• Si no se utilizase la mano, debe tenerse en cuenta para la protección del sistema mecánico que la mano debe ser guardada en posición abierta. • Sólo el Myo-Service certificado de Ottobock puede abrir y reparar la Transcarpal Hand y los componentes deteriorados.
• Teléfono móvil GSM 1800 / GSM 1900 / UMTS: 0,7 m • Teléfono inalámbrico DECT, incluida la base: 0,35 m • Wi-Fi (router, puntos de acceso,…): 0,22 m • Aparatos con Bluetooth (productos de terceros no autorizados por Ottobock): 0,22 m 3.1 Conducción de un vehículo Atención: No se puede dar una respuesta generalizada a si el portador de una prótesis de brazo...
Seleccione la Transcarpal Hand DMC plus en el programa MyoSoft o PAULA. Ajuste cada electrodo de manera, que el paciente pueda mantener cada señal muscular aproximadamente 2 segundos por encima del valor HIGH (alto) (fig. 2). 38 | Ottobock Transcarpal Hand DMC plus 8E44=6 / Transcarpal Hand Digital Twin 8E44=7...
Si la interferencia no puede ser eliminada, contacte, por favor, con el Myo-Service de Ottobock. 8 Descripción y función 8E44=7, Control Digital Twin El control Digital Twin incluye un modo de control digital y un modo de control de doble canal.
Limpie el producto con un paño suave y húmedo y jabón suave (p. ej., Derma Clean 453H10=1 de Ottobock) en caso de suciedad. Preste atención a que no se dañe el producto ni penetre ningún líquido en los componentes del sistema.
IX de la directiva, el producto se ha clasificado en la clase I. La declaración de conformidad ha sido elaborada por Ottobock bajo su propia responsabilidad según el anexo VII de la directiva. Transcarpal Hand DMC plus 8E44=6 / Transcarpal Hand Digital Twin 8E44=7...
(Fig. 19). 17. Para evitar daños en la mano interior en el momento de su colocación, pula suavemente el borde distal del encaje (Fig. 20). 42 | Ottobock Transcarpal Hand DMC plus 8E44=6 / Transcarpal Hand Digital Twin 8E44=7...