Página 2
COMBO-MOUNT - Your fan is already equipped with the patented Combo-Canopy allowing for flush mount, or downrod installation on either normal or vaulted ceilings. Choose the system that best suits your needs. MONTAJE COMBINADO: Su ventilador ya está equipado con "Combo-Canopy", el dosel múltiple que permite el montaje al ras o la instalación con varilla vertical en cielo rasos normales o abovedados.
SAFETY TIPS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING:TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURYTO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: Proceed with caution. Read all instructions before beginning the installation. WARNING! This fan may be operated only with a 2-pole switch with a 3mm contact opening each. Only an authorized electrician should execute the installation.
13. Antes de desmontar el juego de luces, asegúrese de que la alimentación esté desconectada del suministro principal. El suministro de energía debe conectarse sólo después de que se haya completado la instalación. 14. No se debe extraer la pantalla de la lámpara mientras el suministro eléctrico esté conectado puesto que esta funciona como escudo protector de la lámpara halógena de alta presión.
Página 5
GB Unpack and inspect fan carefully to be certain all contents are included. Turn off power at fuse box to avoid possible eléctrica! shock. Quite el envoltorio e inspeccione detenidamente el ventilador para verificar que todas las piezas estén incluidas. Apague la alimentación en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.
Página 6
GB Drill two mounting holes in the ceiling joist and securely screw the mounting bracket to the ceiling using the washers and wood screws provided.The mounting píate should be able to hold a weight of at least 15.9kgs (35 Ibs). NOTE - Proper care must be taken when mounting to concrete ceilings.
Página 7
FLUSH MOUNT OPTION Guide motor wires through the base of the canopy as shown and attach canopy directly to top of motor housing with flush mount screws and lock washers provided.Tighten screws securely. NOTE: IF YOU ARE INSTALLING YOUR FAN USINGTHE FLUSH MOUNT METHOD, PROCEED DIRECTLY TO STEP #12 OPCIÓN DE INSTALACIÓN AL RAS Deslice los cables del motor a través de la base del dosel como se indica y fije el dosel directamente sobre el alojamiento del motor con los tornillos de montaje al ras y las arandelas de presión incluidas.
Página 8
Lower the canopy over the lead wires, plug and yoke(1) on motor assembly. Feed lead wires and plug through the downrod & ball assembly. Baje el dosel sobre los cables, el enchufe y la horquilla (1) en el montaje del motor. Pase los cables y el enchufe a través del conjunto de varilla vertical y bola.
Página 9
Loosen set screws in downrod coupling (1). Insert downrod into downrod coupling. Make sure to align hole in downrod with the hole in coupling. Install yoke cross pin (2) through yoke and downrod. Insert clamp pin (3) into cross pin until it snaps into place. Tighten set screws (1) in coupling. Afloje los tornillos de fijación en el acoplamiento de la varilla vertical (1).
Página 10
With bracket holding fan assembly, attach the male/female plug connection (1) from the fan to the terminal block. Attach the ground wire (2) from the downrod to the mounting bracket. PROCEED DIRECTLY TO STEP #13. Con el soporte sosteniendo el bloque motor ya montado, fije el conector de enchufe macho/hembra (1) desde el ventilador al bloque de terminales.
Página 11
For flush mount fans, carefully lift fan from the mounting bracket, making sure not to break any wire connections. For downrod fans, slide the canopy up to the mounting bracket. The canopy has two mating slots (1) and two mating holes (2). Position both slots on canopy directly under and in line with two screws in the mounting bracket (3).
Página 12
Attach blade brackets to blades using the blade bracket screws (1), metal washers (2), and fabric washers (3), if provided. Fije los soportes para paletas a las paletas con los tornillos (1), las arandelas de metal (2) y las de tela (3), si corresponde.
Página 13
GB Find the molex connector in the switch housing and the molex connector in the light kit. Slide both together. Attach the light kit switch housing cap to fan switch housing. Secure tightly with small side screws provided. Identifique el conector molex en el alojamiento del interruptor y el conector molex en el juego de luces. Junte ambos y conéctelos.
Página 14
Attach blade brackets to blades using the blade bracket screws (1), metal washers (2), and fabric washers (3), if provided. Fije los soportes para paletas a las paletas con los tornillos (1), las arandelas de metal (2) y las de tela (3), si corresponde.
Página 15
GB Find the molex connector in the switch housing and the molex connector in the light kit. Slide both together. Attach the light kit switch housing cap to fan switch housing. Secure tightly with small side screws provided. Identifique el conector molex en el alojamiento del interruptor y el conector molex en el juego de luces. Junte ambos y conéctelos.
Página 16
Attach blade brackets to blades using the blade bracket screws (1), metal washers (2), and fabric washers (3), if provided. Fije los soportes para paletas a las paletas con los tornillos (1), las arandelas de metal (2) y las de tela (3), si corresponde.
Página 17
GB Install light bulb(s) (60 watt max., not included). Install glass shade by gently pushing clips inside the shade until they snap into place and hold the glass shade in place. Instale la(s) lámpara(s) (60 vatios como máx. no incluidas). Instale la pantalla de vidrio empujando suavemente los clips dentro de la pantalla hasta que ajusten en su sitio y sostengan la pantalla de vidrio en su sitio.
Página 18
Attach blade brackets to blades using the blade bracket screws (1), metal washers (2), and fabric washers (3), if provided. Fije los soportes para paletas a las paletas con los tornillos (1), las arandelas de metal (2) y las de tela (3), si corresponde.
OPERATION & MAINTENANCE Operation Turn on the power and check operation of fan. The pull chain controls the fan speeds as follows: 1 pull – high;2 pulls– medium; 3 pulls – low; 4 pulls – off. Speed settings for warm or cool weather depend on factors such as room as size, ceiling height, number of fans and so on.
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Operación Encienda el ventilador y verifique su funcionamiento. La cadenilla de tiro controla las velocidades del ventilador de la siguiente manera: " 1 tirón - rápida; 2 tirones - mediana; 3 tirones - lenta; 4 tirones - apagado. Las velocidades para clima cálido o frío dependen de factores como el tamaño de la habitación, la altura del ventilador, el número de ventiladores, etc.
FUNCIONAMIENTO E MANUTENGO Funcionamento Ligar a ventoinha e verificar o seu funcionamento. A corrente de puxar controla as velocidades da ventoinha da seguinte maneira: 1 puxáo - velocidade rápida; 2 puxóes - velocidade media; 3 puxóes - velocidade lenta; 4 puxóes - ventoinha apagada. As velocidades para clima quente ou frió...