Página 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de KAFFEEAUTOMAT FLAVOUR Bedienungsanleitung Instructions for use | Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso | Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 28020...
Traitement des déchets / Informationen für den Fachhandel ....14 Protection de l’environnement ....31 Service-Adressen ........15 Service ............ 15 Instructions for use Model 28020 Gebruiksaanwijzing model 28020 Technical Specifications ......16 Technische gegevens ........ 32 Explanation of symbols ......16 Verklaring van de symbolen ......
Página 5
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 28020 Návod k obsluze model 28020 Dati tecnici ..........40 Technické údaje ........56 Significato dei simboli ......40 Vysvětlení symbolů ........56 Avvertenze di sicurezza ......40 Bezpečnostní pokyny ......... 56 Consigli per preparare un ottimo caffè...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie die folgenden ein- und ausschalten, Anweisungen und bewahren wenn es sich in seiner Sie diese auf. vorgesehenen norma- 1. Das Gerät kann von Kin- len Bedienungsposition dern ab 8 Jahren und...
Página 8
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 8. Tauchen Sie das Gerät zur Verwendung durch oder die Zuleitung aus Gäste in Hotels, Motels Gründen der elektri- oder sonstigen Beher- schen Sicherheit kei- bergungsbetrieben, nesfalls in Wasser oder in Privatpensionen oder ...
Página 9
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Die Zuleitung muss schendurch für min- so verlegt sein, dass destens 5 Minuten ein Ziehen oder darü- abkühlen. ber Stolpern verhindert 25. Verwenden Sie die Kaf- wird. feekanne nie in der Mik- 19. Wickeln Sie die Zulei-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de und die Zuleitung auf 31. Unsachgemäße Repa- Verschleiß oder Beschä- raturen können digungen. Bei Beschä- erheblichen Gefahren digung des Anschluss- für den Benutzer füh- kabels oder anderer ren und haben den Teile senden Sie das Ausschluss der Garan- Gerät oder die Zulei-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de IN BETRIEB NEHMEN Alle Verpackungsmaterialien und Gehäuse mit einem feuchten Tuch Transportsicherungen entfernen. abwischen und abtrocknen. Halten Verpackungs- Vor der ersten Benutzung, oder material von Kindern fern - wenn das Gerät längere Zeit nicht Erstickungsgefahr! benutzt wurde, Wassereinfüllbe-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Kaffee kann die Poren des Filters der Brühvorgang fortgesetzt wird verstopfen und zum Überlaufen und der Filter nicht überläuft. führen. 13. Wenn das Gerät nicht ausgeschal- Schwenkfilter wieder schließen, tet wird, bleibt die Warmhalte- dieser muss einrasten.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de abnehmbaren Teile recht und kippen ihn vorsichtig zu Glaskanne, Deckel und Dauerfilter einer Seite hin, so dass die Halte- können in warmem Wasser mit nase aus der Aussparung gleitet. einem milden Spülmittel oder Zum Aufsetzen des Deckels in in der Spülmaschine gereinigt...
Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Kaffeeautomat Flavour 28020 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) befindet.
E-Mail [email protected] Internet www.bamix.ch POLEN TSCHECHIEN Quadra-Net befree.cz s.r.o. Dziadoszanska 10 Škroupova 150 61-248 Poznań 537 01 Chrudim Internet www.quadra-net.pl Telefon +42 0 46 46 01 881 E-Mail [email protected] Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 28020 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power rating: 750 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Housing / Lid: Plastic, white Carafe: Glass, dishwasher proof, with handle Water tank: Plastic, with measuring scale Volume: 1.25 l, max. 10 cups Size (W/D/H): Approx.
Página 17
Copyright UNOLD AG | www.unold.de hazards involved. Chil- 5. Keep the appliance out dren shall not play with of the reach of children. the appliance. Cleaning 6. Connect appliance only and user maintenance to an AC power sup- shall not be made by...
Página 18
Copyright UNOLD AG | www.unold.de household and similar accidents, for example applications such as: if small children pull staff kitchen areas in on the cord. shops, offices and other 18. Route the power cord so working environments; that there is no possi- farm houses;...
Página 19
Copyright UNOLD AG | www.unold.de is not suitable for such leave appliance use. unattended when it is 26. Do not move the appli- plugged in to the power ance as long as it is in supply. operation, to prevent 30. Check the appliance, injuries.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de TIPS FOR PERFECT COFFEE ENJOYMENT Make sure that your coffeemaker Use only fresh water. is clean and descaled at all times. Coffee tastes best when it‘s freshly Keep coffee beans and ground brewed. If coffee is kept warm too coffee in a tightly closed can and long, it can become bitter.
Página 21
Copyright UNOLD AG | www.unold.de To open the filter holder, press the nue brewing and to prevent the button on upper right side, then filter from overflowing. filter holder will pop-up, pull out 13. If the appliance is not switched...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CLEANING AND CARE Before cleaning, which will, however, not affect the always turn off the performance of the coffee maker). appliance and unplug We recommend cleaning by hand. it from the electrical For easier cleaning the lid of the outlet.
By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de l‘entretien de l‘appareil sion se conformant au peuvent être réalisés panneau signalétique. par des enfants unique- 7. Cet appareil ne doit ment sous surveillance. pas être utilisé avec un 2. Les enfants en dessous minuteur externe ou un de 3 ans doivent être...
Página 26
Copyright UNOLD AG | www.unold.de utilisation correspon- café; il ne doit en aucun dantes: cas être utilisé pour cuisines dans faire chauffer ou main- magasins, les bureaux tenir au chaud du lait ou d’autres endroits de ou d’autres liquides.
Página 27
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ne pas dépasser le mar- afin d’éviter des dété- quage MAXIMUM. riorations. 23. Allumez l’appareil seu- 29. Débrancher l’appa- lement une fois que reil du secteur après vous avez rempli le utilisation et avant le réservoir d’eau.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Prudence : L’appareil est très chaud pendant et après l’utilisation ! N’ouvrez en aucun cas la coque de l’appareil. Risque d‘électrocution. Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non conforme ou suite à...
Página 29
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 10. Mettre la cafetière en marche en poussant la touche Marche/Arrêt (I/O). La lampe rouge s’allume et la cuisson commence. 11. Après que la cuisson est finie, enlever la verseuse. 12. Il est de même possible d’enlever la verseuse pendant la cuisson.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NETTOYAGE ET ENTRETIEN Laissez l’appareil le lave-vaisselle les parts en métal pourrai- refroidir avant de le ent changer de couleur, ce qui n’affecte pas nettoyer. le fonctionnement de la cafetière). Nous Avant le nettoyage, recommand-ons le nettoyage à la main.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONDITIONS DE GARANTIE En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 28020 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 750 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Behuizing/deksel: Kunststof, wit Waterreservoir: Kunststof, met schaal Kan: Glas, vaatwasmachinebestendig, met plastiek handvat Inhoud: 1,25 l, max. 10 kopjes Grootte (b/l/h): Ca. 23,0 x 17,4 x 29,5 cm Gewicht: Ca.
Página 33
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Het apparaat mag uit- gen dat zij niet met het sluitend door kinderen apparaat spelen. gereinigd onder- 5. Bewaar het apparaat op houden worden, indien een voor kinderen niet deze onder toezicht toegankelijke plaats. staan.
Página 34
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 11. Raak het apparaat resp. einden en mag alleen het snoer nooit met voor het bereiden van natte handen aan. koffie worden gebruikt, 12. Het apparaat is uitslui- in geen geval voor het tend bestemd voor huis-...
Página 35
Copyright UNOLD AG | www.unold.de de londerste markering gebruikt om schade te (4 kopjes) en hoogstens voorkomen. tot aan de MAX-marke- 29. Na gebruik en voor het ring. reinigen de netstekker 23. Schakel het apparaat uit het stopcontact trek- pas in nadat u water in ken.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Attentie! Het apparaat is tijdens en na het gebruik zeer heet! Open de behuizing van het apparaat in geen geval. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid bij foutieve montage, bij ondeskundig of foutief gebruik of als reparaties door niet geautoriseerde personen worden uitgevoerd.
Página 37
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Houd er rekening mee dat het waterreservoir om veiligheidsredenen boven van een kleine opening is voorzien. Deze opening zorgt ervoor dat alleen de maximale hoeveelheid in de koffiekan kan worden ingevuld zo dat deze bij het koffie zetten niet kan overlopen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de REINIGING EN ONDERHOUD Laat apparaat worden gespoeld (mogelijke kleurverande- volledig afkoelen ringen hebben geen invloed op de kwaliteit alvorens dit te reini- van de koffie). Wij aanbevelen reinigung gen. met de hand. Voordat u het apparaat 4.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GARANTIEVOORWAARDEN Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden (12 maanden bij commerciële gebruik), gerekend vanaf de dag van aanschaf. Deze garantie geldt voor schade, die bij correct gebruik aantoonbaar is veroorzaakt door een fout in de pro- ductie.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 28020 DATI TECNICI Potenza: 750 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Corpo / Coperchio: Plastica, bianco Recipiente per l’acqua: Plastica con indicatore di livello dell’acqua Brocca: Brocca in vetro con maniglia in plastica Volume: 1,25 l, max.
Página 41
Copyright UNOLD AG | www.unold.de dell‘apparecchio e se 4. I bambini devono essere a conoscenza dei rischi sorvegliati, onde evitare correlati. L‘apparecchio che giochino con l’ap- non è un giocattolo. parecchio. La pulizia e la manu- 5. Conservare l‘apparec- tenzione dell‘apparec-...
Página 42
Copyright UNOLD AG | www.unold.de tutte le parti devono 16. L’apparecchio è desti- essere completamente nato esclusivamente asciutte. all’uso domestico 11. Non toccare mai né deve essere utilizzato l’apparecchio né il cavo solo per la prepara- con le mani bagnate.
Página 43
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 23. Se si desidera utilizzare 28. Dopo l’uso e prima della l’apparecchio più volte pulizia ricordarsi sem- c o n s e c u t i v a m e n t e , pre di estrarre la spina tra un utilizzo e l’altro...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ATTENZIONE: Durante l’utilizzo l’apparecchio si riscalda molto! Non aprire mai la scocca dell‘apparecchio. Pericolo di scossa elettrica. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per un montaggio scorretto, un utilizzo inappropriato o errato oppure in seguito a riparazioni effettuate da officine o persone non autorizzate.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PREPARAZIONE DEL CAFFÈ 1. Riempire il bollitore con acqua fredda fino 8. Mettere la brocca con il coperchio sulla al livello desiderato. piastra termica. 2. Il livello corrisponde al numerodi tazze. 9. Inserire la spina in una presa elettrica Chiudere il coperchio del contenitore (220–240 V~, 50/60 Hz).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PULIZIA Lasciar raffred- inferiore del coperchio con un panno asci- dare completamente utto dopo la cottura. l’apparecchio prima 3. Le parti rimovibili, quali brocca, coperchio di pulirlo. e portafiltro possono essere lavati in acqua Prima di procedere calda con un detersivo delicato.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NORME DIE GARANZIA I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manife- statisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 28020 DATOS TÉCNICOS Potencia: 750 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Carcasa / tapa: Modelo 28120 plástico, blanco Depósito de agua: De plástico con indicador de nivel de agua Jarra: Jarra de cristal con mango de plástico Capacidad: 1,2 l, max.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de los peligros que con- 5. Guarde el equipo en un lleva. Este aparato no lugar inalcanzable para es ningún juguete. Los los niños. niños solo pueden lle- 6. Conecte equipo var a cabo la limpieza...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de tación con las manos paración de café. No es mojadas. admisible su utilización 12. Este aparato está desti- para calentar o man- nado a ser utilizado en tener caliente leche u el hogar y aplicaciones otros líquidos.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de mínimo unos 5 minu- sin control si el conec- tos. tor de red está conec- 24. No utilice la jarra en el tado. microondas, ya que la 29. Compruebe regular- jarra no es apta para el mente si el equipo, el uso en micro-ondas.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje defectuoso, uso inapropiado o incor- recto o después de reparaciones realizadas por terceros no autorizados. CONSEJO PARA DISFRUTAR DE UN CAFÉ EXCELENTE 1. Mantenga su cafetera siempre limpia y libre 4.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PREPARACIÓN DEL CAFÉ 1. Llene el depósito de agua hasta la cantidad para servirlo. Sin embargo, no deje que deseada con agua fría. transcurran más de 30 seg. hasta volver a 2. La marca corresponde a la cantidad de colocar la jarra en la placa calentadora, para tazas.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO como el portador del filtro. Elimine el Deje que el equipo residuo de café. se enfríe antes de 3. Las partes extraíbles, como jarra, tapa y limpiarlo. filtro permanente, se pueden lavar con agua...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONDICIONES DE GARANTIA La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabri- cación.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NÁVOD K OBSLUZE MODEL 28020 TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 750 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Kryt / víko: Plastové, bílý Nádobka na vodu: Plast, s ukazatelem výšky hladiny Konvice: Sklo, odolná při mytí v myčce, s tepelně plastovou rukojetí...
Página 57
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Děti do 3 let by se 8. V žádném případě neměly k přístroji při- nepo-nořujte přístroj bližovat nebo být pod nebo jeho přívod z trvalým dohledem. důvodů elektrické bez- 3. Děti mezi 3 a 8 roky by pečnosti do vody či jiné...
Página 58
Copyright UNOLD AG | www.unold.de soukromé důchody a pravě kávy, v žádném podobné. případě k vaření /ohří- 13. Tento přístroj je určený vání mléka nebo jiných výhradně k domácímu tekutin. nebo podobnému pou- 21. Dbejte na to, aby přívod žití...
Página 59
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 27. Přístroj zapněte až výrobců nebo značek. poté, co jste naplnili použití opřed vodu do zásobníku. čištěním vytáhněte 28. Při opakovaném pou- zástrčku ze zásuvky. žívání přístroj mezitím Přístroj nikdy nenechá- nechávejte cca 5 minut vejte bez dozoru, pokud vychladnout.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de RADY PRO NERUŠENÝ POŽITEK Z KÁVY 1. Zajistěte, aby byl váš kávovar vždy čistý a 4. Používejte pouze čerstvou vodu. bez vodního kamene. (viz kapitola Čištění a 5. Čerstvě spařená káva chutná nejlépe. Pokud odstranění vodního kamene).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de potřebné pro jednu kávovou konvici, takže plotýnku, aby mohl pokračovat proces vaření nemůže přetéct. a filtr nepřetekl. 6. Postavte do držáku filtru trvalý filtr Naplňte 13. Plotýnka zůstane zapnutá tak dlouho, dokud potřebné množství kávy. Dle chuti na šálek je zapnutý...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Pro čištění můžete sejmout víko konvice. Za 6. K čištění přístroje nepoužívejte žádné ostré tímto účelem přidržte víko svisle a vyklopte nebo abrazivní prostředky. jej opatrně do strany tak, že držáček vyklouzne z vybrání. Při nasazení víka post- upujte v opačném pořadí.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Na naše přístroje poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců (u průmyslového využití 12 měsíců) od data koupě výrobku, záruka se vztahuje na poškození, která prokazatelne vznikla při správném použití v důsledku výrobních vad. Po dobu záruky budeme odstraňovat materiální...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 28020 DANE TECHNICZNE Moc: 750 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Obudowa/pokrywa: sztuczne, biały Zbiornik: Tworzywo sztuczne, ze wskaźnikiem ilości wody Dzbanek: Dzbanek szklany z uchwytem z tworzywa Pojemność Ok. 1,25 l, max. 10 filiżanek Wymiary: Ok.
Página 65
Copyright UNOLD AG | www.unold.de jest zabawką. Dzieci zmiennego o napięciu mogą czyścić i konser- podanym na tabliczce wować urządzenie tylko znamionowej. pod nadzorem. 7. Urządzenie nie może 2. Do urządzenia pracować z zewnętrz- dopuszczać dzieci w programatorem wieku poniżej 3 lat lub zegarowym lub syste- nadzorować...
Página 66
Copyright UNOLD AG | www.unold.de aneksach kuchennych na brzegu powierzchni sklepach, biurach roboczej, gdyż może to lub innych zakładach, prowadzić do wypad- zakładach rolnych, ków, gdy np. pociągną do użycia przez gości w go dzieci. hotelach, motelach lub 18.
Página 67
Copyright UNOLD AG | www.unold.de maksymalnie do kreski lub marek, aby uniknąć MAX. szkód. 24. Urządzenie włączyć 30. Po użyciu i przed czysz- dopiero nalaniu czeniem wyjąć wtyczkę wody do zbiornika. z gniazdka. Urządze- 25. Przy wielokrotnym uży- nia nigdy nie pozo- międzyczasie...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Producent nie przejmuje odpowiedzialności za nieodpowiednie bądź wadliwe użytkowanie lub po przeprowadzonych naprawach przez nieautoryzowane zakłady bądź niekompetentne osoby. URUCHOMIENIE 1. Usunąć cały materiał opakowaniowy i 6. Postawić dzbanek na płycie grzewczej. Do ewentualne zabezpieczenia transportowe.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 8. Włożyć wtyczkę do gniazdka (220–240 V~, 13. Jeżeli urządzenie nie zostanie wyłączone, 50/60 Hz). płyta grzewcza będzie dalej działać. 40 9. Proszę nacisnąć przycisk EIN/AUS. Zapali minut po rozpoczęciu procesu parzenia się czerwona lampka kontrolna i proces kawy urządzenie wyłączy się...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ODKAMIENIANIE 1. Regularne usuwanie kamienia utrzymuje 6. Włączyć urządzenie i pozwolić przelać się wydajność ekspresu do kawy i przedłuża ok. jednej trzeciej ilości wody. jego żywotność. 7. Wyłączyć urządzenie i pozwolić działać 2. Jeżeli w trakcie parzenia kawy pozostanie...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de WARUNKI GWARANCJI Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub paragonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabryczną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez naprawę lub wymianę. Gwarancja udzielana jest na produkty sprzedawane na terenie Niemiec i Austrii.
Página 72
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause...