Imaxeon medrad Salient Guia De Inicio Rapido página 14

Наборы одноразовые и трубки удлинительные для системы
инъекционной MEDRAD
Salient
®
ZY6320
Шприц Salient 190 мл и Трубка быстрого наполнения
ZY6321
Шприц Salient 190 мл и Игла
ZY6322
Шприц Salient 190 мл и Трубка быстрого наполнения
ZY6323
Шприц Salient 190 мл и Игла
ZY6324
Шприц Salient 190 мл и Игла,
Трубка соединительная 150 см
ZY6325
Шприц Salient 190 мл и Трубка быстрого наполнения,
Трубка соединительная 150 см
ZY5151
Трубка удлинительная одинарная 150 см
ZY5152
Трубка удлинительная с Т-коннектором 150 см
Введение: Ознакомьтесь с информацией, содержащейся в
этом разделе. Понимание данной информации необходимо для
безопасного использования изделия.
Важное
замечание
по
безопасности:
предназначено для использования персоналом, имеющим
соответствующую
подготовку
и
опыт
исследований с применением методов визуализации.
Назначение: Содержимое данной упаковки предназначено
для доставки контрастных средств или физиологического
раствора при проведении диагностических процедур методом
компьютерной
томографии.
Только
использования у одного пациента с инъекторами MEDRAD
Salient.
Противопоказания: Эти изделия не предназначены для
многократного
использования,
введения
препаратов, химиотерапии или любого другого использования,
для которого изделие не указано.
Ограничение продажи: Продажа настоящих изделий допускается
только врачам или по их предписанию.
Предупреждения
• Воздушная эмболия может привести к смерти или серьез-
ной травме пациента. Не подключайте пациента к инъектору,
пока весь воздух не будет удален из шприца и линии подачи
жидкости. Внимательно прочтите инструкции по заполнению
шприца и использованию индикаторов FluiDots, чтобы снизить
риск воздушной эмболии.
• Повторное использование одноразовых компонентов или
несоблюдение асептической техники может привести к
биологическому загрязнению. Использованные одноразо-
вые компоненты должны быть утилизированы в соответствии
с обычной медицинской практикой и местными правилами,
утилизируйте одноразовые компоненты после использования,
или в случае, если существует какое-либо подозрение в том,
что может произойти загрязнение.
• Стерильность шприца будет нарушена и может привести к
инфицированию пациента, если плунжер удален из шпри-
ца. Не удаляйте плунжер для заполнения шприца.
Установка трубки удлинительной (ZY5151, ZY5152)
1. Убедитесь в том, что из шприца был полностью удален
воздух.
2. Извлеките трубку из упаковки. Снимите пылезащитные
колпачки с разъемов Луер. Присоедините трубку к шприцу,
выполнив поворот не более чем на ¼–½ оборота. Не
устанавливайте с чрезмерной силой.
3. Убедитесь, что разъем Луер надежно присоединен к
наконечнику шприца и убедитесь, что трубка не перекручена
и не закупорена.
Если вы используете трубку с T-коннек-
тором, подключите прямой участок Т-кон-
нектора к контрастному средству (шприц
А), а удлиненный - к физиологическому
раствору (шприц B). Если T-коннектор под-
соединён к шприцу B, при прокачивании
жидкость не полностью заполнит трубку.
4. Убедитесь, что весь воздух удален.
5. Поверните голову инъектора вниз.
6. Подсоедините к пациенту и нажмите ARM (Зарядить).
7. Инъектор запросит CHECK FOR AIR (Проверку на наличие
воздуха).
Примечание:
Способ
установки
трубки
входящей в наборы ZY6324, ZY6325, идентичен со способом
установки трубок ZY5151, ZY5152.
Технические характеристики
Трубки удлинительные
ZY5151
Общая масса изделия без упаковки, г
Общая длина витой трубки, мм
Внешний диаметр витой трубки, мм
Внутренний диаметр витой трубки, мм
Объем Т-коннектора, мм
3
Внешний диаметр Т- коннектора, мм
Внутренний диаметр Т-коннектора, мм
Рабочее давление, кПа/psi
2068/300
Шприц
Объем шприца, мл
Общая длина цилиндра шприца, мм
Внешний диаметр цилиндра
шприца , мм
Внешний диаметр крышки
основания шприца, мм
Конусность разъема типа Луер, %
Длина пылезащитного колпачка, мм
• Может произойти бактериальное загрязнение, если шпри-
цы используются для хранения контрастного средства.
Используйте заполненные шприцы немедленно. Удаляйте не-
использованные заполненные шприцы.
• Вскрытая или поврежденная упаковка или использование
поврежденных компонентов может привести к травмам
пациента или оператора. Внимательно осматривайте содер-
жимое и упаковку перед каждым использованием.
• Пациент или оператор могут получить травму в резуль-
тате утечки контрастного вещества или разрыва трубок.
Убедитесь, что линия подачи жидкости ничем не перекрыва-
ется; не превышено давление, указанное на лицевой стороне
упаковки. Использование большего давления или перегибы в
линии подачи жидкости могут привести к утечке или разрыву.
• Неправильная установка шприца может привести к травме
пациента. Не заполняйте шприц и не начинайте инъекцию,
если шприц не установлен должным образом.
Данное
изделие
диагностических
Предостережения
• Неправильная установка компонентов может привести к по-
вреждению компонентов или утечке. Убедитесь в надежности
всех соединений; не затягивайте их слишком сильно. Это по-
может минимизировать утечки, отсоединение и повреждение
компонентов.
для
одноразового
• Обратитесь к Руководству по эксплуатации инъектора для по-
®
лучения дополнительных указаний.
Примечание: Чтобы минимизировать количество пузырьков воз-
духа при заполнении шприца не превышайте скорость обратной
лекарственных
загрузки 7 мл/сек.
Установка шприца
Вставьте шприц до щелчка. Поршень автоматически зацепляет
плунжер и продвигает его к передней части шприца. Вниматель-
ность и осторожность оператора при проведении процедуры
важны для минимизации риска воздушной эмболии. Направь-
те голову инъектора вверх при заполнении. Направьте головку
инъектора вниз во время инъекции. Чтобы избежать инъекции
воздухом, шприцы IMAXEON оснащены индикаторами FluiDots.
Необходимо следить за индикаторами FluiDots во время проце-
дуры заполнения. При взгляде через пустой шприц индикаторы
FluiDots выглядят как небольшие узкие эллипсы. При взгляде
через заполненный шприц индикаторы увеличиваются и стано-
вятся почти круглыми.
Чтобы минимизировать риск воздушной эмболии, убедитесь, что
один оператор ответственен за заполнение шприца (шприцев).
Не меняйте операторов во время процедуры. Если необходимо
заменить оператора, убедитесь, что новый оператор проверил,
что из линии подачи жидкости удален воздух.
Игла
Габаритные размеры иглы с защитным
колпачком и выступающими плоскими
полями, мм
Диаметр отверстий иглы, см
Трубка быстрого наполнения
Внутренний диаметр трубки для
быстрого наполнения, мм
Предел текучести при растяжении
трубки быстрого наполнения
(при котором происходит
деформация). МПа
Предел прочности при растяжении
трубки быстрого наполнения (при
котором происходит разрыв), МПа
Номинальное максимальное
удлинение при растяжении трубки
быстрого наполнения, %
Номинальная плотность материала
соединительной,
трубки быстрого наполнения, г/см
Трубка соединительная 150 см
Общая длина трубки
соединительной, мм
ZY5152
Внешний диаметр трубки
соединительной, мм
9.4
11,34
Внутренний диаметр трубки
1500
1500
соединительной, мм
2,5
2.5
Общая длина пылезащитного
1.5
1.5
колпачка (оранжевый), см
-
491,612
Общая длина пылезащитного
колпачка (бесцветный), см
-
не более 6.7
Условная прочность при
-
2.7
растяжении, МПа
2068/300
Относительное удлинение трубки, %
Конусность всех разъемов типа Луер, %
ZY6322, ZY6323,
ZY6324, ZY6325
190
185
51
60,5
6
18,95
Русский
Русский
59x28
0,12
4,165
9,4
13.4
515
0,92
3
1500
2,5
1,5
1,48
1,89
22,06
280
6
14/15
Заполнение и прокачка шприцев с использованием Трубки
быстрого наполнения (ТБН)
В инъекторе MEDRAD® Salient шприц может быть заполнен
вручную или автоматически. См. руководство по эксплуатации
для получения более подробных инструкций.
Ручное заполнение Salient:
1. Установите новый шприц.
2. Установите ТБН на наконечник шприца, 1/4 - 1/2 оборота мак-
симум. Не устанавливайте с чрезмерной силой.
3. Вставьте ТБН в источник жидкости и заполните шприц жидко-
стью с помощью кнопок загрузки.
4. Удалите воздух.
5. Удалите ТБН. Присоедините одноразовую трубку.
6. Следуйте инструкциям раздела «Установка трубки удлини-
тельной».
Встроенное Автоматическое заполнение с помощью ТБН:
1. Установите новый шприц.
2. Выберите шприц на экране заполнения и нажмите на вкладку
«Auto».
3. Установите ТБН на наконечник шприца, 1/4-1/2 оборота мак-
симум. Не устанавливайте с чрезмерной силой.
4. Вставьте ТБН в источник жидкости и нажмите кнопку запуска
на вкладке «Auto».
5. Удалите воздух.
6. Снимите ТБН. Присоедините одноразовую трубку.
7. Следуйте инструкциям раздела «Установка трубки удлини-
тельной».
8. Нажмите кнопку Далее, чтобы установить параметры инъек-
ции.
Примечание: Проверка проходимости путем аспирации с ис-
пользованием инъектора невозможна при использовании обрат-
ного клапана на конце трубки удлинительной (соединительной).
Если аспирация необходима, снимите обратный клапан с трубки
и напрямую подсоедините ее к катетеру.
Заполнение с помощью Иглы
Приготовьте бутыль или пакет c контрастнымсредством и/или
физиологическим раствором. Надавите на бутыль или пакет с
помощью Иглы до тех пор, пока не проткнете уплотнение.
Удаление шприца(ев)
1. Отсоедините одноразовые трубки от изделия внутрисосуди-
стого введения. Отсоединять одноразовую трубку от шприца
не требуется.
2. Поверните шприц примерно на 1/4 оборота против часовой
стрелки и осторожно извлеките шприц из головы инъектора
вместе с одноразовой трубкой.
Примечание: После того, как шприц удаляется из инъектора,
поршень автоматически втягивается назад.
Примечание: Для того чтобы удалить шприц, как правило, по-
следнее движение поршня должно быть вперед.
Если вы не можете удалить шприц, нажмите кнопку Назад, пока
не появится экран оператора, нажмите кнопку втягивания, а за-
тем повторите шаг 2.
ZY 6323
ZY 6324
Общая масса набора
112.20
121.05
в упаковке, г
Условия эксплуатации
Температура
Относительная влажность
Атмосферное давление
От 70 кПа до 106 кПа
Условия транспортировки и хранения
(для ZY6323, ZY6324, ZY6325, ZY5151, ZY5152)
От 0°С до +45°С
Температура
Непродолжительно:
От -20°С до +60°С
Относительная влажность
От 50 до 90 %
Атмосферное давление
От 70 кПа до 106 кПа
Порядок и условия утилизации
Использованные одноразовые предметы должны быть утили-
зированы в соответствии с общей медицинской практикой и
местными правилами.
При повреждении упаковки изделие утилизируется в соот-
ветствии с правилами обращения с медицинскими отходами
класса А.
Использованное изделие утилизируется в соответствии с прави-
лами обращения с медицинскими отходами класса Б.
АО «БАЙЕР»
Бизнес-юнит «Радиология»,
107113, 3-я Рыбинская ул., д.18, стр.2, Москва, Россия
тел.: +7 495 231 1200
www.bayer.ru
MN090002-10
ZY 6325
121.16
От +10° С до +40° С
От 20 до 80 %
loading

Este manual también es adecuado para:

Medrad vistron plu