LEGRAND Mosaic 784 30 Manual Del Usuario
LEGRAND Mosaic 784 30 Manual Del Usuario

LEGRAND Mosaic 784 30 Manual Del Usuario

Administrador de ambiente luminoso

Enlaces rápidos

Mosaic™
784 30/31
Gestionnaire d'ambiance
lumineuse 784 30
Manager verlichting 784 30
Lighting scene controller
784 30
Lichtszenenverwalter 784 30
Administrador de ambiente
luminoso 784 30
Choix des scènes (préréglages en usine)
Keuze van de scènes (vooraf ingesteld
in de fabriek)
Choice of scenes (factory preset)
Wahl der Szenen (Voreinstellungen im
Werk)
Elección de las escenas (ajustes predeter-
minados de fábrica)
Variation de l'éclairage, allumage / extinction
sur chacune des 3 voies.
Licht dimmen, aan/uit op de 3 wegen
Light dimming, switching on and off on each
of 3 channels
Lichtvariation, Einschalten/Ausschalten auf
allen 3 Kanälen
Variación de la iluminación, encendido/extin-
ción en cada uno de los 3 canales
Cellule infra-rouge
Infrarode cel
Infrared cell
Infrarotzelle
Célula infrarroja
Fréquence :
Caractéristiques
Frequentie :
techniques
Frequency :
Lampe incandescente
Frequenz :
Frecuencia :
Lampe halogène
Lampe halogène TBT à
50/60 Hz
transformateur ferromagné-
– 5°C
tique ou électronique
Tube fluorescent
+ 40°C
2 x 1,5
Technische
mm
2
1 x 2,5
kenmerken
2
mm
Gloeilamp
max.
< 1100 W (ne pas dépasser
Halogeenlamp
ZLS-halogeenlamp met
< 1100 W (niet meer dan
ferromagnetische of elektro-
nische transformator
< 1100 W (do not exceed
500 W per channel)
TL-buis
< 1100 W (nicht über
110 V
500 W pro Kanal)
< 1100 W (no rebasar
Technical
characteristics
Incandescent lamp
Halogen lamp
min.
ELV halogen lamp with
ferromagnetic or electronic
max.
< 2200 W (ne pas dépasser
transformer
Fluorescent tube
< 2200 W (niet meer dan
< 2200 W (do not exceed
1000 W per channel)
Technische
< 2200 W (nicht über
Merkmale
1000 W pro Kanal)
Glühlampe
< 2200 W (no superar
Halogenlampe
1000 W por canal)
Kleinspannung-Halogenlampe mit ferro-
230 V
magnetischem oder elektronischem Transfo
min.
Leuchtröhre
Características
técnicas
Lámpara incandescente
Lámpara halógena
Lámpara halógena MBT con
transformador ferromagnético o
electrónico
Tubo fluorescente
2
DALI
• Dispositions
500 W par voie)
particuliaires
avec les
500 W per weg)
Ballasts DALI
DALI 20 -10V
• Bijzondere
bepalingen
met DALI
ballast
500 W por canal)
• Special
provisions with
DALI ballasts
• Besondere
3 x 20 W
Einstellungen
der
1000 W par voie)
DALI-Vorschaltgeräte
• Disposiciones
1000 W per weg)
particulares
con las
reactancias DALI
3 x 40 W
loading

Resumen de contenidos para LEGRAND Mosaic 784 30

  • Página 1 Mosaic™ Fréquence : Caractéristiques • Frequentie : 784 30/31 techniques Frequency : Lampe incandescente Frequenz : Frecuencia : Lampe halogène DALI Lampe halogène TBT à 50/60 Hz • Gestionnaire d’ambiance transformateur ferromagné- – 5°C tique ou électronique lumineuse 784 30 Tube fluorescent + 40°C Manager verlichting 784 30...
  • Página 2 • Configuration d’usine : scènes mode standard Standaardconfiguratie : scènes standaard modus • Factory configuration : standard mode scenes • Werkseinstellung : Szenen-Standardmodus • Configuración de fábrica : escenas modo estándar • Voie1 Voie2 Voie3 • Scène A • Szene A 100% 100% 100%...
  • Página 3 Performances et possibilités avec ballasts Performance and options with ballasts Contôle de tubes RVB Control using RGB tubes • Il est possible d’associer : • You can link : à la voie 1 des ballasts chargés par des tubes T5 de couleur rouge (tubes T5 Philips ou Osram), ballasts loaded by red T5 tubes (Philips or Osram T5 tubes ) to channel 1, à...
  • Página 4 Prestaciones y posibilidades con reactancias Câblage avec ballasts Dali Verkabelung mit DALI-Vorschaltgeräten • • Bekabeling met DALI ballast Cableado con reactancias DALI • • Control mediante tubos RVA XoCabling with DALI ballasts • Es posible asociar : • al canal 1 reactancias cargadas por tubos T5 de color rojo (tubos T5 Philips u Osram). al canal 2 tubos verdes, al canal 3 tubos azules.
  • Página 5 Performances avec ballasts Dali Leistungen mit DALI-Vorschaltgeräten • Le variateur est capable de commander 3 x 6 ballasts DALI sans ajout d’alimentation Dali • Der Dimmer kann 3x6 DALI-Vorschaltgeräte ohne Hinzufügung einer äußeren DALI- externe. Au delà de 6 ballasts par voie, il faut ajouter une alimentation au standard DALI sur la Versorgung betreiben.
  • Página 6 Configuration mode expert (cas 1) 6 voies couplées 2 par 2 Câblage avec ballasts Dali et lampe à incandescence ou halogène • • (variateur à 6 voies) (mode expert) Configuratie expertmodus (geval 1) 6 wegen gekoppeld 2 bij 2 • Bekabeling met DALI ballast en gloei- of halogeenlamp (dimmer met Expert mode configuration (case 1), 6 channels coupled 2 by 2 •...
  • Página 7 Configuration d’une voie variateur avec ballasts Dali mode expert • Configuration d’une voie variateur avec ballasts Dali mode expert (cas 2) (suite) Configuratie van een weg van de dimmer met DALI ballast expertmodus (geval 2) • Configuration of dimmer channel with DALI ballasts in expert mode (case 2) Cette méthode (cas 2) permet de créer des scènes à...
  • Página 8 To set a scene, open learning by pressing the Um eine Szene einzustellen, öffnen Sie den • Réglage d’une scène valable pour tous les modes learn button (the learn LED blinks slowly). Lernprozeß mit dem Lerndruckknopf (die Lern- Instelling van een voor alle modi geldige scène •...
  • Página 9: Conexión

    • Interscénario mobile 784 31 Branchement Anschluss • • Mobiel interscenario 784 31 Aansluiting Conexión • • • Mobile scenario switch 784 31 Connection • • LED verte témoin d’émission Mobile Interszenario/Szenenschalter 784 31 • groene LED controlelampje uitzenden Green transmission indicator LED Interescenario móvil 784 31 •...
  • Página 10 Fonctionnement Betrieb • • Apprentissage du scénario Werking Funcionamiento • • Etape 1 : débuter l'apprentissage sur la télécommande Operation • Le gestionnaire d’éclairage comporte 4 scénes. Il est possible d’associer Appuyer sur Appuyer sur la touche LEARN de commande qui doit chacune des scénes à...
  • Página 11 Effacement d’un scénario Inlezen van het scenario Effacer tous les scénarios liés à la touche de commande (sur le gestionnaire) Stap 1: beginnen met inlezen op de afstandsbediening Le scénario est effacé Appuyer sur Appuyer sur Druk op Druk op de LEARN la touche LEARN...
  • Página 12 Wissen van een scenario Learning the scenario Wis alle scenario's die verbonden zijn met de bedieningstoets (op de manager) Step 1: start the learning on the remote control Het scenario is gewist Druk op Druk op de Press Press the control LEARN bedieningstoets LEARN...
  • Página 13 Deleting a scenario Erlernen des Szenarios Delete all the scenarios linked to the control button (on the controller) 1. Schritt: beginnen Sie mit dem Erlernen auf der Fernbedingung The scenario is deleted. Press Press the control 5 secs Drücken Sie Drücken Sie auf die LEARN button and hold...
  • Página 14 Löschen eines Szenarios Aprendizaje del escenario Löschen aller mit der Steuertaste verbundenen Szenarios (auf dem Verwalter) Etapa 1: comenzar el aprendizaje en el control remoto Das Szenario ist gelöscht. Drücken Sie 5 Sek. Drücken Sie auf die Pulsar Pulsar la tecla de auf LEARN Steuertaste und halten LEARN...
  • Página 15 Before carrying out the installation, read the instructions and take account of the product's specific mounting location. Do not open up the device. All Legrand products must be exclusively opened and repaired by personnel trained and approved by LEGRAND. Any unauthorised opening or repair completely cancels all liabilities and the rights to replacement and guarantees. Only use genuine acces- sories.

Este manual también es adecuado para:

Mosaic 784 31