+& Do not expose power tools to rain or wet conditions. Cordless drill/driver 2421 electric shock. INTRODUCTION Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Página 7
Store idle power tools out of the reach of children and Secure the workpiece (a workpiece clamped with do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power Maintain power tools. Check for misalignment or Hold the power tool only by the insulated gripping binding of moving parts, breakage of parts and any surfaces when performing an operation where the...
8 Do not dispose of the charger together with household waste material - insert the bit as deep as possible in the chuck - use screw bits in combination with a bitholder 9 Do not dispose of the battery together with ! do not use bits with a damaged shank household waste material ! only use sharp bits...
Do not dispose of electric tools, accessories and keeping your hands warm, and organizing your packaging together with household waste material work patterns Perceuse/visseuse sans fil 2421 must be collected separately and returned to an INTRODUCTION - symbol 8 disposing occurs...
Página 10
personnes. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. de blessures. Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter.
Página 11
Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces chargeur instructions. Tenez compte également des Fixez solidement la pièce à travailler conditions de travail et du travail à effectuer. Ne tenez l’outil électroportatif qu’aux poignées 5) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DES isolées, si, pendant les travaux, l’accessoire risque APPAREILS SANS FIL...
Página 12
est en marche chargeur du secteur chargeur du secteur EXPLICATION DES SYMBOLES SUR LE CHARGEUR/ automatiquement LA BATTERIE 3 Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil 4 Utilisez le chargeur uniquement à l'intérieur 5 Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre) 6 La batterie explosera si elle est jetée au feu - ne la brûlez en aucun cas ! inversez uniquement le sens de rotation lorsque...
! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par revêtir les bornes d’un épais ruban adhésif isolant la(les) zone(s) de couleur grise 2 soient DÉCLARATION DE CONFORMITE CONSEILS D’UTILISATION Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE 19.12.2013...
und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. den direkten Arbeitsbereich des Elektrowerkzeuges zu das Risiko eines elektrischen Schlages. beleuchten und ist nicht geeignet zur Raumbeleuchtung im Haushalt Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
6) SERVICE 4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem ELEKTROWERKZEUGEN Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. reparieren. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Página 16
! die Batterie kann während des Ladevorgangs im Werkzeug bleiben; das Werkzeug kann dann nicht eingeschaltet werden tragen Sie eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem Staubabsaugungssystem, angezeigt wird wenn ein solches angeschlossen werden kann konstant angezeigt 2 sich in der ! die Batterie sollte nach Beendigung des Ladevorganges vom Ladegerät genommen werden, womit sich die Lebensdauer der Batterie...
- so können Sie das Werkzeug als Schraubenzieher KONFORMITÄTSERKLÄRUNG & ! Werkzeug beim Arbeiten immer am grauen “Technische Daten” beschriebene Produkt mit den Griffbereich fassen 2 unbedeckt halten ANWENDUNGSHINWEISE Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ benötigt ist 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 19.12.2013...
Página 18
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID De aansluitstekker van het gereedschap moet in het Oplaadbare boor-/ stopcontact passen. De stekker mag in geen geval schroefmachine 2421 worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde gereedschappen. INTRODUCTIE Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde...
Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of 3) VEILIGHEID VAN PERSONEN bewegende delen van het gereedschap correct Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen gereedschap.
Página 20
oplader te laden speelgoed gebruiken halen UITLEG VAN SYMBOLEN OP OPLAADAPPARAAT/ Zet het werkstuk vast BATTERIJ 3 Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik Houd het elektrische gereedschap alleen vast aan 4 Gebruik de oplader alleen binnenshuis de geïsoleerde greepvlakken als u werkzaamheden 5 Dubbele isolatie (geen aarddraad nodig) uitvoert waarbij het inzetgereedschap verborgen 6 Accu's exploderen als zij in vuur worden gegooid,...
Página 21
! blijf niet op de aan/uit-schakelaar drukken nadat de machine automatisch is uitgeschakeld; de accu kan beschadigd worden - laad de batterij niet op als de temperatuur lager is dan - wanneer de schakelaar A 2 gebruik is - als u denkt uw machine gedurende lange tijd niet te &...
! bescherm de batterij-contacten met stevig plakband voordat ze afgedankt worden, om skruvdragare 2421 kortsluiting te voorkomen INTRODUKTION CONFORMITEITSVERKLARING Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ att lysa upp rum i bostaden 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê TEKNISKA DATA 1 VERKTYGSELEMENT 2 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ...
Página 23
4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING 2) ELEKTRISK SÄKERHET AV ELVERKTYG Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt förändras. Använd inte adapterkontakter arbete avsett elverktyg. tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas.
Página 24
laddaren elurtaget FÖRKLARING AV SYMBOLERNA PÅ LADDAREN/ BATTERIET 3 Läs bruksanvisningen före användning 4 Använd laddaren enbart inomhus 5 Dubbel isolering (ingen jordning krävs) 6 Batterierna kan expolodera om de utsätts för eld, undanhåll batterierna från heta källor 7 Förvara maskinen/laddaren/batteriet i lokaler, där temperaturen inte överstiger 50°C Sätt fast arbetsstycket 8 Laddaren får inte kastas i hushållssoporna...
strömbrytaren A 2 tryckas in ! ändra rotationsriktningen när maskinen är helt stilla UNDERHÅLL / SERVICE ! använd aldrig bits med trasig axel ! använd endast skarpa bits - rengör kontaktytorna i laddaren med alkohol eller kontaktrengöringsmedel ! dra ur laddarens stickpropp från elurtaget innan rengöring i odemonterat skick ! påverka växellägesomkopplaren när maskinen...
Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Akkubore-/skruemaskine 2421 Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. INLEDNING Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen, hænge maskinen op i ledningen eller rykke i...
andre små metalgenstande, da disse kan kortslutte Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden kontakterne. En kortslutning mellem akku-kontakterne maskinen tændes. Hvis akku´en anvendes forkert, kan der slippe personskader. Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert, væske ud af akku´en. Undgå at komme i kontakt mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance.
Página 28
VIGTIGT: bær en støvmaske og arbejd med en støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan sluttes til OPLADNING/BATTERIERNE straks FORKLARING TIL SYMBOLERNE PÅ LADER/BATTERI ! ændre kun omdrejningsretningen når værktøjet 3 Læs instruktionen inden brugen er standset helt 4 Benyt kun laderen indendørs 5 Dobbelt isolering (jordforbindelse unødvendig) 6 Batterier vil eksplodere, hvis de kommes i ild, så...
MILJØ Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke Oppladbar bormaskin/ bortskaffes som almindeligt affald skrutrekker 2421 INTRODUKSJON - symbolet 8...
Página 30
Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til boliger utendørs bruk. TEKNISKE DATA 1 Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. VERKTØYELEMENTER 2 3) PERSONSIKKERHET Vær oppmerksom, pass på...
Página 31
Ta kun tak i elektroverktøyet på de isolerte Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen. Kontroller gripeflatene, hvis du utfører arbeid der om bevegelige maskindeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet, innsatsverktøyet kan treffe på skjulte slik at dette innvirker på...
Página 32
BRUK bruk 2 blir ! batteriet kan også bli liggende i verktøyet ved lading; i så fall kan ikke verktøyet slås på batteriet mottar lading ! ta ut batteriet fra laderen etter ladetiden er ute; slik forlenges levetid av batteriet VIKTIG: G blinke hurtig ! ikke fortsett å...
Página 33
! før batteriene kastes, tape polene mede tykk tape for å unngå kortslutning TEKNISET TIEDOT 1 SAMSVARSERKLÆRING mukaan : 36 Nm LAITTEEN OSAT 2 Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê K Laturi 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 TURVALLISUUS 19.12.2013...
Página 34
Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä. Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun kosteudelle. varastoitavaksi. Älä...
Página 35
kone heti tai irrota latauslaite ajaksi pistorasiasta LATURISSA/AKUSSA SYMBOLIEN SELITYKSET 3 Lue käyttöohjeet ennen käyttöä 4 Käytä laturia vain sisätiloissa 5 Kaksoiseristys (ei tarvita maajohtoa) 6 Akut räjähtävät, jos ne hävitetään polttamalla, joten älä missään tapauksessa polta niitä 7 Säilytä konettasi/latauslaitetta/akkua paikoissa, joissa lämpötila ei nouse yli 50°C henkilö...
VAATIMUSTEN- - kun katkaisinta A 2 MUKAISUUSVAKUUTUS lukossa & ! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana harmaan värisestä kädensija(oi)sta Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ VINKKEJÄ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 19.12.2013...
Las Mantenga alejados a los niños y otras personas de Taladradora/atornilladora su área de trabajo al emplear la herramienta sin cable 2421 eléctrica. control sobre la herramienta. INTRODUCCIÓN 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA El enchufe de la herramienta debe corresponder a la toma de corriente utilizada.
funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta 3) SEGURIDAD DE PERSONAS eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes Esté atento y emplee la herramienta con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos.
50°C ni baje de 0°C pueden calentarse demasiado; esto es normal y no examen de seguridad representa un problema autorizados de SKIL 0°C o por encima de 45°C; puede dañar seriamente la cambiada inmediatamente cargador...
- para roscar de tornillo sin desmontar junto con una prueba de su compra a su distribuidor o el cargador y la batería SKIL AMBIENTE No deseche las herramientas eléctricas, los accesorios y embalajes junto con los residuos domésticos una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ! no continúe pulsando el interruptor de encendido...
Página 41
Berbequim/aparafusadora ! es prioritario disponer de terminales protectores de baterías para evitar un corto circuito sem fio 2421 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD INTRODUÇÃO Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/ 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê DADOS TÉCNICOS 1 36 Nm 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 19.12.2013...
partes em movimento. ferramenta. sobre o aparelho. 2) SEGURANÇA ELÉCTRICA Se for prevista a montagem de dispositivos de A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na aspiração de pó e de dispositivos de recolha, tomada. A ficha não deve ser modificada de modo assegure-se de que estão conectados e que sejam algum.
Página 43
CARGA/BATERIAS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA APARAFUSADORAS/BERBEQUIMS SEM FIO um dos Postos de Assistência autorizados SKIL para proceder a um teste imediatamente substituidos num dos Postos de Assistência autorizados SKIL imediatamente carregador EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS DO CARREGADOR/...
Página 44
! a bateria pode permanecer na ferramenta durante o carregamento; no entanto, a ferramenta não poderá ser ligada ! accione o selector de marcha em baixa rotação receber uma carga - para roscar acesa ! desligue a bateria do carregador, após do período de carga ter terminado, para poder, assim, prolongar a duração da bateria IMPORTANTE:...
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DATI TECNICI 1 ELEMENTI UTENSILE 2 A Interruttore di accensione/spegnimento e regolazione Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/ C Anello di controllo della coppia 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ...
Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Prima Conservare tutte le avvertenze di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’utensile sia spento.
Página 47
50°C o si scenda sotto i 0°C corrisponda almeno al massimo dei numeri di giri portarlo ad un centro assistenza autorizzato SKIL per il controllo sensoriali e mentali o con scarsa esperienza e...
Página 48
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI PRESENTI SUL CARICATORE/SULLA BATTERIA 3 Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso sostituita 4 Utilizzare il caricatore solo all’interno 5 Doppio isolamento (non è necessario alcun cavo di terra) 6 Le batterie esplodono se gettate nel fuoco, pertanto ! invertire il senso di rotazione solo quando non bruciare le batterie per alcun motivo l’utensile si è...
CONSIGLIO PRATICO Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/ 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê spaccature di legno 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 19.12.2013 RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE MANUTENZIONE / ASSISTENZA ✱ - pulire i contatti di ricarica del caricatore con alcool ✱ ! prima di pulire staccare il caricatore dalla rete ✱...
SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2 Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy földzárlat megszakítót. Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal.
Página 51
6) SZERVIZ Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan személyzet és csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos CSAVAROZÓKHOZ kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi.
Página 52
viseljen pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó berendezéssel ! az akkumulátort a töltési idö befejezése után a akkumulátor élettartama meghosszabbodik TÖLTÉS/AKKUMULÁTOR környezetben SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA automatikusan kikapcsol felrobbanhatnak, ezért semmilyen okból ne égesse el az akkumulátorokat - amennyiben az A 2 50°C feletti helyiségben ! a forgásirány kizárólag a gép teljes leállása után változtatható...
Página 53
- az A 2 & ! munka közben mindvégig tartsa gépet a szürke 2 mindig tartsa szabadon található: SKIL Europe BV 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ HASZNÁLAT 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 19.12.2013...
Vašeho pracovního místa. ! az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének melegen tartásával, és munkavégzésének megszervezésével védje meg magát a rezgések hatásaitól '> Akumulátorový vrtací šroubovák 2421 Je-li ÚVOD TECHNICKÁ DATA 1 36 Nm proudem. brýle. nebo akumulátor.
Página 55
6) SERVIS Nechte Váš stroj opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. VRTACÍ ŠROUBOVÁK vadný. Toto pokyny. je omezena funkce stroje. Poškozené díly nechte uchopovacích plochách akumulátory. noste protiprachovou Zkrat mezi kontakty noste...
Página 56
NABÍJENÍ/AKUMULÁTORY zcela zastaven 5 Dvojitá izolace (není nutný zemnicí drát) 9 Akumulátor nevyhazujte do komunálního odpadu nástroje docílíte OBSLUHA rychlosti...
Página 57
& Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/ oblasti rukojeti 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 19.12.2013 ✱ ✱ ✱ zvýšit nerozebraný spolu s www.skil.com pracovní postupy Akülü delme/vidalama makinesi 2421 komunálního odpadu uygundur - symbol 8 9 na to...
Página 58
okuyun. ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere Dönen alet yaralanmalara neden olabilir. olabilir. koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle daha iyi kontrol edersiniz. tutun. Uygun elektrikli el aleti ile Elektrikli el prizden çekin. Deneyimsiz tehlikeli olabilirler.
Página 59
yönlendirilirler. Elektrikli el aletlerini (elektrik Elektrikli el aletlerinde sadece o alet için öngörülen neden olabilir. toz maskesi tutun. gözünüze kaçacak olursa hemen bir hekime taleplerini takip ediniz Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek Böylelikle aletin yeniletin denemeyin denemeyin AÇIKLAMASI...
Página 60
KULLANIM belirtecektir - A 2 yanar hale gelir - A 2 & bölge(ler)den tutun(uz) batarya hasar görebilir UYGULAMA...
ÇEVRE Akumulatorowa wiertarko- gönderilmelidir - sembol 8 9 size UYGUNLUK BEYANI DANE TECHNICZNE 1 : 36 Nm : SKIL Europe BV 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê H Lampka punktowa 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 J Szczeliny wentylacyjne 19.12.2013 ✱ metodu; tolerans przepisy.
Página 62
dalszego zastosowania. od dzieci i innych osób. elementów. Niezmienione wtyczki i powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. przewidziane. akumulator. niebezpieczne. lub lekarstw. Wiele zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego...
Página 63
niebezpiecznych sytuacji. zszycia (miejsce przeznaczone do zszycia umieszczone w zaciskach lub imadle jest utrzymywane w miejscu ZASILANYCH AKUMULATORAMI izolowanych powierzchniach uchwytu, gdy akumulatory. (kontakt z przewidzianych do tego akumulatorów. (kontakt z Ciecz 6) SERWIS dodatkami do kondycjonowania drewna; pracy zawsze przechowywane w pomieszczeniu o...
Página 64
sucha sieciowego akumulatora AKUMULATORACH 5 Podwójna izolacja (brak uziemienia) sieciowego zawsze przechowywane w pomieszczeniu o gospodarstwa domowego 2 jest 9 Nie wyrzucaj akumulatora wraz z odpadami z zablokowany gospodarstwa domowego rysunku - wysoki moment obrotowy - do gwintowania UWAGA: - niski moment obrotowy...
Página 65
- symbol 8 przypomni Ci o tym ! przed oddaniem akumulatora do punktu odbioru przycisku A 2 & uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem - szczeliny wentylacyjne J 2 Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 19.12.2013...
2421 INTRODUCERE DATE TEHNICE 1 5393 : 36 Nm : SKIL Europe BV (PT-SEU/ ELEMENTELE SCULEI 2 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê C Inel pentru reglarea momentului 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 19.12.2013 ✱ ✱ ✱ Termenul...
Página 81
sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente. inflamabile. corect. frigidere. ELECTRICE alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a defect. Un cordon de electrocutare. pentru exterior. electrocutare. 3) SECURITATEA PERSOANELOR Multe accidente s-au medicamentelor. ELECTRICE CU ACUMULATOR...
Página 82
incendiu. (azbestul pericol de incendii. obiecte metalice mici, care pot produce o punte dispozitiv de extragere a prafului când poate fi conectat extragere a prafului când poate fi conectat Lichidul care se scurge 6) SERVICE schimb originale. de transport sau depozitare a sculei electrice sursa de energie rigoare de la sursa de energie...
UTILIZAREA 2 pentru conectare/ imagine pornit diametre mari bateriei IMPORTANT: acestuia & de la sursa de energie (zonele) de prindere colorate gri 2 neacoperite SFATURI PENTRU UTILIZARE aparatul este complet oprit...
Página 84
: SKIL Europe BV (PT-SEU/ 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê special la schimbare 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 19.12.2013 ✱ ✱ ✱ www.skil.com atât la distribuitorul sau la MEDIUL reduce ambalajele direct la pubelele de gunoi (numai pentru &+ - simbolul 8 scurtcircuitul...
✱ ✱ ✱ www.skil.com ÚVOD TECHNICKÉ ÚDAJE 1 ISO 5393 : 36 Nm SKIL Europe BV 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 19.12.2013...
Página 90
práci s elektrickým náradím pristupujte rozumne. liekov. Noste osobné ochranné pomôcky, ochranný odev a Nosenie poranenie. poranenia. akumulátora, pred chytením alebo prenášaním Ak budete Nepracujte elektrickým náradím v prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú nehodu. vzdialenosti. Takto budete Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké...
Página 91
Elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Zaistite obrábaný diel rukovätí pri vykonávaní takej práce, pri ktorej by Neobrábajte materiál, ktorý obsahuje azbest (azbest premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi tváre a pracujte so zariadením na odsávanie prachu, prípade náhodného kontaktu umyte postihnuté miesto vodou. Ak sa dostane akumulátorová pomoc.
Página 92
9 Batériu nevyhadzujte do komunálneho odpadu ! potom ako sa nástroj automaticky vypne,...
Página 93
& VYHLÁSENIE O ZHODE Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 19.12.2013 HLUKU/VIBRÁCIÁCH ✱ m/ ✱ ✱ www.skil.com batériu Elektrické náradie, príslušenstvo a balenia nevyhadzujte do komunálneho odpadu zorganizujete UVOD...
na otvorenom. 5393 : 36 Nm DIJELOVI ALATA 2 propuštanje u zemlju. Upotrebom sigurnosne sklopke 3) SIGURNOST LJUDI C Prsten za odabir zakretnog momenta sredstava, alkohola ili lijekova. G Indikator stanja napunjenosti akumulatora Nosite sredstva osobne zaštite i uvijek zaštitne SIGURNOST i upute.
Página 95
ako izvodite radove kod kojih bi pribor mogao prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u obzir bi se pronašli skriveni napojni vodovi ili se savjetuje radne uvjete i radove koje se izvode. Uporaba s lokalnim distributerom UREÐAJA (azbest se Uporaba neke nosite masku za zaštitu od prašine i drugih sitnih metalnih predmeta koji bi mogli Kratki spoj...
Página 96
kontrolu brzine okretaja - mali zakretni moment - otprilike nakon 1 sata punjenja akumulator je potpuno - pokazuje kapacitet akumulatra ! baterija se nakon završenog postupka punjenja - litij-ionska baterija ne mora biti prazna prije punjenja & aku-baterija SAVJETI ZA PRIMJENU zamijeniti ! smjer rotacije mijenjati samo dok alat miruje rupa...
! prije nego što aku-bateriju zbrinete u otpad, zaštitite njene polove DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI : 36 Nm ELEMENTI ALATA 2 C Prsten za kontrolu obrtnog momenta SKIL Europe BV 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê G Indikator kapaciteta baterije 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 SIGURNOST 19.12.2013...
Nosite pogodno odelo. Ne nosite široko odelo ili 1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU pokretnih delova. Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje prašine i uredjaji za hvatanje prašine, uverite se da gasovi ili prašine. Upotreba decu i druge osobe. kontrolu nad aparatom. aparatima sa uzemljenom zaštitom.
Página 99
PUNJENJE/BATERIJA 6) SERVIS Neka Vam Vaš aparat popravlja samo kvalifikovano delovima. SIGURNOSNA UPUTSTVA ZA AKUMULATORSKE oni treba odmah da budu zamenjeni u nekom od zameniti originalni pribor uzemljenje) nikada ne palite baterije Obezbedite radni predmet (radni predmet stegnut (kontakt sa kontrolu brzine zidu koji bušimo nalaze skrivene instalacije, ili za taj (kontakt sa...
A 2 ! smer rotacije menjati samo kada alat potpuno miruje ! koristiti samo oštre bitseve dubinu nerastavljeni niskom brzinom www.skil.com bateriju ZAŠTITA OKOLINE - niski obrtni momenat - prikazuje preostali kapacitet baterije - simbol 8 kao normalan otpad (simbol 9...
: SKIL Europe BV F Stikalo za izbiro stopnje G Indikator stanja akumulatorja 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê K Polnilnik VARNOST SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila. 19.12.2013 BUKA/VIBRACIJE Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali. Pojem ✱...
poškodovani del popraviti. 3) OSEBNA VARNOST orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte Skrbno alkohola ali zdravil. uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in vrsto dela, ki ga nameravate opraviti.
Página 103
6 Baterije lahko pri izpostavljanju odprtemu ognju polnilcem Zavarujte obdelovanec 7 Shranjujte orodje, polnilec in akumulator v prostoru, kjer temperatura ne bo presegla 50°C 8 Polnilca ne odstranjujte s hišnimi odpadki 9 Akumulatorja ne odstranjujte s hišnimi odpadki (stik orodja z UPORABA hitrosti cevi uporabite primerne iskalne naprave...
G IZJAVA O SKLADNOSTI ! po samodejnem izklopu ne pritiskajte stikala za vklop/izklop; baterija se lahko poškoduje - ko ni pritisnjeno stikalo A 2 & SKIL Europe BV mesto oprijema 2 morajo biti nepokrite 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê...
Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega seadmete puhul adapterpistikuid. Akutrell/-kruvikeeraja 2421 Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha SISSEJUHATUS Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui plastmaterjalide puurimiseks;...
Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend ja Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata. hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet Vältige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute korral loputage kahjustatud kohta veega. Kui ootamatutes olukordades paremini kontrollida. Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid vedelik satub silma, pöörduge lisaks arsti poole.
Página 107
kandke tolmumaski ja vajaduse korral töötage külgeühendatava tolmueemaldusseadmega 2 oleks keskasendis olema (puudub nikkel-kaadmiumakudele omane LAADIMINE/AKUD 0° kuni 50°C kontrollimiseks SKILI ametlikku lepingulisse töökotta ! pöörlemissuunda tohib muuta üksnes siis, kui LAADIJAL/AKUL OLEVATE SÜMBOLITE SELGITUS seade on täielikult seiskunud 3 Enne kasutamist tutvuge kasutusjuhendiga 4 Kasutage laadijat ainult sisetingimustes 5 Topeltisolatsioon (maandusjuhe pole vajalik) - kasutage puuripeasid alati koos hoidikuga...
Página 108
VASTAVUSDEKLARATSIOON & ! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse ja käepideme halli värvi osadest Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV 2 kinnikatmata 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ töötada 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê...
Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz TEHNISKIE PARAMETRI 1 INSTRUMENTA ELEMENTI 2 elektriskajam triecienam. triecienu. noteikumus. aizsargbrilles. Darba elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar...
Página 110
elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot 4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APKOPE Elektroinstruments 6) APKALPOŠANA Nodrošiniet, lai Instrumenta remontu veiktu Ja elektroinstrumentu lieto apkalpots. darbinstrumentus. papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas 5) AKUMULATORA ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA instrumenta elektrokabeli, turiet instrumentu tikai (darbinstrumentam skarot akumulatoru, ko ir ieteikusi instrumenta (darbinstrumentam...
Página 111
DARBS kalpošanas laiks par 0°C korpusu darbojas SKAIDROJUMS 50°C...
Página 112
PRAKTISKI PADOMI ! lietojiet tikai asus darbinstrumentus momentu APKALPOŠANA / APKOPE - liels griezes moments www.skil.com gan akumulatoru apkopes centram (tikai ES akumulatoru &...
TECHNINIAI DUOMENYS 1 5393 : 36 Nm PRIETAISO ELEMENTAI 2 : SKIL Europe BV 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ E Sukimosi krypties perjungiklis 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 SAUGA 19.12.2013 BENDROSIOS DARBO SAUGOS NUORODOS nuorodas ir reikalavimus. ✱ metode; izkliede kitus asmenis. Išsaugokite šias saugos nuorodas ir ✱...
Página 114
nemokantiems juo naudotis asmenims tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams. neprieinamoje vietoje. medikamentus. Akimirksnio neatidumas naudojant Naudokite asmenines apsaugos priemones ir t. t. naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje. Naudojant Akumuliatoriaus krovimui naudoti tik tuos ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar nešdami Naudojant kitokius akumuliatorius akumuliatoriaus kontaktus galima nusideginti ar sukelti Patikima...
Página 115
tuoj pat pakeisti Naudodami tam skirtus paieškos prietaisus, jokiais sumetimais (kontaktas su elektros laidais gali sukelti gaisro bei viršyti 50°C NAUDOJIMAS asbesto priedais; galima prijungti dirbti tuomet ji ilgiau tarnaus aplinkoje gedimu...
NAUDOJIMO PATARIMAI sustojus giliau ! naudokite tik aštrius antgalius tinklo lizdo - didelis sukimo momentas - sriegimui www.skil.com baterija jungiklis A 2 APLINKOSAUGA jungiklis A 2 (galioja tik ES sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu - apie tai primins simbolis 8...
TË DHËNAT TEKNIKE 1 Kur përdorni një vegël pune në mjedise të jashtme, përdorni një kordon zgjatues të përshtatshëm për përdorim në mjedise të jashtme. sipas ISO 5393 : 36 Nm ELEMENTET E PAJISJES 2 Nëse përdorimi i veglës së punës në një vend me lagështi është...
Página 123
Mbani veglat e punës larg fëmijëve dhe mos lejoni personat e pamësuar me veglën e punës ose këto udhëzime për përdorimin e pajisjes. Mirëmbani veglat e punës. Kontrolloni për mospërshtatje ose bllokim të pjesëve lëvizëse, thyerje të pjesëve dhe gjendje të tjera që mund të ndikojnë...
Página 124
automatikisht SHPJEGIMI I SIMBOLEVE NË KARIKUES/BATERI 3 Lexoni manualin e udhëzimeve para përdorimit 4 Përdoreni karikuesin vetëm në ambiente të brendshme 5 Izolim i dyfishtë (nuk kërkohet tokëzim) 6 Bateritë mund të shpërthejnë kur hidhen në zjarr, ! ndryshoni drejtimin e rrotullimit vetëm kur pajisja prandaj mos i digjni bateritë...
Página 125
! gjatë punës, mbajeni gjithmonë veglën në shkurtër zonën(at) e dorezës me ngjyrë gri DEKLARATA E KONFORMITETIT KËSHILLË PËR PËRDORIMIN Dosja teknike në: SKIL Europe BV 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ shmangur krisjen e drurit 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê...
Página 136
2421 1619X08830 12/13 4825 ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ С а KZ.7500052.22.01.00065 С а Д а а С а а RU C-DE.ME77.B.00380 POCC NL.AB02.Д06907 09.07.2018 С а а С а а TOO «Ц С а » 15.05.2018 16.07.2016 . А а...