......................63 Datos del fabricante ....................... 63 Identificación de la máquina ................... 63 Datos técnicos ........................ 64 Emisiones ........................64 Contenido ........................64 Dispositivos de seguridad ....................65 Uso correcto ........................65 Riesgos residuales ......................
  • Página 63: Leyenda

    918601, 918602, 918620, 918621, 918622, 918623, 918625, 918626 2.1 Datos del fabricante MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, tel. +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Identificación de la máquina Toda información necesaria para identificar la máquina se encuentra en la placa de características colocada en la misma.
  • Página 64: Datos Técnicos

    El valor típico de vibraciones mano-brazo, calculado según la EN 62841, es 3 m/s 1 tubo de aspiración 2.5 Contenido 1 Indicador de posición IP DDF 40 MidiMAX 1 destornillador hexagonal con mango Número de referencia 918601, 918625 1 frasco de cola 2 brocas para tacos con plaquitas de metal duro ø...
  • Página 65: Dispositivos De Seguridad

    2 brocas para tacos con plaquitas de metal duro ø 8 individuales en la zona del banco de trabajo. El equipo no está homologado para la realización de otro contenido DDF 40 MaxiMAX: perforaciones en paredes ya existentes. 1 paquete de clavijas de madera ø 6x30 mm (aprox.
  • Página 66: Instrucciones De Seguridad

    - Contacto con las brocas en el área de la placa de No se deben utilizar discos de sierra soporte o fuera de la misma. - Taladros dañados y aquellos cuya forma se ha - Contacto con el taladro en la parte posterior de la modificado.
  • Página 67: Reequipamiento / Ajustes

    0. Las brocas con plaquitas de metal duro están  Gire la rosca 11 a la profundidad de perforación diseñadas especialmente para el modelo DDF 40 y "1". pueden utilizarse para cualquier tipo de madera.  Desplace la unidad del motor 17 hacia delante y compruebe si la punta o filo de la broca (según...
  • Página 68: Ajustar La Profundidad De Perforación

     5.2 Conexión y desconexión Afloje la tuerca de mariposa 4 (fig. 1).   Conectar: pulse el interruptor 1 (fig. 1) hacia Sitúe el tope giratorio en el ángulo deseado. abajo hasta que encaje.  Vuelva a fijar la tuerca de mariposa. ...
  • Página 69: Taladrar Según La Línea De Trazado Sobre La Placa Base

    5.6 Taladrar según la línea de trazado sobre la Consultar las diferentes distancias placa base entre bordes en las imágenes de La placa base 6 (fig. 1) tiene marcas en la parte las ilustraciones de la página 6. superior, delantera e inferior para los centros de las barrenas de las máquinas y los lados internos de las 5.11 Taladrar con indicador de posición IP según espigas de ajuste o topes adicionales "N".
  • Página 70: Tope Lateral Para Fabricar Series De Orificios

    Posición 2: montar el tope lateral 27 se corresponda  Utilice la pestaña 32 (fig. 12) sin tope inferior 34 a la fig. 10. La espiga de suspensión flexible 20 en la (fig. 11). pestaña 28 está colocada hacia abajo por encima de ...
  • Página 71: Taladrar Con Calibre De Perforaciones

    Antes de proceder a realizar las tareas necesarias, desconecte la alimentación de red. A continuación se indican los fallos más frecuentes y sus causas. En caso de que se produzcan otros errores, diríjase a su distribuidor o directamente al servicio técnico de MAFELL. Fallo Causa Solución...
  • Página 72: Accesorios Especiales

    Referencia 093 281 - Clavija de madera, consultar en distribuidores, tienda de materiales de construcción etc. Dibujo de explosión y lista de piezas de recambio Encontrará la información correspondiente sobre las piezas de repuesto en nuestra página web: www.mafell.com -72-...
  • Página 104 -104-...
  • Página 105 -105-...
  • Página 106 Guarantee Certificate and your original receipt. This is not valid for consumables and wearing parts. For this purpose, the machine or the appliance is to be forwarded freight paid to our plant or to an authorized MAFELL repair service. Refrain from trying to carry out the repairs yourself as otherwise your warranty claim will become extinct.

Tabla de contenido