Unold 28465 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para 28465:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
kaffeeautomat
Digital
Bedienungsanleitung
Modell 28465
Instructions for use - Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso - Návod k obsluze
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Unold 28465

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com kaffeeautomat Digital Bedienungsanleitung Modell 28465 Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso - Návod k obsluze...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com Impressum: Bedienungsanleitung Modell 28465 Stand: August 2010 /nd Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail [email protected] Internet www.unold.de...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Entkalken ........................14 Garantiebestimmungen ....................46 Serviceseite ........................48 Entsorgung / Umweltschutz ....................50 Instructions for use Model 28465 Technical Specifications ....................15 Important Safeguards ....................... 15 Tips for perfect coffee enjoyment ..................16 Before using the appliance the first time ................16 Setting the time ......................
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com INhaltsverzeIchNIs Istruzioni per l’uso modello 28465 Dati tecnici ........................30 Informazioni sulla sicurezza ....................30 Consigli per preparare un ottimo caffè ................31 Prima del primo utilizzo ....................31 Impostazione dell’ora ....................... 32 Preparazione del caffè...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com einzelteile...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com einzelteile Dauerfilter Platte Permanent filter Pate Filtre permanent Plaque Duurzaam filter Plaat Filtro Piastra Filtro permanente Placa Trvalý filtr Plotýnka Filterhalter Filter holder Porte-filtre Filterhouder Portafiltro Soporte para filtro Držák filtru Gerätedeckel Appliance lid Couvercle de l’appareil Deksel van het apparaat Coperchio...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com Display...
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com Display Taste "STD" für Stunden Hours button (STD) Touche STD Heures Toets STD uur Pulsante ore Std Tecla horas STD Tlačítko STD pro hodiny Taste "EIN/AUS" ON//OFF switch (EIN/AUS) Touche EIN/AUS MARCHE/ARRÊT Toets EIN/AUS AAN/UIT Pulsante acceso/spento Ein/Aus Tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN EIN/AUS Tlačítko EIN/AUS ZAP/VYP...
  • Página 10: Bedienungsanleitung Modell 28465 Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com BedIeNuNGsaNleItuNG Modell 28465 technische Daten Leistung: 1.000 W, 230 V~, 50 Hz Gehäuse / Deckel: Chrom-mattschwarz Kanne: Warmhaltekanne aus unzerbrechlichem, doppel- wandigem Edelstahl Volumen: 1,2 l, max. 10 Tassen Filtergröße: Dauerfilter, bzw. Papierfilter 1 x 4 Größe (B/T/H):...
  • Página 11: Tipps Für Einen Ungetrübten Kaffeegenuss

    All manuals and user guides at all-guides.com ƒ zur Verwendung durch Gäste in Hotels, 22. Schalten Sie das Gerät erst ein, nachdem Sie Motels oder sonstigen Beherbergungs- Wasser in den Wassertank gefüllt haben. betrieben, 23. Bei mehrmaligem Gebrauch lassen Sie das ƒ...
  • Página 12: Vor Dem Ersten Benutzen

    All manuals and user guides at all-guides.com Vor Dem ersten benutzen Führen Sie vor dem ersten Kaffeekochen bitte ein bis zwei Brühvorgänge ohne Kaffeemehl durch, um eventuelle Herstellungsrückstände zu entfernen. Auch wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, empfehlen wir einen Brühvorgang ohne Kaffeemehl. 1.
  • Página 13: Kaffee Zubereiten Mit Timerfunktion

    All manuals and user guides at all-guides.com des Filters verstopfen und so zum Über- AUS“ zweimal hintereinander drücken. Die laufen führen. Kontrollleuchte der Taste leuchtet für ca. 6. Schließen Sie den Deckel des Gerätes. 10 Sekunden blau auf. Sobald Sie die Taste 7.
  • Página 14: Reinigen Des Gerätes

    All manuals and user guides at all-guides.com 18. Sie können außerdem während des Brühvor- auf die Platte gestellt werden, da sonst der gangs jederzeit die Kanne entnehmen, um Filter überlaufen kann. Kaffee auszuschenken. Nach spätestens 19. Entnehmen Sie den Dauerfilter und entsor- 30 Sekunden muss die Kanne jedoch wieder gen Sie den Kaffeesatz.
  • Página 15: Instructions For Use Model 28465 Technical Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com INstructIoNs for use Model 28465 technical specifications Power: 1.000 W, 230 V~, 50 Hz Pot: Thermo jar made of non-breakable double walled stainless steel Volume: 1.2 litres = approx. 10 cups Filter size:...
  • Página 16: Tips For Perfect Coffee Enjoyment

    All manuals and user guides at all-guides.com 15. The appliance is approved for household 25. Do not move the appliance as long as it is in use only and may be used only for brewing operation, to prevent injuries. coffee, never for heating milk or other liquids 26.
  • Página 17: Setting The Time

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Close the lid. after the brewing process has finished, the 9. Pace the pot with the lid closed on the plate. appliance will be automatically turned off 10. Press the “EIN/AUS” button. after approx.
  • Página 18: Brewing Coffee With The Timer Function

    All manuals and user guides at all-guides.com brewing coffee with the timer function 1. First, make sure that the appliance has been 12. Then press the “PROG” button until the set to the correct time; otherwise, the timer words “Clock” and “Timer” no longer cannot function correctly (chapter “Setting appear on the display.
  • Página 19: Cleaning The Appliance

    All manuals and user guides at all-guides.com cleaning the appliance 1. allow the appliance to cool before cleaning 6. Wipe off the housing and the plate with a damp cloth and a little dishwashing 2. Before cleaning, always turn off the appliance detergent.
  • Página 20: Notice D'utilisation Modèle 28465 Spécification Technique

    All manuals and user guides at all-guides.com NotIce d’utIlIsatIoN Modèle 28465 spécification technique Puissance: 1.000 W, 230 V~, 50 Hz Verseuse: Pot isotherme en acier inoxydable incassable à double parois Volume: 1,2 litre = env. 10 tasses Filtre: Filtre permanent, ou filtre en papier, taille 1 x 4 Dimensions: Env.
  • Página 21: Conseils Pour Un Café Parfait

    All manuals and user guides at all-guides.com ƒ cuisines dans les magasins, les bureaux 22. Allumez l’appareil seulement une fois que ou d’autres endroits de travail; vous avez rempli le réservoir d’eau. ƒ fermes; 23. En cas d’utilisations répétées, laissez l’appa- ƒ...
  • Página 22: Avant La Première Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com aVant la première utilisation Avant la première préparation de café, effectuez une ou deux fois la procédure de préparation sans mettre de café afin d’éliminer d’éventuels résidus de fabrication. De même, lorsque l’appareil n’est pas utilisé...
  • Página 23: Préparer Du Café Avec La Fonction De Minuterie

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Fermez le couvercle de l’appareil. lumineux de la touche devient bleu après 7. Placez la pot isotherme avec le couvercle env. 10 secondes. Dès que vous appuyez fermé sur la plaque. une nouvelle fois sur la touche „EIN/AUS“. 8.
  • Página 24: Nettoyage De L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com 18. Vous pouvez, en outre, retirer la verseuse à au maximum, sans quoi le filtre peut tout moment durant la préparation du café déborder. afin de vous servir. Cependant, la pot doit 19. Retirez le filtre permanent et jetez le café être replacée sur la plaque de 30 secondes usagé.
  • Página 25: Gebruiksaanwijzing Model 28465 Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com GeBruIksaaNwIjzING Model 28465 technische gegeVens Vermogen: 1.000 W, 230 V~, 50 Hz Kan: Thermoskan uit onbreekbaar, dubbelwandig edelstaal Inhoud: 1,2 liter = ca. 10 koppen Filtergrootte: Duurzaam filter, of papier filter 1 x 4 Afmetingen: Ca.
  • Página 26: Tips Voor Een Ongestoord Koffiegenot

    All manuals and user guides at all-guides.com 13. Het apparaat of het snoer mogen niet in de 24. Gebruik de koffiekan nooit in de magnetron buurt van vlammen worden gebruikt. omdat de kan hiervoor niet is geschikt. 14. Gebruik het koffiezetapparaat steeds op een 25.
  • Página 27: Instellen Van De Tijd

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Controleer of alle onderdelen correct zijn 8. Sluit het deksel. gemonteerd en of het apparaat stabiel 9. Plaats de kan met gesloten deksel op de staat. plaat. 5. Sluit het apparaat met het snoer op het 10.
  • Página 28: Koffie Zetten Met Timerfunctie

    All manuals and user guides at all-guides.com 12. U kunt ook tijdens het kookproces op elk 13. Neem het duurzame filter eruit en verwijder moment de kan eruit nemen om koffie in het koffiedik. te schenken. Uiterlijk na 30 seconden moet de kan echter weer op de plaat gezet worden omdat anders het filter kan overlopen.
  • Página 29: Reiniging Van Het Apparaat

    All manuals and user guides at all-guides.com reiniging Van het apparaat 1. laat het apparaat volledig afkoelen alvorens onderkant van het deksel met een droge dit te reinigen. doek af. 2. vóór het reinigen het apparaat steeds 6. Maak de behuizing en de plaat met uitschakelen en de stekker uit het stopcontact een vochtige doek en een beetje afwas- trekken.
  • Página 30: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com IstruzIoNI per l’uso Modello 28465 Dati tecnici Potenza: 1.000 W, 230 V~, 50 Hz Caraffa: Caraffa termica in acciaio inox infrangibile a doppia parete Volume: Volume 1,2 litri = ca. 10 tazze Ingombro:...
  • Página 31: Consigli Per Preparare Un Ottimo Caffè

    All manuals and user guides at all-guides.com 12. Per ragioni di sicurezza, non posizionare per e l’altro lasciarlo raffreddare per almeno nessun motivo l’apparecchio su superfici 5 minuti. calde, metalliche o bagnate. 24. Non utilizzare mai la caraffa per il caffè nel 13.
  • Página 32: Impostazione Dell'ora

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio quantitativo massimo consentito per evitare e le eventuali protezioni. che durante la bollitura l’acqua trabocchi. 2. Verificare che la confezione contenga tutti 8. Chiudere il coperchio. gli accessori.
  • Página 33: Preparazione Del Caffè Con Funzione Timer

    All manuals and user guides at all-guides.com il pulsante EIN/AUS ancora una volta, il caraffa deve essere riposta sulla piastra, programma di bollitura prosegue. altrimenti il filtro può traboccare. 12. Durante la bollitura è possibile togliere la 13. Togliere il filtro e rimuovere i fondi di caffè. caraffa in qualsiasi momento, per versare il caffè.
  • Página 34: Pulizia Dell'apparecchio

    All manuals and user guides at all-guides.com pulizia Dell‘apparecchio 1. lasciar raffreddare completamente l’apparec- 6. Pulire il corpo e la piastra con un panno chio prima di pulirlo. umido e un po‘ di detersivo. Non utilizzare 2. spegnere l‘apparecchio ed estrarre la spina sostanze abrasive, lana d‘acciaio, oggetti dalla presa di corrente prima di iniziare le metallici,...
  • Página 35: Instrucciones De Uso Modelo 28465 Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com INstruccIoNes de uso Modelo 28465 Datos técnicos Potencia: 1.000 W, 230 V~, 50 Hz Jarra: Jarra termo irrompible de acero inoxidable de doble pared Volumen: 1,2 l = aprox. 10 tazas Dimensiones: Ca. 20,5 x 26,7 x 37,5 cm (B/T/H) Peso: Ca.
  • Página 36: Consejo Para Disfrutar De Un Café Excelente

    All manuals and user guides at all-guides.com ƒ en pensiones privadas casas 23. Al utilizar el equipo varias veces seguidas, vacacionales. deje que se enfríe como mínimo unos 5 12. Por razones de seguridad, no coloque el minutos. equipo nunca en superficies calientes, una 24.
  • Página 37: Ajuste Del Reloj

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Retire todo el material de embalaje y seguros volumen máximo de la jarra para que el café de transporte, si los hubiera. no rebose en el proceso de preparación. 2. Compruebe que están todos los accesorios 8.
  • Página 38: Preparar Café Con El Temporizador

    All manuals and user guides at all-guides.com de café para verter su contenido en la seguirá funcionando. Por razones de seg- taza. Pasado un máximo de 30 segundos, uridad, la placa calefactora se apagará la jarra debe volver a colocarse en la placa automáticamente pasadas dos horas desde calefactora, dado que en caso contrario el el inicio del proceso de preparación de café.
  • Página 39: Limpiar El Equipo

    All manuals and user guides at all-guides.com limpiar el equipo 1. deje que el equipo se enfríe antes de 6. Limpie la carcasa y la placa con un paño limpiarlo. humedecido y un poco de detergente. No 2. previo a la limpieza, apague siempre el equipo utilice agentes limpiadores...
  • Página 40: Návod K Obsluze Model 28465 Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com Návod k oBsluze Model 28465 technické úDaje Výkon: 1.000 W, 230 V~, 50 Hz Konvice: Termokonvice z nerozbitné, dvouplášťové nerezi Objem: 1,2 litru = cca 10 šálků Velikost filtru: Trvalý filtr, popř. papírový filtr 1x4 Velikost: Cca.
  • Página 41: Rady Pro Nerušený Požitek Z Kávy

    All manuals and user guides at all-guides.com 15. Přístroj je schválen pouze pro využití v 25. Nepohybujte přístrojem dokud je v provozu, domácnosti a smí být používán pouze k abyste zamezili poraněním. přípravě kávy, v žádném případě k vaření / 26.
  • Página 42: Programování Hodin

    All manuals and user guides at all-guides.com množství vody, potřebné pro jednu kávovou 12. Jakmile je proces spaření u konce, vypněte konvici, takže nemůže přetéct. přístroj dvojím stiskem tlačítka „EIN/AUS“. 8. Uzavřete víko. 13. Vodu po prvních vařeních vylijte. 9. Postavte konvici se zavřeným víkem na 14.
  • Página 43: Příprava Kávy S Funkcí Časovače

    All manuals and user guides at all-guides.com přípRava kávy s funkcí časovače 1. Dbejte především na to, aby byl na přístroji 12. Poté stiskněte tlačítko „PROG“, až z správně nastavený čas, jelikož jen tehdy displeje zmizí slova „Clock“ a „Timer“ . může časovač...
  • Página 44: Odstranění Vodního Kamene

    All manuals and user guides at all-guides.com odstRanění vodního kamene 1. Pravidelné odstraňování vodního kamene 6. Postavte konvici na plotýnku teploty. udrží výkonnost Vašeho kávovaru a prodlouží 7. Nyní stiskněte tlačítko „EIN/AUS“ a nechejte jeho životnost. přístrojem protéct cca jednu třetinu vody. 2.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 46: Garantiebestimmungen

    All manuals and user guides at all-guides.com garantiebestimmungen Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda- tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte.
  • Página 47: Norme Die Garanzia

    All manuals and user guides at all-guides.com norme Die garanzia I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
  • Página 48: Serviceseite

    DeutschlanD Kundendienst Deutschland Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 Mannheimer Straße 4 E-Mail [email protected] 68766 Hockenheim Internet www.unold.de Österreich schweiz Kundendienst-Annahme Österreich MENAGROS SA Friedrich Wagner Werksvertretungen Route der Servion Kirchstetterngasse 25-29 CH - 1083 Mezières...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 50: Entsorgung / Umweltschutz

    All manuals and user guides at all-guides.com entsorgung / umweltschutz Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
  • Página 51: Smaltimento / Tutela Dell'ambiente

    All manuals and user guides at all-guides.com smaltimento / tutela Dell’ambiente I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com aus dem hause...

Tabla de contenido