Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
CORDLESS DRILL/DRIVER
1011 (F0151011..)
+ TORCH (2610Z03253)
8
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
11
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
15
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
19
ORIGINALE
23
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
27
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
31
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
34
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
38
IZVIRNA NAVODILA
42
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
46
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
50
ORIGINALI INSTRUKCIJA
54
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
58
UDHËZIMET ORIGJINALE
61
65
www.skil.com
11/12
ME77
ME77
71
75
80
84
88
92
96
99
103
107
111
115
119
129
127
2610Z03264
loading

Resumen de contenidos para Skil 1011

  • Página 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 11/12 2610Z03264 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Página 2 1011 6 mm 115°C/125°C NiCd...
  • Página 5 &...
  • Página 6 ¡ ø 4,6 cm 90° 45° 0°...
  • Página 7 ™ £ ≤ ∞ §...
  • Página 8 There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Cordless drill/driver + Torch 1011 Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. INTRODUCTION d) Do not abuse the cord.
  • Página 9 • Do not use battery when damaged; it should be replaced power source immediately • SKIL can assure flawless functioning of the tool only • Do not disassemble charger or battery when original accessories are used • Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries •...
  • Página 10 - do not repeatedly recharge the battery after only a few • This tool is not intended for professional use minutes of operation; this may result in a reduction of • Only use replacement batteries of the correct type (SKIL operating time and battery efficiency spare part number 2610Z03258) - if you anticipate long periods of non-use for the tool, it •...
  • Página 11 - in case of a defective charger send both charger and keeping your hands warm, and organizing your battery to your dealer or the SKIL service station work patterns ENVIRONMENT • Do not dispose of electric tools, accessories and packaging together with household waste material...
  • Página 12 c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations inattendues.
  • Página 13 • Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur fourni secteur avec l’outil • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de • Ne touchez pas les contacts du chargeur cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires •...
  • Página 14 - quand l’outil n’est pas réglé exactement sur la position • Utilisez uniquement des batteries de remplacement du gauche/droite, il ne peut être mis en marche type approprié (numéro de la pièce de rechange SKIL ! inversez uniquement le sens de rotation lorsque 2610Z03258)
  • Página 15 - retournez l’outil ou le chargeur non démonté au réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux vendeur ou au centre de service après-vente SKIL le vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les plus proche, en joignant la preuve d’achat (les applications mentionnées...
  • Página 16 SICHERHEIT 3) SICHERHEIT VON PERSONEN a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss Anweisungen.
  • Página 17 Sie den Netzstecker des Ladegeräts aus der nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, Steckdose wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, verwendet wird ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren...
  • Página 18 • Beschädigte Ladegeräte nicht in Betrieb nehmen; Sie den Netzstecker des Ladegeräts aus der bringen Sie das Gerät zwecks Überprüfung stets zu einer Steckdose ziehen unserer offiziellen SKIL-Vertragswerkstätten • Ein-/Aus-Schalten # • Ladegerät nicht weiter verwenden, wenn Kabel oder • Drehzahlregulierung für Sanftanlauf $ Stecker beschädigt sind, sondern Kabel oder...
  • Página 19 • Beim Eindrehen einer Schraube am Ende oder Kopfstück • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV eines Holzes sollte ein Loch vorgebohrt werden um ein (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL Spalten des Holzes zu vermeiden • Für einen optimalen Gebrauch des Werkzeuges ist ein ständiger Druck auf die Schraube notwendig, besonders...
  • Página 20 MACHINE-ELEMENTEN 2 war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. A Schakelaar voor aan/uit en toerentalregeling e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap B Knop voor omschakelen van draairichting werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die C Zelfspannende boorkop voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd.
  • Página 21 Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk stopcontact halen wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt bewegende delen van het gereedschap correct •...
  • Página 22 • Gebruik de oplader niet wanneer deze beschadigd is; stopcontact halen • Aan/uit # breng deze naar één van de officieel aangestelde SKIL Service Stations voor een veiligheidstest • Toerentalregeling voor langzaam starten $ • Gebruik de oplader niet, wanneer snoer of stekker •...
  • Página 23 2006/42/EG, 2011/65/EU • Voor een optimaal gebruik van uw machine is het nodig • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), stevig op de schroef te drukken, met name bij uitdraaien 4825 BD Breda, NL •...
  • Página 24 TEKNISKA DATA 1 utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag. Max. vridmoment hårt skruvförband enligt ISO 5393 : 26Nm f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att undvika elverktygets användning i fuktig miljö. VERKTYGSELEMENT 2 Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken för elstöt.
  • Página 25 FÖRKLARING AV SYMBOLER PÅ LADDAREN/ • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt BATTERIET/LAMPAN om originaltillbehör används 3 Läs bruksanvisningen före användning • Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone 4 Använd laddaren enbart inomhus...
  • Página 26 • Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig minskad verkningstid och effektivitet användning - om Du räknar med att ej använda Ditt maskin under en • Använd bara utbytesbatterier av rätt typ (SKIL lång tid är det bäst att dra ur laddarens stickpropp från reservdelsnummer 2610Z03258) elurtaget •...
  • Página 27 2006/95/EG, 2004/108/EG, D Ring til justering af drejningsmoment 2006/42/EG, 2011/65/EU E Låseposition (kobling) • Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: F Gearomskifter SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL G Spotlight H Ventilationshuller J Oplader K Rødt indikatorlys til opladning L Håndlygte...
  • Página 28 Disse • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af der benyttes originalt tilbehør maskinen.
  • Página 29 • Brug ikke opladeren hvis den er beskadiget; send den til ! ændre kun omdrejningsretningen når værktøjet et sikkerhedscheck hos et autoriseret SKIL service er standset helt værksted • Ombytning af bits ^ •...
  • Página 30 • Brug rigtige bits ™ 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU ! brug kun skarpe bits • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), • Ved boring i metal 4825 BD Breda, NL - forbor et mindre hul, når et stort hul skal bores - sørg for at smøre boret en gang imellem med olien...
  • Página 31 Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik Oppladbar drill / driver som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større + lommelykt 1011 fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det INTRODUKSJON kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for...
  • Página 32 Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter. Et • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er original-tilbehør brukes farlig og må repareres. • Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst like høyt som verktøyets høyeste tomgangsturtall...
  • Página 33 5 oppladings-/utladingssykluser • Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk - gjenta ikke oppladingen etter kun noen få minutters • Bruk kun reservebatterier at riktig type (SKIL bruk; dette kan resultere i reduksjon av brukstiden og reservedelnummer 2610Z03258) effektiviteten •...
  • Página 34 A On/off- ja nopeudensäätökytkin EN 55014, i samsvar med reguleringer 2006/95/EF, B Kytkin pyörintäsuunnan vaihtamiseksi 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU C Pikaistukka • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV D Momentinsäätö (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL E Lukitusasento (kytkin) F Vaihteenvalitsin G Kohdevalo...
  • Página 35 olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin sähköiskun vaaraa. tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu. b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun enää...
  • Página 36 • Äla käytä latauslaitetta, kun johto tai pistoke on vioittunut; • Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta johto ja pistoke olisi heti vaihdettava SKIL- kone heti tai irrota latauslaite ajaksi pistorasiasta keskushuollossa • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman •...
  • Página 37 • Jos sähkötyökalussa/latauslaitteessa, huolellisesta - aseta kärki mahdollisimman syvälle istukkaan valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta ! älä käytä kärkiä, joiden varsi on vahingoittunut esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon • Vääntömomentin säätö (VariTorque) & tehtäväksi - vääntömomentti kasvaa käännettäessä kytkimen rengasta D 1:stä...
  • Página 38 área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el Taladro/destornillador control sobre la herramienta. inalámbrico + Linterna 1011 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a INTRODUCCIÓN la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna.
  • Página 39 Guarde las herramientas fuera del alcance de los • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento niños y de las personas que no estén familiarizadas correcto de la herramienta al emplear accesorios con su uso.
  • Página 40 - no recargue la batería repetidamente despues del uso • No utilice el cargador si está dañado; llévelo a uno de los por algunos minutos; a consecuencia de esto se servicios técnicos autorizados de SKIL para hacer el puede reducir la potencia de la batería examen de seguridad - si usted prevee largos periodos de inactividad de la •...
  • Página 41 - al apretar un tornillo, empiece a utilizar VariTorque en a la estación de servicio más cercana de SKIL (los la posición 1 y vaya aumentado hasta alcanzar la nombres así...
  • Página 42 Berbequim/aparafusadora tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação sem fio + Lanterna 1011 junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra. Fichas sem modificações e tomadas adequadas INTRODUÇÃO reduzem o risco de choques eléctricos.
  • Página 43 utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas risco de um choque eléctrico. são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento. 3) SEGURANÇA DE PESSOAS e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado. a) Esteja alerta, observe o que está...
  • Página 44 • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da • Não utilize o carregador se estiver danificado; levo-o a ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais um dos Postos de Assistência autorizados SKIL para • Utilize apenas acessórios com um número de rotação proceder a um teste •...
  • Página 45 SKIL mais - quando apertar um parafuso, comece usando próximo (os endereços assim como a mapa de peças VariTorque na posição 1 aumentando em seguida até...
  • Página 46 ELEMENTI UTENSILE 2 • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL A Interruttore di accensione/spegnimento e regolazione della velocità B Commutatore per l’inversione del senso di rotazione C Mandrino autoserrante D Anello di controllo della coppia...
  • Página 47 e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo oppure prima di posare l’utensile al termine di un di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile.
  • Página 48 • L’utensile/il caricatore non deve essere usato da persone • Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato; (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, portarlo ad un centro assistenza autorizzato SKIL per il sensoriali e mentali o con scarsa esperienza e controllo conoscenza specifiche, a meno che le stesse non •...
  • Página 49 - se si prevede di non utilizzare l’utensile per un lungo • Foratura di piastrelle senza scivolamento § periodo, è opportuno staccare il caricatore dalla rete • Per altri consigli consultare il sito www.skil.com • Acceso/spento # • Regolazione della velocità per un avviamento lento $ MANUTENZIONE / ASSISTENZA •...
  • Página 50 SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2 EN 60745, EN 55014 in base alle prescrizioni delle direttive 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/UE A Be/Ki kapcsoló és sebességszabályozó • Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV B A forgásirány változtatására szolgáló kapcsoló (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL C Gyorstokmány D Forgatónyomaték szabályozó...
  • Página 51 d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza során keletkező por veszélyes hatását. vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza 4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS ki a hálózati csatlakozó...
  • Página 52 • A gépet/töltőkészüléket/akkumulátort óvja a • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők nedvességtöl, különösen esötöl alkalmazása esetén tudja garantálni a gép • A gépet/töltőkészüléket/akkumulátort ne tárolja 40°C problémamentes működését...
  • Página 53 • Pormentes fúrás plafonban ∞ élettartalmát • Csempék/burkolólapok fúrása megcsúszás nélkül § - amennyiben a gépet hosszabb idön keresztül nem • A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál használjuk, akkor a töltőkészülek hálózati csatlakozóját a dugaszolóaljzatból húzzuk ki KARBANTARTÁS / SZERVIZ •...
  • Página 54 Max. kroutící moment tvrdý šroubový spoj podle 2006/42/EK, 2011/65/EU elöírásoknak megfelelöen ISO 5393 : 26Nm • A műszaki dokumentáció a következő helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), SOUČÁSTI NÁSTROJE 2 4825 BD Breda, NL A Vypínač zapnout/vypnout a regulace rychlosti B Spínač...
  • Página 55 S vhodným elektronářadím budete vypněte nářadí nebo vytáhněte nabíječ ze zásuvky pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji. • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je používáte-li původní značkové vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je •...
  • Página 56 • Nepoužívejte k nabíjeni poškozenou nabíječku; nabíječku zcela zastaven nechte opravit nebo nahraďte novou z naší oficiální • Výměna hrotů ^ odborné dílny SKIL - zasuňte hrot co nejhlouběji do sklíčidle • Nabíječ nepoužívejte, když kabel nebo zástrčka jsou ! nepoužívejte hroty s poškozeným dříkem poškozeny;...
  • Página 57 EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, podle vás ustanovení směrnic 2006/95/ES, 2004/108/ES, • Baterka ¡ 2006/42/ES, 2011/65/EU • Technická dokumentace u: SKIL Europe BV NÁVOD K POUŽITÍ (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL • Používejte správné vrtáky ™ ! používejte pouze ostré hroty •...
  • Página 58 Aletinizin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir şekilde değiştirmeyin. Koruyucu topraklamalı Akülü delme/vidalama makinesi aletlerle adaptörlü fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş, + Sıcak hava tabancası 1011 orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini azaltır. GİRİS b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları...
  • Página 59 şarj cihazın fişini değiştirirken veya aleti elinizden bırakırken fişi prizden çekin prizden çekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında ve • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin istenmeden çalışmasını önler. düzgün çalışmasını garanti eder d) Kullanım dışında iken elektrikli el aletinizi çocukların •...
  • Página 60 • Uçları değiştirme ^ • Kablo veya fiş hasarlı ise şarj cihazını kullanmayın, hasarlı - uçları yuvaya mümkün olduğu kadar çok itin kablo veya fişi sözleşmeli bir SKIL servisinde yeniletin ! hasarlı uçları kullanmayın • Tork kontrolü (VariTorque) & • Hasarlı batarya’ları kullanmayın, hemen yenileyin - kuplaj halkası...
  • Página 61 • Fayans üzerinde kaydırmadan delme § GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM • Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin • Ölçülen EN 60745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi <70 dB(A) (standart sapma: 3 dB) ve titreşim ✱ BAKIM / SERVİS m/s² (el-kol metodu; tolerans K = 1,5 m/s²) ✱...
  • Página 62 BEZPIECZEŃSTWO lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia może doprowadzić do poważnych urażeń ciała. b) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki i wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie przepisy.
  • Página 63 ładowarce wyjąć środkowym (blokada) położeniu (zabezpieczony) wtyczkę z gniazda sieciowego ŁADOWANIE/AKUMULATORY • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie • Do ładowania akumulatorów wykorzystywać tylko narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego znajdującą się w wyposażeniu ładowarkę wyposażenia dodatkowego •...
  • Página 64 • Nie próbować uruchamiać uszkodzonej ładowarki; zmniejszenie żywotności akumulatora należy ją dostarczyć do autoryzowanego punktu - po zakończeniu pracy wyjąć wtyk ładowarki z gniazda serwisowego elektronarzędzi firmy SKIL sieciowego • Nie używać ładowarki w przypadku stwierdzenia • Włącznik/wyłącznik # uszkodzenia kabla zasilającego lub wtyku, ładowarkę...
  • Página 65 • Przy wkręcaniu wkrętów w twarde drewno wykonać wytycznymi 2006/95/EU, 2004/108/EU, 2006/42/EU, otwór wstępny 2011/65/UE • Przewiercanie przedmiotów drewnianych bez wyrywania • Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV krawędzi £ (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL • Bezpyłowe wiercenie w ścianie ≤ • Bezpyłowe wiercenie w suficie ∞...
  • Página 66 • Данный инструмент не подходит для промышленного 2) ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ использования a) Штепсельная вилка кабеля питания • Фонарь предназначен только для использования в электроинструмента должна соответствовать помещении (при температуре от -20°C до 70°C) розетке электросети. Не вносите никаких • Прочитайте и сохраните с данной инструкцией 3 изменений...
  • Página 67 сдайте инструмент в ремонт. Большое число неисправности немедленно выключите инструмент или несчастных случаев связано с отсоедините зарядное устройство от источника питания неудовлетворительным уходом за • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента электроинструментом. только пpи использовании соответствующиx f) Режущие части инструмента необходимо пpиспособлений...
  • Página 68 • Запрещается использовать поврежденное зарядное лицом, ответственным за их безопасность устройство; отвезите его в официально • Убедитесь, что дети не имеют возможности играться зарегистрированный центр обслуживания SKIL для инструментом/зарядным устройством проверки безопасности работы • Закрепите обрабатываемую деталь • Запрещается использовать зарядное устройство при...
  • Página 69 использования условиях большой нагрузки • В качестве замены используйте батареи только - при заворачивании винтов, вначале установите надлежащего типа (номер запасной части SKIL регулировочное кольцо муфты VariTorque в 2610Z03258) положение 1 и затем увеличивайте крутящий • Содержите инструмент и зарядное устройство в...
  • Página 70 инструкциями 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC, использоваться для сравнения одного инструмента с 2011/65/EC другим, а также для предварительной оценки • Техническая документация у: SKIL Europe BV воздействия вибрации при использовании данного (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL инструмента для указанных целей - при использовании инструмента в других целях...
  • Página 71 можете втратити контроль над приладом, якщо Ваша Бездротовий дриль/ увага буде відвернута. 2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА викрутка + пальник 1011 a) Штепсель приладу повинен пасувати до розетки. Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. ВСТУП Для роботи з приладами, що мають захисне...
  • Página 72 c) Захищайте прилад від дощу та вологи. Попадання 4) ПРАВИЛЬНЕ ПОВОДЖЕННЯ ТА КОРИСТУВАННЯ води в електроінструмент збільшує ризик удару ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ електричним струмом. a) Не перевантажуйте прилад. Використовуйте d) Не використовуйте кабель для перенесення такий прилад, що спеціально призначений для певної роботи. З придатним приладом Ви з меншим приладу, підвішування...
  • Página 73 негайно вимкніть інструмент або відключіть зарядний яким комплектується інструмент пристрій від електросіті • Не торкайтесь клем зарядного пристроя • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при • Не підвергайте інструмент/зарядний пристрій/ використанні відповідного приладдя акумулятор дії дощу • Використовуйте лише приладдя, припустима...
  • Página 74 • Свердління в стелях без пилу ∞ довгий час, то від’єднайте зарядний пристрій від • Свердління кафельних плиток без прослизькування § джерела електроенергії • Див додаткову інформацію на www.skil.com • Вкл/Викл # ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ • Контроль швидкості для плавного пуску $ •...
  • Página 75 • Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσεως 3 положень директив 2006/95/EG, 2004/108/EG, TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 2006/42/EG, 2011/65/EC • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), Μέγιστη ροπή στρέψης σκληρή περίπτωση βιδώµατος 4825 BD Breda, NL σύµφωνα µε ISO 5393 : 26Nm ΜΕΡΗ...
  • Página 76 AΣΦAΛEIA f) Οταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ διαρροής. Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη ΠΡΟEΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. προειδοποιητικές υποδείξεις. Αμέλειες κατά την 3) ΑΣΦΑΛEΙΑ...
  • Página 77 λειτουργίας, σταματήστε αμέσως το εργαλείο ή ηλεκτρικού εργαλείου για επισκευή πριν το αποσυνδέστε τον φορτιστή από το δίκτυο ρεύματος χρησιμοποιήσετε πάλι. Η ανεπαρκής συντήρηση των • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα ατυχημάτων.
  • Página 78 βέλτιστη απόδοσή της µετά από 5 περίπου αντικατασθούν αμέσως σε ένα από τα κύκλους φόρτισης/εκφόρτισης εξουσιοδοτημένα συνεργεία της SKIL - να μην επαναφορτίζετε επανειλημμένα την • Mην χρησιμοποιείτε την μπαταρία όταν έχει βλάβη μπαταρία μετά από μερικά μόνον λεπτά λειτουργίας...
  • Página 79 - για σπειρώματα - σε περίπτωση που ο φορτιστής είναι ελαττωματικός, 2 = YΨΗΛΗ ΤΑXYΤΗΤΑ αποστείλτε και το φορτιστή και τη μπαταρία στον αντιπρόσωπό σας ή το κέντρο σέρβις της SKIL - χαμηλώτερη ροπή στρέψης - για διάτρηση μικρών διαμέτρων ΠΕΡIBΑΛΛOΝ...
  • Página 80 Ştecherele nemodificate şi prizele de curent Maşină de găurit/înşurubat cu adecvate acestora reduc riscul de electrocutare. acumulatori + lanternă 1011 b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pământ ca ţevi, radiatoare, plite electrice şi INTRODUCERE frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul dv.
  • Página 81 • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt numai dacă sunt folosite accesoriile originale folosite de persoane fără experienţă.
  • Página 82 şi eficienţei bateriei • Nu folosiţi încărcătorul dacă acesta deteriorat, adresaţi-vă - dacă nu veţi utiliza instrumentul o perioadă mai la una din Staţiile de Deservire SKIL – reprezentantul îndelungată se recomandă să deconectaţi încărcătorul oficial înregistrat – pentru verificările de rigoare de la sursa de energie •...
  • Página 83 <70 dB(A) • Această sculă nu este destinată utilizării profesionale (abaterea standard: 3 dB) iar nivelul vibraţiilor ✱ m/s² • Înlocuiţi bateriile doar cu lame adecvate (SKIL cod de (metoda mînă-braţ; incertitudine K = 1,5 m/s²) piesă de schimb 2610Z03258) ✱...
  • Página 84 могат да възпламенят прахообразни материали или пари. c) Дръжте деца и странични лица на безопасно Безжична бормашина разстояние, докато работите с + Фенерче 1011 електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над УВОД електроинструмента. 2) БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ЕЛЕКТРИЧЕСКИ...
  • Página 85 наркотични вещества, алкохол или упойващи както и когато продължително време няма да лекарства. Един миг разсеяност при работа с използвате електроинструмента, изключвайте електроинструмент може да има за последствие щепсела от захранващата мрежа и/или изваждайте акумулаторната батерия. Тази мярка изключително тежки наранявания. премахва...
  • Página 86 желаете да обработвате зарядното устройство от захранващата мрежа • Убедете се че ключа B 2 е в средно (блокирано) • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на положение, преди да направите каквито и да електpоинстpумента само ако се използват реглажи или смени на консумативите или когато...
  • Página 87 • Пpобиване на кеpамични плочки без плъзгане на • Регулиpане на скоpостта за плавно пускане в xод $ свpедлото § • За повече полезни указания вж. www.skil.com • Обръщане на посоката на въртене % - ако лостът не е точно в положение включване/ изключване, спусъкът...
  • Página 88 ПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ • Подробни технически описания при: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL • Този инструмент не е предназначен за професионална употреба • За подмяна използвайте единствено коректния тип батерии (SKIL резервна част номер 2610Z03258) • Поддържайте електроинструмента и зарядното...
  • Página 89 ČASTI NÁSTROJA 2 pohybujúcimi sa časťami náradia. Poškodené alebo zauzlené šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým A Prepínač zapnúť/vypnúť a regulácia rýchlosti prúdom. B Prepínač na zmenu smeru otáčania e) Ak pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, C Rýchloupínacie sklúčidlo používajte len také predlžovacie šnúry, ktoré sú D Krúžok na riadenie krútiaceho momentu schválené...
  • Página 90 Návod na používanie. Ak ručné elektrické zásuvky náradie používajú neskúsené osoby, stáva sa • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa nebezpečným nástrojom. pôvodné príslušenstvo e) Elektrické náradie starostlivo ošetrujte.
  • Página 91 • Zmena smeru otáčania % bezpečnosti ju prineste do jednej z oficiálne - ak nie je správne nastavená v polohe vľavo/vpravo, registrovanych servisnych staníc firmy SKIL spínač A 2 sa nedá aktivovať • Nabíjačku nepoužívajte, keď je poškodená šnúra alebo ! zmeňte smer otáčania len keď...
  • Página 92 - natrite vŕtacie hroty z času na čas olejom • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na • Pri zaťahovaní skrutky v blízkosti rezu alebo na hrane adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL dreva by sa mala predvŕtať diera, aby sa zabránilo prasknutiu dreva •...
  • Página 93 D Prsten za odabir zakretnog momenta 3) SIGURNOST LJUDI E Položaj-zaključano (stezna glava) a) Budite oprezni, pazite što činite i postupajte F Prekidač za biranje brzina razumno kod rada s električnim alatom. Ne koristite G Reflektor uređaj ako ste umorni ili pod utjecajem opojnih sredstava, alkohola ili lijekova.
  • Página 94 šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz • Punjač ili bateriju nikada ne rastavljate niti zamjenjujte mrežne utičnice • Ne pokušavajte punjačem puniti baterije koje nisu • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako predviđene za punjenje se koristi originalni pribor POJAŠNJENJE SIMBOLA NA /PUNJAČU/BATERIJI/ •...
  • Página 95 - umetnuti nastavak što dublje u steznu glavu - uređaj ili punjač treba nerastavljeno predati, zajedno ! ne koristite nastavke s oštećenom drškom s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu • Kontrola zakretnog momenta (VariTorque) & radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih - zakretni moment će se povećati ukoliko se prsten...
  • Página 96 • Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: E Pozicija zaključavanja (spojnica) SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL F Prekidač za biranje brzine G Svetlo H Prorezi za hlađenje J Punjač K Crveno svetlo punjača L Lampa SIGURNOST TA UPUTSTVA ZA BEZBEDAN RAD 15.11.2012...
  • Página 97 Električni alat koji više ne može da se uključi ili isključiti alat ili izvući punjač iz struje isključi je opasan i mora da se popravi. • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator originalni pribor pre nego što preduzmete podešavanja na aparatu,...
  • Página 98 • Nemojte koristiti punjač ako su oštećeni; odnesite ih - izlazni obrtni momenat se povećava prilikom obrtanja ovlašćeni SKIL servis da ih pregledaju prstena spojnice D od 1 do 11; pozicija E će zaključati • Nemojte koristiti punjač ako su mu oštećeni kabl ili utikač;...
  • Página 99 K = 1,5 m/s²) • Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu ✱ pri bušenju metala <2,5 m/s² • Koristite isključivo rezervne baterije ispravnog tipa (SKIL ✱ pri uvrtanju šrafova <2,5 m/s² broj rezervnog dela 2610Z03258) • Nivo emisije vibracija izmeren je u skladu sa •...
  • Página 100 G Reflektor 3) OSEBNA VARNOST H Ventilacijske reže a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z električnim J Polnilnik orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte K Rdeča lučka polnilca orodja, če ste utrujeni in če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil.
  • Página 101 • Kadar sta priključni kabel ali vtikač polnilca poškodovana, orodje ali izvlecite vtikač polnilca iz vtičnice ga ne smete uporabljati, temveč ju obvezno zamenjajte v • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo pooblaščeni Skilovi servisni delavnici originalnega dodatnega pribora •...
  • Página 102 • Vrtanje v strop z zaščito proti prahu ∞ ! nov akumulator doseže svojo polno zmogljivost • Vrtanje v ploščice brez spodrsavanja § šele po približno 5 ciklih polnjenja/praznjenja; • Za več nasvetov glejte pod www.skil.com isto velja za akumulatorje, ki dlje časa niso bili uporabljani VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE - akumulatorja ne polnite po vsaki krajši uporabi;...
  • Página 103 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ES, SEADME OSAD 2 2011/65/EU • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: A Lüliti tööriista sisse-/väljalülitamiseks ja kiiruse SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL kontrollimiseks B Lüliti pöörlemissuuna muutmiseks C Kiirkinnituspadrun D Pöördemomendi regulaator E Lukustusasend (sidur) F Käiguvaliku lüliti...
  • Página 104 2) ELEKTRIOHUTUS kasutataks õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku vähendab tolmust põhjustatud ohte. kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage 4) ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE HOOLIKAS kaitsemaandusega seadmete puhul KÄSITSEMINE JA KASUTAMINE a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö adapterpistikuid.
  • Página 105 SKILI pistikupesast välja ametlikus lepingulises töökojas välja vahetada • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes • Ärge kasutage kahjustatud akusid, vaid vahetage need originaaltarvikute kasutamisel kohe välja •...
  • Página 106 TÖÖJUHISED direktiivide 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL nõuetele • Kasutage sobivaid otsakuid ™ • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV ! kasutage üksnes teravaid otsakuid (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL • Metalli puurimisel - kui vajate suuremat auku, puurige algul ette väike auk - määrige otsakuid aeg-ajalt õliga...
  • Página 107 Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai Akumulatora urbjmašīna/ elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. skrūvgriezis un lukturis 1011 Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar IEVADS aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas • Šis instruments ir paredzēts urbšanai kokā, metālā, kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj...
  • Página 108 • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību Nodrošiniet, lai bojātās daļas tiktu savlaicīgi tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi nomainītas vai remontētas pilnvarotā...
  • Página 109 • Nelietojiet bojātu uzlādes ierīci, bet nododiet to - necentieties akumulatoru uzlādēt atkārtoti jau pēc dažu pārbaudei firmas SKIL pilnvarotā apkopes un remonta minūšu darba, jo pretējā gadījumā var samazināties darbnīcā akumulatora kalpošanas ilgums un darbspēja •...
  • Página 110 • Urbumu veidošana flīzēs, nepieļaujot to plaisāšanu § ieslēdzēju A 2 nav iespējams nospiest • Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com ! pārslēdziet darbvārpstas griešanās virzienu tikai APKALPOŠANA / APKOPE tad, kad instruments ir pilnībā apstājies •...
  • Página 111 • Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV F Greičių perjungiklis (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL G Prožektorius H Ventiliacinės angos J Įkroviklis K Pakrovėjo lemputė (raudona šviesa) L Žibintuvėlis SAUGA BENDROSIOS DARBO SAUGOS NUORODOS 15.11.2012 DĖMESIO! Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus.
  • Página 112 Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti. tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir c) Prieš...
  • Página 113 - kol šis perjungiklis neužsifiksavo kairėje arba dešinėje • Nenaudokite pažeistų ar sugedusių kroviklių; atneškite padėtyje, negalėsite nuspausti jungiklio A 2 kroviklį patikrinti į įgaliotą SKIL įrankių taisyklą ! sukimosi kryptį perjungti tik prietaisui visiškai • Jei elektros laidas arba kištukas yra pažeisti, nenaudokite sustojus kroviklio, bet pakeiskite laidą...
  • Página 114 2006/95/EB, 2004/108/EB, 2006/42/EB, išgręžkite mažą skylutę 2011/65/ES nuostatas - retkarčiais patepkite grąžtą alyva • Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), • Prieš sukant varžtą medinio ruošinio pakraštyje, visų 4825 BD Breda, NL pirma reikia išgręžti skylutę, kad medis nesuskiltų...
  • Página 115 Акумулаторска дупчалка/ a) Утикач мора да одговара на приклучокот. Никако не смее да се прават измени на штекерот. Не одвртувач + Светилка 1011 користете адаптерски штекер заедно со уредот кој е заштитно заземјен. Не променети штекери и УПАТСТВО соодветни приклучоци го намалуваат ризикот од...
  • Página 116 работат неискусни лица. извлече приклучникот од мрежната приклучница e) Одржувајте го уредот со внимание. Имајте • SKIL може да признае гаранција само доколку е контрола околу тоа дали движечките делови на користен оригинален прибор уредот работат беспрекорно и дали не се...
  • Página 117 полни по секоја кратка работа; тоа може да оштетен кабелот или приклучникот, туку веднаш да резултира со скратување на нејзиниот век на се замени кабелот во овластен SKIL сервис или траење и намалување на ефикасноста на мрежната приклучница акумулаторската батерија...
  • Página 118 • Промена на насоката на ротација % • Дупчење на плочки без лизгање § - ако левата/десната позиција не легнат како што • Многу други совети можете да најдете на www.skil. треба, прекинувачот A 2 нема да може да стартува...
  • Página 119 ELEMENTET E PAJISJES 2 • Техничко досије во: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL A Çelësi për ndezje/fikje dhe kontrolli i shpejtësisë B Çelësi për ndryshimin e drejtimit ose të rrotullimit C Mandrina pa çelës D Unaza për kontrollin e forcës së rrotullimit...
  • Página 120 • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të rregullime të tjera, të ndryshoni aksesorët ose të veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë...
  • Página 121 Qendrat zyrtarisht të regjistruara të shërbimit të - nëse parashikoni periudha të gjata mospërdorimi të SKIL për një kontroll të sigurisë veglës, është më mirë që ta hiqni karikuesin nga • Mos e përdorni karikuesin kur kordoni ose spina janë të...
  • Página 122 VariTorque 1 dhe rriteni deri sa të arrini thellësinë e e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i dëshiruar shërbimit i veglës janë të renditura në www.skil.com) •...
  • Página 123 ZHURMA/VIBRIMI • E matur në përputhje me EN 60745, niveli i trysnisë së tingullit i kësaj pajisje është <70 dB(A) (shmangia standarde: 3 dB) dhe vibrimi ✱ m/s² (metoda e krahut-dorës; pasiguria K = 1,5 m/s²) ✱ kur shponi në metal <2,5 m/s² ✱...
  • Página 124 : SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL‫• پرونده فنی در‬ ‫توصیه های کاربردی‬ ™ ‫• از سرمته های مناسب استفاده کنید‬ ‫! فقط از سرمته های تیز استفاده کنید‬ ‫• برای مته کردن فلزات آهنی‬ ‫- اگر می خواهید سوراخ بزرگی ایجاد کنید، ابتدا یک سوراخ کوچک اولیه ايجاد کنید‬...
  • Página 125 ‫• اگر سیم یا دوشاخه شارژر آسیب دیده است از آن استفاده نکنید؛ سیم یا دوشاخه‬ * ‫• گزينشگر مکانیکی دنده‬ ‫ تعویض کرد‬SKIL ‫های آسیب دیده را باید فور ا ً در یکی از مراکز مجاز خدمات فنی‬ ‫ را روی دور دخلواه بگذارید‬F ‫- گزينشگر‬...
  • Página 126 ‫شارژر را از پریز بکشید‬ ‫کرده و تعادل خود را همواره حفظ کنید. به این ترتیب می توانید ابزار الکتریکی‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL • ‫تضمین می مناید‬ .‫را در وضعیت های غیر منتظره بهتر حتت کنترل داشته باشید‬...
  • Página 127 ‫الصيانة / اخلدمة‬ ‫واحلفاظ على يديك دافئتني وتنظيم أمناط العمل لديك؛‬ ‫• لم يتم تصميم هذه األداة لالستخدام االحترافي؛‬ SKIL ‫• استخدم بطاريات استبدال من النوع الصحيح فقط )رقم قطعة الغيار من‬ 2610Z03258) ‫هو‬ ‫• احلفاظ على نظافة األداة والشاحن‬...
  • Página 128 ‫• قد تنفجر البطاريات عندما تتعرض للنار، لذا ال حترق البطارية ألي سبب؛‬ ‫= 1 سرعة منخفضة‬ SKIL ‫• ال تستخدم الشاحن إذا تعرض للتلف؛ اذهب به إلى أية من محطات خدمة‬ ‫- عزم مرتفع؛‬ ‫املسجلة رسم ي ً ا إلجراء فحص األمان‬...
  • Página 129 ‫الكابل عن احلرارة والزيت واحلواف احلادة أو عن أجزاء اجلهاز املتحركة. تزيد‬ .‫الكابالت التالفة أو املتشابكة من خطر الصدمات الكهربائية‬ ‫ج( استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما‬ 1011 ‫مثقاب/مفك السلكي + مشعل‬ ‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص‬...
  • Página 130 ™ £ ≤ ∞ §...
  • Página 131 ¡ ø 4,6 cm 90° 45° 0°...
  • Página 132 &...
  • Página 135 1011 6 mm 115°C/125°C NiCd...
  • Página 136 ‫مثقاب/مفك السلكي + مشعل‬ 1011 2610Z03264 11/12 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬...

Este manual también es adecuado para:

2610z03253