Skil 2532 Manual Original
Skil 2532 Manual Original

Skil 2532 Manual Original

Taladradora percutor/ atornilladora sin cable

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
CORDLESS
IMPACT DRILL/DRIVER
2532 (F0152532..)
7
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
10
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
15
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
19
ORIGINALE
24
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
27
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
31
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
35
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
39
IZVIRNA NAVODILA
43
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
48
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
52
ORIGINALI INSTRUKCIJA
56
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
60
UDHËZIMET ORIGJINALE
64
68
www.skil.com
10/13
73
78
83
87
92
96
100
104
107
112
116
120
125
134
132
2610Z05426
loading

Resumen de contenidos para Skil 2532

  • Página 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/13 2610Z05426 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Página 2 2532 Volt 1,4 kg 0-400/1600 EPTA 01/2003 hour C D E...
  • Página 5 & PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Página 6 ¡ ACCESSORIES www.SkIL.COM ➞...
  • Página 7 There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Cordless impact drill/driver 2532 Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. INTRODUCTION d) Do not abuse the cord.
  • Página 8 • Do not disassemble charger or battery power source • Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries • SKIL can assure flawless functioning of the tool only with the charger when original accessories are used EXPLANATION OF SYMBOLS ON CHARGER/BATTERY •...
  • Página 9 6 Batteries may explode when disposed of in fire, so • Changing direction of rotation ! do not burn battery for any reason - when not properly set in left/right position, switch A 2 7 Store tool/charger/battery in locations where cannot be activated temperature will not exceed 50°C ! change direction of rotation only when tool is at a...
  • Página 10 - send the tool or charger undismantled together with - using the tool for different applications, or with different proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL or poorly maintained accessories, may significantly service station (addresses as well as the service increase the exposure level diagram of the tool are listed on www.skil.com)
  • Página 11 C Anneau pour réglage du couple e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à D Position de perçage l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée E Position de perçage à percussion homologuée pour les applications extérieures. F Commutateur pour inverser le sens de rotation L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc G Commutateur de vitesse...
  • Página 12 Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que secteur les parties en mouvement fonctionnent • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires contrôlez si des parties sont cassées ou...
  • Página 13 à fait • N’utilisez jamais un chargeur endommagé; confiez-le à normale et n’indique pas un problème une des stations-service agréées SKIL que effectuera un - s’assurez que l’extérieur de la batterie est propre et contrôle de sécurité...
  • Página 14 SKIL - pour fileter - retournez l’outil ou le chargeur non démonté au HIGH vendeur ou au centre de service après-vente SKIL le - vitesse élevée plus proche, en joignant la preuve d’achat (les - couple bas adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil figurent sur...
  • Página 15 TECHNISCHE DATEN 1 • Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL Max. Drehmoment harter Schraubfall nach ISO 5393 : 40Nm wERkZEUGkOMPONENTEN 2 A Schalter zum Ein-Aus-Schalten und zur Drehzahlregelung B Ladeanzeige (grün) C Ring zur Drehmoment-Kontrolle 25.10.2013...
  • Página 16 d) Zweckentfremden Sie das kabel nicht, um das Gerät 4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus ELEkTROwERkZEUGEN der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das kabel fern a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für von Hitze, Öl, scharfen kanten oder sich Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Página 17 Sie den Netzstecker des Ladegeräts aus der mitgelieferte Ladegerät auf Steckdose • Die Kontakte im Ladegerät nicht berühren • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des • Setzen Sie das Werkzeug/Ladegerät/Batterie niemals Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör dem Regen aus verwendet wird •...
  • Página 18 • Splitterfreies Bohren in Holz * Schraubarbeiten auszuführen • Staubfreies Bohren in Mauern ( - in Position E wird die Kupplung gesperrt, um nur • Staubfreies Bohren in Decken ) Schlagbohrarbeiten auszuführen • Bohren in Fliesen ohne auszurutschen ¡ • Für mehr Tips siehe www.skil.com...
  • Página 19 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU, • Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing 3 2009/125/EG (EU Vorschrift 1194/2012) • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ TECHNISCHE GEGEVENS 1 ENG1), 4825 BD Breda, NL Max. draaimoment bij harde schroefverbinding volgens ISO...
  • Página 20 J Ventilatie-openingen een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van k Oplader een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok. VEILIGHEID 3) VEILIGHEID VAN PERSONEN a) wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN gereedschap.
  • Página 21 Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk stopcontact halen • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of •...
  • Página 22 • Gebruik de oplader niet wanneer deze beschadigd is; - zorg ervoor, dat de buitenkant van de batterij schoon breng deze naar één van de officieel aangestelde SKIL en droog is, voordat u deze in de oplader steekt - laad de batterij niet op als de temperatuur lager is dan Service Stations voor een veiligheidstest •...
  • Página 23 • Altijd een gat voorboren bij het schroeven in/vlakbij de reglement 1194/2012) kopse- of zijkant van hout • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ • Voor een optimaal gebruik van uw machine is het nodig ENG1), 4825 BD Breda, NL stevig op de schroef te drukken, met name bij uitdraaien •...
  • Página 24 Sladdlös slagborrmaskin/ reducerar risken för elektriskt slag. b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. skruvdragare 2532 rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad. INTRODUkTION c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.
  • Página 25 är farligt och måste repareras. laddarens stickpropp från elurtaget c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar om originaltillbehör används byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd •...
  • Página 26 • Anslut aldrig trasig laddare; lämna dem till en - om Du räknar med att ej använda Ditt maskin under en auktoriserad SKIL serviceverkstad för säkerhetskontroll lång tid är det bäst att dra ur laddarens stickpropp från • Använd ej laddaren när sladd eller stickpropp är trasig;...
  • Página 27 SKIL elverktyg och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration - sänd in verktyget eller laddaren i odemonterat skick användaren utsätts för när verktyget används enligt det...
  • Página 28 TEkNISkE DATA 1 e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er godkendt til Max. drejningsmoment hårdt skruearbejde iht. ISO 5393 : udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs 40Nm brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i VÆRkTØJETS DELE 2 fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ.
  • Página 29 • Brug ikke batteriet hvis de er beskadiget; de bør erstates stikkontakten straks • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis • Skille ikke opladeren eller batteriet ad der benyttes originalt tilbehør • Forsøg ikke at oplade batterierne, som ikke kan •...
  • Página 30 FORkLARING TIL SYMBOLERNE PÅ LADER/BATTERI • Ombytning af bits @ 3 Læs instruktionen inden brugen - indsæt bit så dybt som muligt i borepatronen 4 Benyt kun laderen indendørs ! brug ikke bits med beskadiget skaft • Justering af drejningsmoment (VariTorque) # 5 Dobbelt isolering (jordforbindelse unødvendig) - trækkraften vil forøges når indstillingsringen C drejes 6 Batterier vil eksplodere, hvis de kommes i ild, så...
  • Página 31 • Ved iskruning i hårdt træ anbefales det at forbore • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), • Splintfri boring i træ * 4825 BD Breda, NL • Støvfri boring i vægge ( • Støvfri boring i lofter ) •...
  • Página 32 D Boreposisjon bruk maskinen når du er trett eller er påvirket av E Slagboreposisjon narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks F Bryter til endring av dreieretning uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til G Girvalgbryter alvorlige skader. b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke H Spotlight vernebriller.
  • Página 33 øyeblikkelig av bryteren eller ta ut laderen fra • Forsøk ikke å lade opp batterier, som ikke er oppladbare, stikkontakten med laderen • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom FORkLARING AV SYMBOLER PÅ LADER/BATTERI original-tilbehør brukes 3 Les instruksjonsboken før bruk •...
  • Página 34 - lav turtall - dersom laderen er defekt send både laderen og - høy vridningsmoment batteriet til leverandøren eller til SKIL sin - for skrutrekking og boring av stor diameter serviceverksted - for gjenging HIGH MILJØ...
  • Página 35 • Lue ja säilytä tämä ohjekirja 3 direktivene 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU, 2009/125/EF (EU forskrift 1194/2012) TEkNISET TIEDOT 1 • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ Suurin vääntömomentti kovassa ruuvinväännössä ISO 5393 ENG1), 4825 BD Breda, NL mukaan : 40Nm LAITTEEN OSAT 2 A On/off- ja nopeudensäätökytkin...
  • Página 36 2) SÄHkÖTURVALLISUUS käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä 4) SÄHkÖTYÖkALUJEN kÄYTTÖ JA HOITO a) Älä ylikuormita laitetta. käytä kyseiseen työhön käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen tarkoitettua sähkötyökalua.
  • Página 37 • Äla käytä latauslaitetta, kun johto tai pistoke on vioittunut; poista ne ennen työskentelyn aloittamista johto ja pistoke olisi heti vaihdettava SKIL- • Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin keskushuollossa latauslaitteen nimilaatan osoittama jännite •...
  • Página 38 ! käytä vaihteenvalitsinta kun kone pyörii hiljaa • Jos sähkötyökalussa/latauslaitteessa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta - hidas nopeus esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon - suuri vääntömomentti tehtäväksi - ruuvinvääntöön ja isojen reikien poraukseen - toimita työkalu tai latauslaite sitä osiin purkamatta - kierteitykseen lähimpään SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun...
  • Página 39 61000, EN 60745, EN 55014 direktiivien 2006/95/EY, 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2011/65/EU, 2009/125/EY ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 (EU määräys 1194/2012) määräysten mukaan • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV A Interruptor para encendido/apagado y control de (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL velocidad B Luz de carga verde C Anillo para regulación del par de apriete...
  • Página 40 de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una se pueden enganchar con las piezas en movimiento. descarga eléctrica. g) Siempre que sea posible utilizar equipos de b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados...
  • Página 41 • No utilice el cargador si está dañado; llévelo a uno de los • Utilice únicamente accesorios cuyo límite de servicios técnicos autorizados de SKIL para hacer el revoluciones permitido sea como mínimo igual a las examen de seguridad revoluciones en vacío máximas de la herramienta...
  • Página 42 • Taladrado sin polvo en paredes ( atornillado • Taladrado sin polvo en techos ) - en la posición E el portabrocas está bloqueado para • Taladrado en azulejos sin resbalar ¡ permitir solamente taladrar con percusión • Para más consejos vea www.skil.com...
  • Página 43 SKIL (los mencionadas nombres así como el despiece de piezas de la - al utilizarla para distintas aplicaciones o con herramienta figuran en www.skil.com)
  • Página 44 C Anel para regulação do aperto externas. O uso de um cabo apropriado para áreas D Posição de perfuração externas reduz o risco de choques eléctricos. E Posição da perfuração de impacto f) Se não for possível evitar o funcionamento da F Comutador para inverter o sentido da rotação ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá...
  • Página 45 Ferramentas eléctricas • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento. ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.
  • Página 46 • Não utilize o carregador se estiver danificado; levo-o a aquecer; isto é normal e não representa um problema um dos Postos de Assistência autorizados SKIL para proceder a um teste - assegure-se de que a superfície exterior da bateria •...
  • Página 47 - utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais com acessórios diferentes ou mantidos próximo (os endereços assim como a mapa de peças deficientemente, pode aumentar significativamente o da ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
  • Página 48 Trapano a percussione/ 2) SICUREZZA ELETTRICA a) La spina per la presa di corrente dovrà essere avvitatore a batteria 2532 adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine INTRODUZIONE adattatrici assieme ad utensili con collegamento a terra.
  • Página 49 Non fare usare l’utensile a rete persone che non sono abituate ad usarlo o che non • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
  • Página 50 • Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato; - assicurarsi che la superficie esterna della batteria sia portarlo ad un centro assistenza autorizzato SKIL per il pulita e asciutta prima di inserirla nel caricatore controllo - non ricaricare a temperature sotto i 0°C e sopra i •...
  • Página 51 - la posizione E bloccherà la frizione per permettere • Foratura di piastrelle senza scivolamento ¡ solo la foratura a percussione • Per altri consigli consultare il sito www.skil.com ! assicurarsi che il commutatore di marcia G sia MANUTENZIONE / ASSISTENZA nella posizione HIGH quando l’annello di frizione...
  • Página 52 MŰSZAKI ADATOK 1 • Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL Maximális forgatónyomaték kemény csavarozásnál az ISO 5393 szerint : 40Nm SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2 A Be/Ki kapcsoló és sebességszabályozó B A töltés zöld visszajelzője C Forgatónyomaték szabályozó kapcsoló...
  • Página 53 d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza során keletkező por veszélyes hatását. vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza 4) AZ ELEkTROMOS kÉZISZERSZÁMOk GONDOS ki a hálózati csatlakozó...
  • Página 54 • Ne töltse az akkumulátort nedves vagy párás • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők környezetben alkalmazása esetén tudja garantálni a gép • A gépet/töltőkészüléket/akkumulátort ne tárolja 50°C problémamentes működését...
  • Página 55 - a D helyzet reteszeli a kuplungot, hogy lehetővé tegye a • Csempék/burkolólapok fúrása megcsúszás nélkül ¡ nehéz (nem ütve) fúró- és csavarozó munkák végzését • A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál - a E helyzet kizárólag ütvefúráshoz reteszeli a kuplungot...
  • Página 56 összehasonlítására, illetve a vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra és a gép szervizdiagramja a www.skil.com címen történő felhasználása során található)
  • Página 57 BEZPEČNOST jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/ nebo akumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY zapnutý, pak to může vést k úrazům. POZOR! Čtěte všechna varovná upozornění a d) Než...
  • Página 58 SKIL • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, • Poškozený akumulátor nepoužívejte, nahraďte jej novým používáte-li původní značkové • Nabíječ nebo akumulátor nikdy nerozebírejte •...
  • Página 59 - přepínačem G nastavit požadovaní rychlosti potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu ! přepínač volby převodu ovládejte během chodu servisu značky SKIL (adresy a servisní schema nástroje docílíte nástroje najdete na www.skil.com) - je-li nabíječka vadná, odešlete nabíječku a baterii - nízká...
  • Página 60 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ B Yeşil şarj ışığı ES, 2011/65/EU, 2009/125/ES (EU předpis 1194/2012) C Tork kontrol • Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/ D Delme konumu ENG1), 4825 BD Breda, NL E Darbeli delme konumu F Dönüş yönü değiştirme düğmesi G Vites seçme şalteri...
  • Página 61 Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya prizden çekin aküyü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin değiştirirken veya aleti elinizden bırakırken fişi düzgün çalışmasını garanti eder prizden çekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında ve •...
  • Página 62 - lityum-iyon pil boşalınca alet otomatik olarak kapanır • Kablo veya fiş hasarlı ise şarj cihazını kullanmayın, hasarlı - şarj edildikten sonra, belirgin şekilde kısalan çalışma kablo veya fişi sözleşmeli bir SKIL servisinde yeniletin süresi bataryanın eskidiğini ve değiştirilmesi • Hasarlı batarya’ları kullanmayın, hemen yenileyin gerektiğini gösterir...
  • Página 63 - bir vidayı takarken önce VariTorque’ünün 1. pozisyonu • Fayans üzerinde kaydırmadan delme ¡ ile başlayın, daha sonra istediğiniz derinliğe • Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin ulaşıncaya kadar yavaş yavaş torku yükseltin BAKIM / SERVİS - konum D delme (darbesiz) veya ağır sıkma işlerini geçekleştirmeye izin vermek için kavramayı...
  • Página 64 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie Akumulatorowa wiertarka wolno modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. udarowa/wkrętarka 2532 Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z uziemnionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i WSTĘP pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
  • Página 65 ładowarce wyjąć niedoświadczone osoby elektronarzędzia są wtyczkę z gniazda sieciowego niebezpieczne. • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie e) Urządzenie należy starannie konserwować. Należy narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego kontrolować, czy ruchome części urządzenia wyposażenia dodatkowego funkcjonują...
  • Página 66 że używają go należy ją dostarczyć do autoryzowanego punktu pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich serwisowego elektronarzędzi firmy SKIL bezpieczeństwo lub zostały przez nią odpowiednio poinstruowane w zakresie obsługi urządzenia/ładowarka • Nie używać ładowarki w przypadku stwierdzenia •...
  • Página 67 - wysoka prędkość kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić - niski moment obrotowy autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy SKIL - do wiercenia z udarem - odesłać nierozebrany narzędzie lub ładowarki, wraz - do wiercenia otworów o małej średnicy...
  • Página 68 2004/108/EU, 2006/42/EU, 2011/65/UE, 2009/125/EU жестких конструкционных материалов по ИСО 5393 : (UE regulacja 1194/2012) 40Nm • Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА 2 A Курок-выключатель вкл/выкл и регулятор скорости B Зеленая лампочка заряда аккумулятора...
  • Página 69 настоящих инструкциях и указаниях понятие 3) ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ “электроинструмент” распространяется на a) Будьте внимательны, следите за тем, что Вы электроинструмент с питанием от сети (с кабелем делаете и выполняйте работу обдуманно. Не питания от электросети) и на аккумуляторный пользуйтесь электроинструментом, если Вы устали...
  • Página 70 неудовлетворительным уходом за или отсоедините зарядное устройство от источника электроинструментом. питания f) Режущие части инструмента необходимо • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента поддерживать в заточенном и чистом состоянии. только пpи использовании соответствующиx При надлежащем уходе за режущими пpиспособлений принадлежностями с острыми кромками они реже...
  • Página 71 • Запрещается использовать поврежденное зарядное аккумуляторы, только если их температура устройство; отвезите его в официально находится в пределах от 0°C до 45°C) 0e зарегистрированный центр обслуживания SKIL для - литиево-ионную батарею можно заряжать в проверки безопасности работы любое время (прерывание процесса зарядки не...
  • Página 72 • Сверление в потолках без пыли ) предотвратить повреждение сверла/винта • Сверлению по кафелю без проскальзывания ¡ • Механический выбор передачи $ • См дополнительную инфоpмацию на сайте www.skil. - установите переключатель G на необходимую скорость ! переключать передачи допускается на низкой...
  • Página 73 нормативным документам: EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014 согласно положениям директив 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EC, 2009/125/EC (EC регуляция 1194/2012) Бездротова ударная дриль/ • Техническая документация у: SKIL Europe BV викрутка 2532 (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ВСТУП • Пристрій призначений для ударного свердління по...
  • Página 74 D Положення для свердління f) Якщо не можна запобігти використанню E Положення для свердління з ударом електроприладу у вологому середовищі, F Вимикач для зміни напряму обертання використовуйте пристрій захисту від витоку в G Перемикач швидкості землю. Використання зристрою захисту від витоку в землю...
  • Página 75 негайно вимкніть інструмент або відключіть зарядний e) Старанно доглядайте за приладом. Перевірте, пристрій від електросіті щоб рухомі деталі приладу бездоганно • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при працювали та не заїдали, не були поламаними використанні відповідного приладдя або настільки пошкодженими, щоб це могло...
  • Página 76 тільки за температури акумулятора від 0°C до більшій 50°C 45°C) 0e • Не використовуйте пошкоджені зарядний пристрій - літій-іонну батарею можна заряджати будь-коли - віднесіть їх до сертифікованого SKIL сервісного (переривання процесу заряджання не пошкоджує центру для безпечної починки батарею) • Не використовуйте зарядний пристрій коли...
  • Página 77 • Свердління кафельних плиток без прослизькування свердління E для свердління по дереву, ¡ металу, кераміці та пластику, щоб попередити • Див додаткову інформацію на www.skil.com пошкодження свердла/гвинта ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ • Механічне перемикання швидкості $ - увімкніть перемикачем G необхідну для вас...
  • Página 78 φωτισμό χώρου στο σπίτι 2006/42/EG, 2011/65/EC, 2009/125/EG (EC • Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσεως 3 регулювання 1194/2012) • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 ENG1), 4825 BD Breda, NL Μέγιστη ροπή στρέψης σκληρή περίπτωση βιδώµατος...
  • Página 79 2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ χρησιμοποιήσιμα εργαλεία ή κλειδιά. Eνα εργαλείο a) To φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου ή κλειδί συναρμολογημένο στο περιστρεφόμενο πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. Δεν εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. επιτρέπεται με κανένα τρόπο η μετασκευή του e) Μην...
  • Página 80 • Mην αγγίζετε τις επαφές μεσά στο φορτιστή αποσυνδέστε τον φορτιστή από το δίκτυο ρεύματος • Mην εκθέτετε το εργαλείο/φορτιστή/ την μπαταρία στη • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου βροχή μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα • Μην φоρτίζετε την µπαταρία σε περιβάλλоν µε σκόνη ή...
  • Página 81 δεν προκαλεί βλάβη στη μπαταρία) - η μπαταρία λιθίου δε χρειάζεται να αδειάσει τελείως αντικατασθούν αμέσως σε ένα από τα εξουσιοδοτημένα συνεργεία της SKIL προτού φορτιστεί ξανά (δεν παρουσιάζει φαινόμενο • Mην χρησιμοποιείτε την μπαταρία όταν έχει βλάβη μνήμης ρεύματος όπωβς οι μπαταρίες νικελίου - - πρέπει...
  • Página 82 - για διάτρηση μικρών διαμέτρων στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης • Προστασία της μπαταρίας της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα Απενεργοποιεί το εργαλείο αυτόματα όταν συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www. 1) το φορτίο είναι πολύ υψηλό...
  • Página 83 Nu este permisă Maşină de găurit cu percuţie/ în nici-un caz modificarea ştecherului. Nu folosiţi şurubelnită cu acumulatori 2532 adaptoare pentru ştechere la maşinile legate la pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent INTRODUCERE adecvate acestora reduc riscul de electrocutare.
  • Página 84 Nu permiteţi persoanelor care sursa de energie nu sunt familiarizate cu maşina sau care n-au citit • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului prezentele instrucţiuni, să folosească maşina. numai dacă sunt folosite accesoriile originale Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt •...
  • Página 85 - înainte de introducerea bateriei în încărcător, • Nu folosiţi încărcătorul dacă acesta deteriorat, asiguraţi-vă că suprafaţa exterioară a bateriei este adresaţi-vă la una din Staţiile de Deservire SKIL – curată şi uscată reprezentantul oficial înregistrat – pentru verificările de - nu încărcaţi la temperaturi mai joase de 0°C şi mai...
  • Página 86 - viteză ridicată bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de - moment de rotaţie scăzut service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de - pentru găurire cu percuţie service se găseasca la www.skil.com) - pentru găuriri de diametre mai mici - în cazul unui încărcător defect, trimiteţi atât...
  • Página 87 ТЕXHИЧЕСКИ ДАННИ 1 2006/42/CE, 2011/65/UE, 2009/125/CE (UE reglementare 1194/2012) Mакс. въртящ момент при твърди винтови съединения • Documentaţie tehnică la: SKIL Europe BV (PT-SEU/ по ISO 5393 : 40Nm ENG1), 4825 BD Breda, NL ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 A Спусък за включване/изключване и pегулиpане на...
  • Página 88 щепсели и контакти намалява риска от възникване e) Не надценявайте възможностите си. Работете в на токов удар. стабилно положение на тялото и във всеки b) Избягвайте допира на тялото Ви до заземени момент поддържайте равновесие. Така ще можете да контролирате електроинструмента тела, напр.
  • Página 89 желаете да обработвате зарядното устройство от захранващата мрежа • Убедете се че ключа F 2 е в средно (блокирано) • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на положение, преди да направите каквито и да електpоинстpумента само ако се използват реглажи или смени на консумативите или когато...
  • Página 90 кабел или щепсел; повреденият кабел или щепсел трябва незабавно да бъде подменен в някой от - литиево-йонната батерия не е необходимо да оторизираните сервизи на SKIL бъде изтощена преди зареждане (няма “ефект на • Не използвайте неизправна батерия; незабавно я...
  • Página 91 • Пpобиване на кеpамични плочки без плъзгане на предавките G е в позиция HIGH, когато свpедлото ¡ пръстенът на патронника C е в позиция за • За повече полезни указания вж. www.skil.com ударно пробиване ПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ ! не използвайте позиция за ударно пробиване...
  • Página 92 TECHNICkÉ ÚDAJE 1 • Подробни технически описания при: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL Max. krútiaci moment tvrdé ukončenie skrutkovania podľa ISO 5393 : 40Nm ČASTI NÁSTROJA 2 A Prepínač zapnúť/vypnúť a regulácia rýchlosti B Zelená kontrolka dobíjania C Krúžok na riadenie krútiaceho momentu...
  • Página 93 d) Nepoužívajte prívodnú šnúru na prenášanie 4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM náradia, na jeho vešanie, ani za ňu nevyťahujte NÁRADÍM A JEHO POUŽÍVANIE zástrčku zo zásuvky. Prívodnú šnúru chráňte pred a) Náradie nepreťažujte. Pre svoju prácu používajte určené elektrické náradie. Pomocou vhodného horúčavou, olejom, ostrými hranami alebo ručného elektrického náradia budete môcť...
  • Página 94 50°C alebo neklesne pod 0°C zásuvky • Nabíjačku nepoužívajte, keď je poškodená; na kontrolu • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa bezpečnosti ju prineste do jednej z oficiálne pôvodné príslušenstvo registrovanych servisnych staníc firmy SKIL •...
  • Página 95 - pre skrutkovanie a vŕtanie veľkých priemerov uvedené na www.skil.com) - pre rezanie vnútorných závitov - ak je nabíjačka poškodená, odošlite nabíjačku a HIGH batériu svojmu predajcovi alebo servisu značky SKIL - vysoká rýchlosť - nízke momenty - na príklepové vŕtanie - na vŕtanie malých priemerov...
  • Página 96 Max. zakretni moment za mekši slučaj uvijanja prema ISO 2011/65/EU, 2009/125/EG (EU predpis 1194/2012) 5393 : 40Nm • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD DIJELOVI ALATA 2 Breda, NL A Prekidač za uključivanje/isključivanje i za kontrolu brzine B Zelena lampica punjača...
  • Página 97 c) Djecu i ostale osobe držite dalje tijekom korištenja g) Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i električnog alata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla hvatanje prašine, provjerite da li su iste priključene i mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem. da li se pravilno koriste.
  • Página 98 šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz • Ne pokušavajte punjačem puniti baterije koje nisu mrežne utičnice predviđene za punjenje • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako POJAŠNJENJE SIMBOLA NA PUNJAČU/BATERIJI se koristi originalni pribor 3 Prije upotrebe pročitajte korisnički priručnik •...
  • Página 99 - uređaj ili punjač treba nerastavljeno predati, zajedno - prekidač G namjestiti na željenu brzinu s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu ! prekidač za biranje brzina pritisnite dok se uređaj radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih polako okreće...
  • Página 100 • Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: SKIL C Prsten za kontrolu obrtnog momenta Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL D Položaj bušenja E Položaj udarnog bušenja F Prekidač za promenu smera rotacije G Prekidač za biranje brzine H Svetlo J Prorezi za hlađenje...
  • Página 101 Ne upotrebljavajte električni alat, čiji je prekidač u • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen kvaru. Električni alat koji više ne može da se uključi ili originalni pribor isključi je opasan i mora da se popravi.
  • Página 102 - kada je litijum-jonska baterija prazna, alat se isključuje • Nemojte koristiti punjač ako su oštećeni; odnesite ih automatski ovlašćeni SKIL servis da ih pregledaju - značajno smanjen period rada nakon punjenja • Nemojte koristiti punjač ako su mu oštećeni kabl ili utikač;...
  • Página 103 - podesiti prekidač G na dozvoljenu brzinu potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem ! aktivirajte prekidač za biranje brzina dok alat radi SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova niskom brzinom možete naći na www.skil.com) - u slučaju kvara na punjaču pošaljite i punjač i...
  • Página 104 Vtič mora ustrezati električni vtičnici in ga pod nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba Akumulatorski vibracijski adapterskih vtičev v kombinaciji z ozemljena orodja vrtalnik/vijačnik 2532 ni dovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. UVOD b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi •...
  • Página 105 Ta orodje ali izvlecite vtikač polnilca iz vtičnice previdnostni ukrep onemogoča nepredviden zagon orodja. • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo d) kadar orodja ne uporabljaje ga shranjujte izven originalnega dodatnega pribora dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso •...
  • Página 106 • Pred nastavitvijo ali menjavo pribora in pri prenašanju ali - pri polnjenju se tako polnilec kot tudi akumulator lahko shranjevanju orodja zagotovite, da je stikalo F 2 v segrejeta; to je sicer normalen pojav in ni vzrok vmesni poziciji (zaklenjeno) nepravilnega delovanja POLNJENJE/AkUMULATORJI - zagotovite, da je zunanja površina akumulatorja čista...
  • Página 107 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2011/65/EU, 2009/125/ES (EU predpis 1194/2012) UPORABNI NASVETI • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe • Uporabljajte ustrezne nastavke & BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ! vedno uporabljajte ostre nastavke • Pri vrtanju v kovine - naprej izvrtajte manjšo luknjo, šele nato večjo...
  • Página 108 • Elektrilise tööriista tuli on mõeldud vaid elektrilise tööriista toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme tööpiirkonna valgustamiseks, tuli ei sobi ruumide liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud valgustamiseks koduses majapidamises toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski. • Palun lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja e) kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, hoidke alles 3 kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on...
  • Página 109 • Ärge kunagi monteerige laadijat või akut lahti • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes • Ärge püüdke laadida laadijaga mittelaetavaid patareisid originaaltarvikute kasutamisel LAADIJAL/AkUL OLEVATE SÜMBOLITE SELGITUS •...
  • Página 110 • Müüritise puurimine tolmu tekitamata ( • Lagede puurimine tolmu tekitamata ) • Pöördemomendi kontroll (VariTorque) # - pöördemomendi suurendamiseks pöörake • Keraamiliste plaatide puurimine, ilma et puur libiseks ¡ sidurirõngast C asendist 1 asendisse 19 • Rohkem nõuandeid leiate aadressil www.skil.com...
  • Página 111 61000, EN 60745, EN 55014 vastavalt direktiivide 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL, TEHNISkIE PARAMETRI 1 2009/125/EÜ (EL regulatsioon 1194/2012) nõuetele • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV Maks. griezes moments cietam skrūvēšanas režīmam (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL atbilstoši standartam ISO 5393 : 40Nm INSTRUMENTA ELEMENTI 2 A Ieslēdzējs un griešanās ātruma regulators...
  • Página 112 DROŠĪBA 3) PERSONISKĀ DROŠĪBA a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja VISPĀRĒJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet visus drošības vai medikamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt būt par cēloni nopietnam savainojumam.
  • Página 113 • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību funkcionē un pilda tai paredzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās daļas tiktu savlaicīgi tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi...
  • Página 114 (tam nav “atmiņas efekta”, kā tas ir niķeļa kadmija • Nelietojiet bojātu uzlādes ierīci, bet nododiet to akumulatoriem) pārbaudei firmas SKIL pilnvarotā apkopes un remonta - uzlādes laikā uzlādes ierīce un akumulators var darbnīcā nedaudz uzsilt; tas ir normāli un neliecina par •...
  • Página 115 • Urbumu veidošana griestos, vienlaicīgi savācot urbšanas rezultātā radušos gružus ) • Urbumu veidošana flīzēs, nepieļaujot to plaisāšanu ¡ 25.10.2013 • Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com TROKSNIS/VIBRĀCIJA APkALPOŠANA / APkOPE • Saskaņā ar standartu EN 60745 noteiktais instrumenta •...
  • Página 116 Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais, Akumuliatorinis smūginis tokiais kaip vamzdžiai, šildytuvai, viryklės ar gręžtuvas/suktuvas 2532 šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika, jei Jūsų kūnas bus įžemintas. ĮVADAS c) Saugokite prietaisą nuo lietaus ir drėgmės. Jei vanduo patenka į...
  • Página 117 Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti. • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik c) Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir įrankius ar prieš...
  • Página 118 - nekraukite baterijos, jei aplinkos temperatūra didesnė, • Nenaudokite pažeistų ar sugedusių kroviklių; atneškite nei 45°C ar žemesnė, nei 0°C; galite sugadinti kroviklį kroviklį patikrinti į įgaliotą SKIL įrankių taisyklą ir bateriją • Jei elektros laidas arba kištukas yra pažeisti, nenaudokite - draudžiama išimti bateriją...
  • Página 119 - perjungiklį G nustatykite norimam greičiui kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto ! greičių perjungiklį leidžiama naudoti tik esant sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL mažiems variklio sūkiams elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - neišardytą prietaisą arba kroviklį kartu su pirkimo čekiu - mažas greitis...
  • Página 120 местото каде работите. Одвраќање, би можеле да изгубите контрола врз уредот. Акумулаторска вибрациска 2) ЕЛЕКТРИЧНА СИГУРНОСТ дупчалка/одвртувач 2532 a) Утикач мора да одговара на приклучокот. Никако не смее да се прават измени на штекерот. Не УПАТСТВО користете адаптерски штекер заедно со уредот...
  • Página 121 Одржувајте го уредот со внимание. Имајте извлече приклучникот од мрежната приклучница контрола околу тоа дали движечките делови на • SKIL може да признае гаранција само доколку е уредот работат беспрекорно и дали не се користен оригинален прибор заглавени, дали деловите се скршени или...
  • Página 122 • Полначот не треба понатаму да се користи ако е - при полнење полначот и батеријата се загреваат; оштетен кабелот или приклучникот, туку веднаш да тоа е нормално и не претставува никаков проблем се замени кабелот во овластен SKIL сервис или мрежната приклучница...
  • Página 123 спојката C е во позиција за вибрациско • Дупчење на плочки без лизгање ¡ дупчење • Многу други совети можете да најдете на www.skil. ! не користете ја позицијата за вибрациско дупчење E за дупчење дрво, метал, керамика и пластика за да спречите оштетување на...
  • Página 124 - ако полначот се расипе, испратете ги и полначот и доведе до значајно зголемување на нивото на батеријата на застапникот или во сервис на SKIL изложеност - кога алатот е исклучен или кога алатот е вклучен ЗАШТИТА НА ЖИВОТНАТА но не врши некаква работа, може да дојде до...
  • Página 125 b) Mos i përdorni pajisjet elektrike në situata me e) Mos u zgjasni. Mbani një vendosje të mirë të mundësi shpërthimi, si në prani të lëngjeve, gazeve këmbëve dhe një ekuilibër të mirë në çdo moment. ose pluhurave të djegshëm. Pajisjet elektrike Kjo gjë...
  • Página 126 • Mos e përdorni karikuesin kur kordoni ose spina janë të • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të dëmtuara; kordoni ose spina duhet të zëvendësohen veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë...
  • Página 127 - pozicioni E do të bllokojë freksionin për të lejuar vetëm • Shpimi në pllaka pa rrëshqitur ¡ shpimin me goditje • Për më shumë këshilla, vizitoni www.skil.com ! sigurohuni që çelësi i zgjedhjes së marshit G është në pozicionin HIGH (i lartë) kur unaza e MIRËMBAJTJA / SHËRBIMI...
  • Página 128 SKIL (adresat si dhe diagrami i përdorni pajisjen për proceset e përmendura shërbimit i veglës janë të renditura në www.skil.com) - përdorimi i pajisjes për procese të...
  • Página 129 )‫٣) باتری یون لیتیوم تقریب ا ً تخلیه شده است (برای محافظت در برابر تخلیه کلی‬ 1194/٢01٢ EU( ‫/5٢1/900٢مصوبه‬EC ) ‫! بعد از خاموش شدن خودکار ابزار کلید روشن/خاموش را مرتب فشار‬ : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG1(, 48٢5 BD Breda, NL‫• پرونده فنی در‬ ‫ندهید؛ امکان دارد باتری آسیب ببیند‬ % H ‫• نورافشان‬...
  • Página 130 ‫• اگر سیم یا دوشاخه شارژر آسیب دیده است از آن استفاده نکنید؛ سیم یا‬ #)VariTorque( ‫• کنترل گشتاور‬ SKIL ‫دوشاخه های آسیب دیده را باید فور ا ً در یکی از مراکز مجاز خدمات فنی‬ ‫ را از 1 تا 91 بگردانید گشتاور خروجی زیاد خواهد شد‬C ‫- اگر حلقه ضامن‬...
  • Página 131 ‫ب) همواره از جتهیزات ایمنی شخصی استفاده کنید. همواره از عینک ایمنی‬ 2 ‫اجزاي ابزار‬ ‫استفاده کنید. استفاده از جتهیزات ایمنی مانند ماسک ایمنی، کفش های ایمنی‬ ‫ کلید روشن/خاموش و کنترل دور‬A ‫ضد لغزش، کاله ایمنی و گوشی ایمنی متناسب با نوع کار با ابزار الکتریکی، خطر‬ ‫...
  • Página 132 ٢01٢( ‫/5٢1/900٢تشريع االحتاد األوروبي رقم 9411 لسنة‬EC )‫/56/110٢ و‬EU‫و‬ ‫مئوية؛‬ : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG1(, 48٢5 BD Breda, NL‫• امللف الفني على‬ ‫٣) تصبح بطارية أيون الليثيوم شبه فارغة (حلمايتها ضد التفريغ التام للشحنة)؛‬ ‫! ال تستمر في الضغط على مفتاح تشغيل/إيقاف تشغيل بعد إيقاف‬...
  • Página 133 ‫مئوية أو تقل عن 0 درجة مئوية‬ ‫ ثم قم بزيادة التدوير إلى أن تصل إلى العمق املطلوب؛‬VariTorque SKIL ‫• ال تستخدم الشاحن إذا تعرض للتلف؛ اذهب به إلى أية من محطات خدمة‬ ‫ بقفل القابض إلتاحة الثقب (غير الصدمي) أو الدسر للمواد‬D ‫- سيقوم املوضع‬...
  • Página 134 .‫لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية‬ ،‫ح) إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬ ‫فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار املتردد. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار‬ ٢5٣٢ ‫مثقاب/مفك صدمي بدون سلك‬ .‫املتردد يقلل خطر الصدمات الكهربائية‬ ‫٣) أمان...
  • Página 135 ¡ www.skil.com ➞ ‫ا مل‬ ‫ل ح‬ ‫ق‬ ‫ا ت‬ ‫امللحقات‬...
  • Página 136 & PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Página 139 2532 Volt 1,4 kg 0-400/1600 EPTA 01/2003 hour C D E...
  • Página 140 ‫مثقاب/مفك صدمي بدون سلك‬ 2532 2610Z05426 10/13 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬ С а ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ KZ.7500052.22.01.00065 С а Д а а С а а RU C-DE.ME77.B.00380 POCC NL.AB02.Д06907 09.07.2018 С а а...