EDELRID EDDY Manual Del Usuario página 4

Ocultar thumbs Ver también para EDDY:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7
DISPOSITIF D'ASSURANCE POUR L'ASSURAGE DU PREMI-
ER, POUR L'ASSURAGE PAR RENVOI DE CORDE (ANCRAGE),
POUR LA DESCENTE ET LA DESCENTE EN RAPPEL D'UNE
PERSONNE LORS DE L'ESCALADE/D'ALPINISME.
L'assureur-descendeur doit exclusivement être utili-sé par des
personnes qui se sont familiarisées avec la technique d'assu-
rage d'alpinisme.
Les informations sur la manipulation et sur l'utilisa-tion doivent
être attentivement étudiées.
REMARQUES RELATIVES À L'UTILISATION
Avant la première mise en oeuvre, l'utilisateur doit se familiari-
ser avec le fonctionnemnt de l'appareil dans un environnement
sûr. Un contrôle visuel et fonctionnel avant chaque utilisation
est indispensable!
Contrôle fonctionnel et de sécurité
Après mise en place de la corde, l'appareil doit être fermé et
l'axe à ressort doit s'être complètement encliqueté. A appareil
fermé, les flasques ne doivent pas pouvoir être déplacés l'un
contre l'autre.
Avant l'assurage, il faut vérifier la position correcte de la corde
et le fonctionnement impeccable de l'appareil en tirant brus-
quement sur le brin sortant (dans le sens du premier). Si la
corde est correctement insérée, la came de freinage mobile
bloque la sortie de la corde menant au premier.
ATTENTION! Egalement en cas d'utilisation d'équipements
corrects, homologués et confor-mes aux normes, il y a un
risque élevé de chute et de blessure lors de l'escalade en
technique d'assurage du premier.
Types de cordes à utiliser
Pour l'escalade en technique d'assurage du premier, seules des
cordes dynamiques à simple brin selon la norme EN 892 sont
autorisées. Plage de diamètre 9,0 mm à 11,0 mm.
L'utilisation de cordes statiques est uniquement autorisée pour
un assurage avec un renvoi de corde (ancrage de moulinette)
ou pour la descente d'une personne mais pas pour l'assurage
du premier! Eviter des cordes lâches.
Surtout lorsque les brins sont minces resp. lorsqu'ils sont plus
épais mais ont été fréquemment utilisés, il faut veiller à mani-
puler l'ergot de freinage avec grande sensibilité lors de la des-
cente d'une personne. Le brin rentrant doit toujours passer en
plus par la main qui le freine si besoin est.
Accrochage dans le harnais
L'appareil doit être accroché dans l'œillet du harnais au moyen
d'un mousqueton avec doigt d'encordement de sécurité resp.
sur un point de fixation sûr et approprié.
ATTENTION – La pénétration de sable et de salissures d'autre
nature peut entraver le bon fonctionnement et donner lieu à
une destruction de l'appareil.
ATTENTION – Lors de l'assurage du premier par encordage
direct, l'assureur doit être assuré lui aussi par des mesures
appropriées pour qu'il ne se décroche pas en cas de chute du
premier.
MANIPULATION DE L'APPAREIL
Ouvrir l'appareil (fig. 5)
Introduire entièrement le boulon à ressort en le pressant, puis
ouvrir le flasque mobile.
Ouvrir le flasque mobile entièrement (fig. 6).
Mise en place de la corde (fig. 7)
La corde vers le premier sort au niveau de l'axe des flasques.
Observer le marquage sur le côté extérieur du flasque mobile.
Fig. 8: Amener la corde complètement autour de la came de
freinage dans l'appareil.
Veiller à ce que la corde soit bien alignée!
Fig. 9: Repousser le flasque mobile.
Fermer l'appareil (fig. 10)
L'appareil est correctement fermé lorsque le boulon à ressort
erst entièrement retourné et s'est encliqueté.
Contrôler! Lorsque l'appareil est correctement fermé, les
flasques ne peuvent pas être déplacés l'un contre l'autre.
Contrôler si la corde est insérée conformément au marquage.
FR
EDDY - DISPOSITIF D'ASSURANCE
ATTENTION – si la corde n'est pas correctement insérée, il
n'y a pas de fonction d'assurage!
Fig. 11: Accrocher le mousqueton sur l'anneau prévu sur l'ap-
pareil. N'utiliser que des mousquetons avec sécurisation de
fermeture. Veiller à ce que la sécurisation de fermeture soit
bien fermée.
Sécurisation du premier (fig. 12)
Saisissez
l'appareil
entre
le
pouce
et faites-le basculer légèrement vers le côté. Ce faisant, entou-
rez le brin libre de la corde par votre annulaire et votre auricu-
laire de la même main!
Rallonger le brin (fig. 13)
En poussant légèrement l'index sur la partie supérieure de la
came de freinage, vous pouvez rallonger rapidement le brin me-
nant au premier à la main libre si nécessaire. Le brin libre est
encore guidé dans deux doigts de la main saisissant l'appareil.
Etant donné qu'en cas de chute, les doigts peuvent présenter
un réflexe de crampe, la came devrait être relâchée le plus ra-
pidement possible et le brin doit être enfermé dans la main.
Rentrée/raccourcissement de la corde (fig. 14)
A cet effet, il faut tirer manuellement sur la corde rentrant à
l'origine.
Lors de la rentrée de la corde, la came de freinage se met sur
une position neutre et n'a pas besoin d'être actionnée.
Rentrée, serrage et blocage de la corde (fig. 15)
Rentrer la corde aussi fermement (corde tirée) jusqu'à ce que
par la tension de la corde la came de freinage s'encliquette
dans la position de maintien.
Sous sollicitation, maintien d'une personne. Pour la retenue en
cas de chute, la même opération se déroule automatiquement.
Lorsque le premier déleste la corde, une légère pression sur
la came de freinage suffit pour déverrouiller et poursuivre la
sortie de corde.
Délestage et descente (fig. 16)
Le brin rentrant doit être saisi à la main pour pouvoir être freiné
en cas de besoin.
Pour délester la corde tendue et pour descendre la personne
qui y est accrochée, il faut tirer sur le levier de manœuvre avec
précaution.
Ce faisant, le brin rentrant doit être saisi à la main pour pouvoir
être freiné en cas de besoin.
Ne descendre une personne au sol qu'à vitesse contrôlée. La
vitesse de descente augmente proportionnellement au déver-
rouillage par le levier de manœuvre.
Surtout lorsque les brins sont minces resp. lorsqu'ils sont plus
épais mais ont été fréquemment utilisés, il faut veiller à mani-
puler l'ergot de freinage avec grande sensibilité lors de la des-
cente d'une personne.
Fonction de freinage Double-Stop en cas de manœuvre au-
delà de la fin de course (fig. 17)
Lors d'une commande au-delà de la fin de course (traction trop
forte du levier), la came de freinage saute automatiquement
sur la position de maintien et bloque la corde. = fonction de
freinage DoubleStop.
Le levier demeure dans la position tirée. Par pression soigneuse
du levier vers l'avant, la came de freinage peut de nouveau être
déverrouillée et la personne continue à descendre.
ATTENTION – Si les cordes sont fortement utilisées et ont un
diamètre épais, la sensibilité du mécanisme de levier est res-
treinte de sorte que pour des raisons de sécurité, le brin entrant
doit être toujours saisi dans la main.
La fonction Double-Stop est une fonction de freinage supplé-
mentaire pour éviter une commande au-delà de la fin de course
par des accélérations non contrôlées.
Descente active sur corde
La descente active sur corde se réalise par analogie à la des-
cente avec guidage supplémentaire du brin entrant par la main
qui le freine et par déverrouillage dosé sur le doigt de com-
mande.
Assurage par renvoi de corde – Moulinette (fig. 18)
Pour l'assurage par renvoi de corde, la rentrée de corde peut
avoir lieu par actionnement direct des deux brins.
Pour la méthode moulinette, veiller à ce qu'il n'y ait pas forma-
tion de corde lâche.
CONTRÔLES RÉGULIERS, VÉRIFICATION, ÉLIMINATION ET DURÉE
DE VIE
Contrôles réguliers
Avant toute utilisation, il faut vérifier les composants mention-
nés ci-dessous quant aux vices (rayures, déformations, usure)
et au bon fonctionnement.
Pièces à contrôler
et
le
majeur
• Flasque fixe et mobile
• Came de freinage mobile (égratignures, usure, mobilité),
• Axe à ressort
• Levier de manœuvre
Manipuler les appareils avec précaution et les nettoyer après
utilisation! Entretenir les parties mobiles de temps en temps, et
avec parcimonie, avec de l'huile pour machine à coudre exemp-
te d'acide ou de l'huile pour bicyclette graphiteuse!
Elimination
L'assureur-descendeur doit être mis hors service •après une
chute et s'il est tombé d'une grande hauteur
•en présence d'égratignures extrêmes et / ou de
déformations
• si de la corrosion est visible
• si les composants mécaniques mobiles ne fonctionnent plus
correctement.
Exemples :
- l'appareil ne peut plus être correctement fermé
- à appareil fermé, le boulon à ressort ne s'encliquette pas dans
la position de base
- la mobilité de la came de freinage est entravée ou il y a blo-
cage
En cas de détériorations ou de dérangements fonctionnels,
l'appareil ne doit plus être utilisé et doit être réexpédié au fa-
bricant.
Durée de vie
La durée de vie est fonction de la fréquence et de l'intensité
de l'utilisation, donc voici une valeur de référence grossière :
• En cas d'une utilisation quotidienne extrême
et intense, de sollicitations sévères et de cordes
souillées : env. 1 à 2 ans
• En cas d'utilisation normale, c'est-à-dire plusieurs
fois pendant la semaine, et à cordes propres: env. 12 ans
Stockage
• Stockage à sec
• Pas de contact avec des produits agressifs (par ex. acides ou
autres produits chimiques)
MARQUAGES SUR LE PRODUIT:
Fabricant: EDELRID
Dispositif d'assurance selon prEN 15151
Modèle
CE 0123: service surveillant la production de l'équipement de
protection personnelle (TÜV Product Service GmbH, D-80339
Munich)
Symbole i: les informations d'avertissement et les instructions
d'utilisation doivent être lues et
observées
Diamètre de corde approprié 9 – 11 mm, EN 892
Press and Push = presser et coulisser pour ouvrir les flasques
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido