Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

9
www.blackanddecker.eu
5
8
2
6
7
BCSTE636
4
1
3
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker BCSTE636

  • Página 1 BCSTE636 www.blackanddecker.eu...
  • Página 3 20º...
  • Página 4: Intended Use

    A6481 Intended use Your BLACK+DECKER BCSTE636 trimmer has been designed for trimming and finishing lawn edges and to cut grass in confined spaces. This appliance is intended for consumer use only. Safety instructions Warning! When using mains-powered appliances, basic...
  • Página 5: Using Your Appliance

    (Original instructions) ENGLISH Safety of others The intended use is described in this manual. The use of any accessory or attachment or the performance This appliance is not intended for use by persons of any operation with this appliance other than those (including children) with reduced physical, sensory or recommended in this instruction manual may present a mental capabilities, or lack of experience and knowledge,...
  • Página 6 ENGLISH (Original instructions) Before use, check the power supply cord and extension Wear safety glasses or goggles when operating cord for signs of damage, ageing and wear. If a cord this appliance. becomes damaged during use, disconnect the cord from Wear suitable ear protectors when operating this the mains supply immediately.
  • Página 7 (Original instructions) ENGLISH Adjusting the height of the tool (fig. D Read the instruction manual before use. This tool has a telescopic mechanism, allowing you to set it to a comfortable height. There are multiple height settings. To adjust the height setting, proceed as follows: Electrical safety Release the height adjust locking clamp (15).
  • Página 8 ENGLISH (Original instructions) Proceed as follows: Remove the battery from the tool. Re-insert the battery (4). Press and hold the head release button (17). If the charging indicators continues flashing red at a fast Whilst holding the handle, rotate the head (8) anti- rate, use a different battery to determine if the charging clockwise.
  • Página 9 (Original instructions) ENGLISH Troubleshooting Edging Optimum cutting results are achieved on edges deeper than If your tool seems not to operate properly, follow the 50 mm. instructions below. If this does not solve the problem, please Do not use the tool to create edges. To create edges,use contact your local BLACK+DECKER repair agent.
  • Página 10: Protecting The Environment

    For more information, please contact Black & Decker at the Technical data following address or refer to the back of the manual. BCSTE636 L1 H 1 The undersigned is responsible for compilation of the technical Input Voltage file and makes this declaration on behalf of Black & Decker.
  • Página 11: Sicherheitshinweise

    Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen möchten. Kabel und Stecker Ihr BLACK+DECKER Rasentrimmer BCSTE636 wurde könnten sonst beschädigt werden. für das Trimmen und Zuschneiden von Rasenkanten sowie für das Schneiden von Gras in beengten Platzverhältnissen Vibration entwickelt.
  • Página 12: Nach Dem Gebrauch

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Restrisiken. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme Netz- und Verlängerungskabel auf Beschädigungen und Verschleiß. Beim Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusätzliche Trennen Sie das Gerät sofort vom Stromnetz, wenn ein Restrisiken, die möglicherweise nicht in den Kabel während des Betriebs beschädigt wird. BERÜHREN Sicherheitswarnungen genannt werden.
  • Página 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Halten Sie Verlängerungskabel von der Andere Akkus können platzen und Sachschäden oder Schneidevorrichtung fern. Verletzungen verursachen. Versuchen Sie keinesfalls, nicht aufladbare Batterien zu Warnsymbole am Gerät laden. Am Gerät sind die folgenden Piktogramme inkl. Datumscode Lassen Sie beschädigte Kabel sofort austauschen.
  • Página 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) (Stellen Sie sicher, dass die Führungsschienen (10) Das Ladegerät beginnt automatisch mit dem der Schutzvorrichtung (6) entsprechend den Ladevorgang, sobald sich die Batteriezellen erwärmen bzw. abkühlen. Führungsschienen (11) am Kopf des Trimmers (8) ausgerichtet sind. Setzen Sie den Akku (4) in das Ladegerät (16) ein, um Befestigen Sie die Schutzvorrichtung (6) mit der diesen zu laden.
  • Página 15 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Ladestandanzeige (Abb. E) Hinweis: Der Kopf lässt sich nur in eine Richtung drehen. Der Akku verfügt über eine Ladestandanzeige. Mithilfe dieser Ein- und Ausschalten (Abb. J) Anzeige kann während der Verwendung und während des Halten Sie zum Einschalten des Geräts die Ladevorgangs der aktuelle Ladestand des Akkus überprüft Einschaltsperre (3) gedrückt, und drücken Sie dann den werden.
  • Página 16 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Kanten Schneiden Sie den Faden ab, wenn der aufgewickelte Faden die Aussparungen (28) erreicht. Lassen Sie etwa Optimale Ergebnisse werden bei Kanten erzielt, die tiefer als 11 cm des Fadenendes aus der Spule herausragen. 50 mm sind. Fixieren Sie den Faden mithilfe eines Fingers.
  • Página 17: Technische Daten

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Technische Daten Setzen Sie die Spule wieder in das Gehäuse ein. BCSTE636 L1 H 1 Wartung Eingangsspannung Ihr BLACK+DECKER Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst Drehzahl ohne Last 6500-8500/min geringen Wartungsaufwand entwickelt.
  • Página 18: Utilisation Prévue

    Diese Produkte entsprechen außerdem den Richtlinien 2014/30/EU, 2011/65/EU. Votre coupe-bordure BLACK+DECKER BCSTE636 a été Weitere Informationen erhalten Sie von Black & Decker unter conçu pour la taille et la finition des bordures de pelouse et der folgenden Adresse. Diese befindet sich auch auf der pour couper l'herbe dans les espaces confinés.
  • Página 19: Après L'utilisation

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Pour limiter le risque d'endommagement des prises ou Lorsque vous utilisez un outil quel qu'il soit pendant de des fils électriques, ne débranchez jamais la machine en longues périodes, assurez-vous de faire des pauses tirant sur le câble. régulières.
  • Página 20 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Ne démarrez jamais l'appareil dans aucune autre position. Déplacez-vous lentement en utilisant l’appareil. N'oubliez Éteignez l’outil. Avant de réaliser toute tâche de pas que l'herbe fraîchement coupée est glissante. maintenance sur l'outil, retirez la batterie. Ne travaillez pas sur des pentes trop raides.
  • Página 21: Régler La Position De La Poignée Auxiliaire (Fig. C)

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Glissez doucement la poignée auxiliaire (5) vers le haut ou le bas sur le tube (13) jusqu'à atteindre la hauteur Lisez le manuel d'utilisation avant de l'utiliser. voulue. Fixez le mécanisme de fixation (14) une fois la bonne Sécurité...
  • Página 22 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Régler l'outil en mode Taille ou Délignage (Fig. G, Le témoin de charge (16a) reste allumé aussi longtemps que la batterie est raccordé au chargeur branché. Rechargez les batteries déchargées dans un délai L'outil peut être utilisé en mode Taille, comme indiqué Fig. d'une semaine.
  • Página 23 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Pour obtenir la longueur de fil maximum, enfoncez le Libérez l'extrémité du fil de coupe et guidez-la à travers bouton plusieurs fois de suite jusqu'à entendre que le fil l'œillet (26). Le fil doit ressortir de 11 cm environ du cache- heurte le carter.
  • Página 24: Protection De L'environnement

    Si le fil de coupe dépasse de la lame, coupez-le pour qu'il Caractéristiques techniques soit juste au niveau de la lame. Si l'approvisionnement en fil avec la POWERCOMMAND BCSTE636 L1 H 1 fonctionne toujours pas ou Tension d’entrée si la bobine est coincée, essayez ce qui suit : Nettoyez soigneusement le cache-bobine et le porte- Régime à...
  • Página 25: Uso Previsto

    (Traduction des instructions initiales) Uso previsto EN 50636-2-91:2014 Il Tosaerba a filo BCSTE636 BLACK+ DECKER è 2000/14/CE, Coupe-bordure, L ≤ 50 cm, ANNEXE VI, progettato per tosare e rifinire i bordi dei prati e per tagliare DEKRA Certification B.V. Meander 1051 / P.O. Box 5185 l'erba in spazi limitati.
  • Página 26 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Per ridurre il rischio di danni a spine o cavi, non tirare mai lesioni personali causate dall’impiego prolungato di il cavo di alimentazione per scollegare la spina da una un elettroutensile (quando si utilizza qualsiasi utensile presa di corrente.
  • Página 27 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Usare l’elettroutensile solo in posizione verticale e Indossare protezioni per l'udito idonee quando si con il filo da taglio vicino a terra. Non accendere mai usa l'elettroutensile. l’elettroutensile in alcun'altra posizione. Durante l’uso dell’elettroutensile spostarsi lentamente. Spegnere l'elettroutensile.
  • Página 28: Caratteristiche

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Fissare il morsetto di bloccaggio (14) una volta raggiunta Leggere questo manuale d'istruzioni prima la posizione desiderata. dell'uso. Regolazione dell’altezza dell'elettroutensile (Fig. D Sicurezza elettrica Questo elettroutensile è dotato di un meccanismo telescopico Il doppio isolamento di cui è provvisto il che consente di regolarlo ad un'altezza confortevole.
  • Página 29: Diagnostica Del Caricabatterie

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) L'indicatore di carica in corso (16a) si illumina se la batteria è inserita nel caricabatterie collegato a una presa di corrente. Avvertenza! Lasciare che l'elettroutensile funzioni al proprio Caricare le batterie scariche entro 1 settimana. La durata ritmo.
  • Página 30: Indicazioni Generali

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Pulsante POWERCOMMAND (solo modello Sono disponibili inoltre confezioni da tre bobine di filo da taglio BESTE636) (Fig. J) di ricambio (cod. catalogo A6485). Estrarre la batteria dall’elettroutensile. La funzione di alimentazione automatica del filo da taglio Tenere premute le linguette (23) e rimuovere il copribobina POWERCOMMAND consente di far avanzare la lunghezza...
  • Página 31: Tutela Ambientale

    Dati tecnici rimuovere la bobina e controllare che la leva nell'alloggiamento della bobina possa muoversi BCSTE636 L1 H 1 liberamente;. Tensione in rimuovere la bobina, srotolare il filo da taglio e quindi ingresso riavvolgerlo in modo ordinato; riposizionare la bobina Velocità...
  • Página 32: Dichiarazione Di Conformità Ce

    I Termini e condizioni della garanzia Black&Decker di 2 anni e la sede dell'agente di riparazione autorizzato più vicino sono consultabili su Internet all'indirizzo www.2helpU.com oppure è BCSTE636 – Tosaerba a filo possibile contattare l'ufficio Black & Decker di zona all'indirizzo indicato in questo manuale.: Black &...
  • Página 33: Bedoeld Gebruik

    Bedoeld gebruik Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. Zo voorkomt u beschadiging aan de De BLACK+DECKER trimmer, type BCSTE636, is stekker of de kabel. ontworpen voor het maaien en afwerken van gazonranden en voor Trillingen het maaien van gras in beperkte ruimten.
  • Página 34: Inspectie En Reparaties

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Verwondingen die worden veroorzaakt door het aanraken Voordat u het apparaat gaat gebruiken, controleert u of van draaiende of bewegende onderdelen. het terrein dat u gaat maaien vrij van stokken, stenen, Verwondingen die worden veroorzaakt bij het vervangen draad en andere obstakels is.
  • Página 35 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Draag een veiligheidsbril of een stofbril wanneer De lader is uitsluitend bestemd voor gebruik u met dit apparaat werkt. binnenshuis. Maak gebruik van goede gehoorbescherming Lees de instructiehandleiding voor u de lader in wanneer u dit apparaat gebruikt. gebruik neemt.
  • Página 36: Gebruik Van Het Apparaat

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) De accu in de lader laten Zet de vergrendelingsklem (14) vast wanneer de gewenste hoogte is bereikt. U kunt de accu voor onbeperkte tijd in de lader laten terwijl het LED-lampje blijft branden. De lader houdt de accu volledig De hoogte van het gereedschap afstellen (afb.
  • Página 37 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Tips voor optimaal gebruik Druk de vrijgaveknop (17) van de kop in en houd de knop ingedrukt. Houd de handgreep vast en draai de kop (8) naar rechts. Algemeen Laat de vrijgaveknop (17) van de kop los. U krijgt de beste maairesultaten wanneer u uitsluitend Haal de randgeleider (9) omhoog naar de gesloten stand.
  • Página 38: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Waarschuwing! Als de snijdraden verder uitsteken dan het Let erop dat de lijn niet kruislings over de spoel loopt, trimmerblad (22), moet u de draden afsnijden tot ze tot aan zoals in Afb. Q wordt aangeduid. Wikkel, als dat wel zo is, het blad komen.
  • Página 39: Het Milieu Beschermen

    Nadere informatie is beschikbaar op www.2helpU.com 2011/65/EU. Technische gegevens Neem voor meer informatie contact op met Black & Decker op het volgende adres of raadpleeg de achterzijde van de BCSTE636 L1 H 1 handleiding. Ingangsspanning Ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling Onbelaste snelheid...
  • Página 40: Instrucciones De Seguridad

    (Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto Vibración Los valores de emisión de vibraciones declarados en el La cortadora BCSTE636 de BLACK+DECKER ha sido apartado de características técnicas y en la declaración de diseñada para cortar y arreglar los bordes del césped y para conformidad se han calculado según un método de prueba...
  • Página 41: Después De La Utilización

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Deterioro auditivo. Mueva lentamente el aparato cuando lo utilice. Tenga Riesgos para la salud producidos al respirar el polvo en cuenta que el césped recién cortado está húmedo y que se genera al usar la herramienta (por ejemplo: en resbaladizo.
  • Página 42: Instrucciones De Seguridad Adicionales Para Baterías Y Cargadores

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Seguridad eléctrica Apague la herramienta. Antes de realizar alguna El cargador presenta un aislamiento doble; por lo operación de mantenimiento en la herramienta, tanto, no requiere conexión a tierra. Compruebe extraiga la batería. siempre que el voltaje de la red eléctrica corresponda al valor indicado en la placa de Tenga cuidado con los objetos que salen características.
  • Página 43: Liberación De La Cuerda De Corte

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Fije la abrazadera de sujeción (14) una vez que logre la El indicador de carga (16a) permanecerá encendido mientras posición deseada. la batería esté conectada al cargador y este esté enchufado. Cargue las baterías descargadas en el plazo de Regulación de la altura de la herramienta (figura D 1 semana.
  • Página 44: Consejos Para Un Uso Óptimo

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Configuración de la herramienta en modo de corte Para conseguir la longitud máxima de la cuerda, pulse el o de corte de bordes (figuras G y H) botón varias veces hasta que oiga que la cuerda choca contra el protector.
  • Página 45: Resolución De Problemas

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Desenganche el extremo de la cuerda de corte y guíe la Compruebe que la cuerda de corte no sobresalga más cuerda al interior del ojete (26). La cuerda debe sobresalir de 11 cm del compartimento de la bobina. Si sobresale, unos 11 cm de la cubierta de la bobina, como se muestra córtela de modo que solo llegue hasta la hoja de la cuerda en la figura O.
  • Página 46: Declaración De Conformidad Ce

    (potencia acústica garantizada) 96 dB(A) Datos técnicos Estos productos también cumplen con las directivas 2014/30/ UE y 2011/65/UE. BCSTE636 L1 H 1 Para más información, póngase en contacto con Black & Voltaje de entrada Decker en la siguiente dirección o consulte la parte posterior del manual.
  • Página 47: Utilização Pretendida

    Vibração Utilização pretendida Os valores de emissão de vibração declarados na secção O aparador BCSTE636 da BLACK+DECKER foi concebido de dados técnicos e na declaração de conformidade foram para aparar as extremidades dos relvados e para cortar relva medidos de acordo com o método de teste padrão fornecido em espaços exíguos.
  • Página 48: Após A Utilização

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Mesmo com o cumprimento dos regulamentos de segurança NÃO TOQUE NO CABO DE ALIMENTAÇÃO ANTES DE relevantes e a implementação de dispositivos de segurança, DESLIGAR A FONTE DE ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA. alguns riscos residuais não podem ser evitados. Estes Não utilize o equipamento se os cabos estiverem incluem: danificados ou apresentarem sinais de desgaste.
  • Página 49: Componentes

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Não manipule o interior do carregador. Antes de utilizar o equipamento, leia o manual. O carregador deverá ser utilizado apenas em espaços interiores. Utilize óculos ou viseiras de protecção quando utilizar este equipamento. Antes da utilização, leia o manual de instruções. Utilize protecções auditivas adequadas quando utilizar o equipamento.
  • Página 50: Deixar A Bateria No Carregador

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Ajustar a posição do punho secundário O LED irá mudar para o estado de intermitente a verde (Fig. C) (a carregar) à medida que o carregador ocasionalmente preenche a carga da bateria. O indicador de carga (16a) fica O punho secundário (5) pode ser ajustado para fornecer aceso enquanto a bateria estiver ligada ao carregador ligado maior equilíbrio e conforto.
  • Página 51 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Configurar a ferramenta para podar ou aparar Para um comprimento máximo da linha, pressione o botão (Fig. G, H) várias vezes até ouvir o fio de corte a tocar na protecção. Nota! Não continue a pressionar o botão A ferramenta pode ser utilizada para podar, como mostrado POWERCOMMAND quando for atingido o comprimento...
  • Página 52: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Alinhe as patilhas (23) da tampa do cilindro com os Se o fio de corte restante no cilindro for insuficiente, recortes (21) do compartimento. instale um novo cilindro de fio de corte. Empurre a tampa para dentro do compartimento até Verifique se a linha não está...
  • Página 53: Protecção Do Ambiente

    (K) = 1,1 dB (A) Dados técnicos (potência sonora garantida) 96 dB(A) Estes produtos respeitam também as directivas 2014/30/UE, BCSTE636 L1 H 1 2011/65/UE. Tensão de entrada Para obter mais informações, contacte a Black & Decker através do endereço seguinte ou consulte o verso do manual.
  • Página 54: Avsedd Användning

    Det Avsedd användning angivna vibrationsvärdet kan även användas för en preliminär Din BLACK+DECKER BCSTE636 trimmer är avsedd för bedömning av exponeringen. trimning av gräsmattans kanter och för klippning av gräs på begränsade områden. Denna apparat är endast avsedd för Varning! Vibrationsvärdet under faktisk användning av...
  • Página 55: Efter Användning

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Efter användning Var noggrann med att aldrig röra vid trimmerbladet. Var noga med att hålla sladden borta från trimmertråden. När det inte används bör redskapet förvaras utom räckhåll Håll hela tiden reda på var sladden befinner sig. för barn på...
  • Página 56 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Ytterligare säkerhetsinstruktioner för batterier och 5. Extrahandtag laddare 6. Skydd 7. Spolhölje 8. Huvud Batterier 9. Kantstyrning Försök aldrig öppna batteriet. Utsätt inte batteriet för vatten. Montering Förvara inte på platser där temperaturen kan bli högre än Varning! Innan montering se till att verktyget är avstängt och 40 °C.
  • Página 57 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Användning Laddaren sätter automatiskt igång att ladda batteriet när celltemperaturen har stigit eller sjunkit. Varning! Låt verktyget arbeta i sin egen takt. Överbelasta inte. Vid laddning av batteriet (4) sätter du det i laddaren (16). Batteriet kan bara placeras i laddaren på ett sätt. Tvinga inte.
  • Página 58 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) För maximal trådlängd, tryck upprepade gånger på Förpackningar med ersättande skärlina finns att köpa hos din knappen tills du hör att tråden slår i skyddet. återförsäljare av BLACK & DECKER (katalognr. A6170 [25 m], Notera! Fortsätt inte att trycka på POWERCOMMAND A6171 [40 m]).
  • Página 59: Skydda Miljön

    (Artikel 12, Annex III, L ≤ 50 cm): (uppmätt ljudtrycksnivå) 79,5 dB(A) Tekniska data osäkerhet (K) = 1,1 dB(A) (garanterad ljudnivå) 96 dB(A) BCSTE636 L1 H 1 De här produkterna överensstämmer även med direktiven Inspänning 2014/30/EU och 2011/65/EU. Obelastad Kontakta Black & Decker för ytterligare information på...
  • Página 60: Tiltenkt Bruk

    Undertecknad är ansvarig för sammanställningen av tekniska data och gör denna försäkran för Black & Decker. BLACK+DECKER BCSTE636 trimmeren er konstruert for å trimme og pynte plenkanter og slå gress på trange steder. Apparatet er kun beregnet for privat bruk.
  • Página 61: Etter Bruk

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Kontroll og reparasjon Den oppgitte vibrasjonsemisjonsverdien kan også brukes til en foreløpig vurdering av eksponering. Kontroller at apparatet ikke er skadet eller har defekte deler før du bruker det. Kontroller om noen av delene er Advarsel! Vibrasjonsemisjonsverdien under faktisk bruk skadet, eller om det er andre forhold som kan påvirke av elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte verdien...
  • Página 62 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ikke bruk trimmeren (kanttrimmeren) hvis tråden er skadet Andre batterier kan sprekke og føre til personskade og eller slitt. materiell skade. Hold skjøteledninger unna skjæreelementer. Prøv aldri å lade ikke-oppladbare batterier. Skift ut defekte ledninger umiddelbart. Produktmerking Ikke utsett laderen for vann.
  • Página 63 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Justere stillingen til ekstrahåndtaket (figur C) Laderen holder batteripakken klar og fulladet. Ekstrahåndtaket (5) kan justeres for å gi best mulig balanse Laderdiagnose og komfort. Hvis laderen oppdager at batteriet er svakt eller skadet, Løft låseklemmen (14) på...
  • Página 64 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Kantmodus (figur H, I) Kantklipping Ved kantskjæring skal trimmehodet være i stillingen som er Du oppnår best mulig resultat på kanter som er dypere enn vist i figur H. Hvis ikke: 50 mm. Fjern batteriet fra verktøyet. Ikke bruk verktøyet til å...
  • Página 65 Tekniske data Sørg for at begynnelsen av tråden er strammet godt til mot spolen. BCSTE636 L1 H 1 Plasser tappene på spoledekselet mot hullene i huset. Inngangsspenning Skyv spolehetten inn på huset til den klikker på plass.
  • Página 66: Tilsigtet Brug

    2000/14/EC, plentrimmer, L ≤ 50 cm, VEDLEGG VI, Tilsigtet brug DEKRA Certification B.V. Meander 1051 / P.O. Box 5185 Din BLACK+DECKER BCSTE636 trimmer er beregnet til 6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM, Netherlands klipning af plænekanter og græsslåning på trange steder. ID-nummer for varslet organ: 0344 Dette apparat er kun beregnet til privat brug.
  • Página 67: Efter Brug

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Apparatet må ikke nedsænkes i vand. Tilskadekomst forårsaget af langvarig brug af et apparat. Kabinettet må ikke åbnes. Der er ingen dele inde i Husk at holde pause jævnligt ved brug af et apparat i kabinettet, som kan serviceres af brugeren.
  • Página 68 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Yderligere sikkerhedsvejledninger for batterier og Læg ikke apparatet ned, før skæretråden står helt stille. ladere Brug altid den rigtige type skæretråd. Brug aldrig metaltråd eller fiskesnøre. Pas på ikke at røre trådkniven. Batterier Pas på, at ledningen ikke kommer i nærheden af Forsøg aldrig at åbne den af en eller anden grund.
  • Página 69 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 5. Andet håndtag Bemærk: Laderen kan ikke oplade et batteri, hvis 6. Skærm celletemperaturen er under ca. 10 °C eller over 40 °C. Lad batteriet stå i laderen. Laderen begynder automatisk at 7. Spolehus 8.
  • Página 70 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tryk på udløserknappen (4b), og træk samtidigt batteriet For maksimal linjelængde, tryk flere gange på knappen, ud af fatningen for at fjerne batteriet. indtil du hører, at skærelinjen rammer skærmen. Bemærk! Fortsæt ikke med at trykke på Anvendelse POWERCOMMAND , når den maksimale længde er nået.
  • Página 71 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Opvinding af ny skæretråd på en tom spole (fig. P, Hvis skæretråden hænger længere ud end trådkniven, klippes den af, så den lige netop når kniven. Hvis POWECOMMAND -trådfødningen stadigvæk ikke Du kan vinde ny skæretråd på en tom spole. Nye pakker med virker, eller skæretråd fås hos BLACK+DECKER-forhandleren (katalognr.
  • Página 72: Tekniske Data

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tekniske data Disse produkter er endvidere i overensstemmelse med direktiv 2014/30/EU, 2011/65/EU. BCSTE636 L1 H 1 Kontakt Black & Decker på nedenstående adresse eller se vejledningens bagside for at få yderligere oplysninger. Indgangsspænding Ubelastet...
  • Página 73 Käyttötarkoitus Varoitus! Sähkötyökalun käytön aikana mitattu todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta tärinäpäästöarvosta BLACK+DECKER BCSTE636 -trimmeri on suunniteltu työkalun käyttötavan mukaan. Tärinätaso voi olla ilmoitettua nurmikon reunojen viimeistelyyn ja nurmikon leikkaukseen tasoa suurempi. Kun tärinälle altistumista arvioidaan sen ahtaissa paikoissa. Laite on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön.
  • Página 74 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vahingoittunut tai Kun olet pidentänyt uutta leikkuulankaa, aseta laite aina viallinen. takaisin normaaliin käyttöasentoon ennen käynnistämistä. Korjauta tai vaihdata vaurioituneet tai vialliset osat Varmista aina, että ilmanvaihtoaukot ovat puhtaita. valtuutetussa huoltoliikkeessä.
  • Página 75 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Laturit Varoitus! Älä käytä työkalua, jos suojus ei ole kunnolla Käytä BLACK+DECKER-laturia vain laitteen mukana paikallaan. toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja Lisäkahvan asennon säätäminen (kuva C) aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja. Älä koskaan yritä ladata akkuja, joita ei ole tarkoitettu Säädä...
  • Página 76 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Akkujen käyttöikä lyhenee merkittävästi, jos ne jätetään Pidä trimmerin pään vapautuspainike (17) alhaalla. tyhjiksi pitkäksi aikaa. Pidä kiinni kahvasta ja kierrä päätä (8) myötäpäivään. Vapauta pään vapautuspainike (17). Akun jättäminen laturiin Nosta reunaohjain (9) ylös sulkuasentoon. Akku voidaan jättää...
  • Página 77 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käännä trimmeriä kevyesti puolelta toiselle kuvan L Kelaa lankaa tasaisesti kerroksittain. Älä kelaa sitä mukaisesti. edestakaisin (kuva Q). Leikkaa pitkää ruohoa asteittain ylhäältä lähtien. Leikkaa Kun kelattu leikkuulanka on syvennysten (28) tasalla, vain vähän kerrallaan. katkaise lanka. Anna siiman tulla ulos kelalta noin 11 cm ja Pidä...
  • Página 78: Tekniset Tiedot

    (mitattu äänenpaine) 79,5 dB(A) epävarmuus (K) = 1,1 dB(A) Tekniset tiedot (taattu ääniteho) 96 dB(A) Nämä tuotteet täyttävät myös direktiivien 2014/30/EU ja BCSTE636 L1 H 1 2011/65/EU vaatimukset. Tulojännite Lisätietoja saa ottamalla yhteyden Black & Deckeriin seuraavassa osoitteessa. Tiedot ovat myös käyttöohjeen...
  • Página 79: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση Για να βγάλετε το φις από την πρίζα, μην τραβάτε ποτέ το Το χορτοκοπτικό BLACK+ DECKER BCSTE636 που καλώδιο. Έτσι θα αποφύγετε τον κίνδυνο φθοράς του φις αποκτήσατε έχει σχεδιαστεί για κοπή και φινίρισμα στα άκρα και του καλωδίου.
  • Página 80: Μετά Τη Χρήση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ασφάλεια τρίτων Δώστε τα τυχόν χαλασμένα ή ελαττωματικά εξαρτήματα για αντικατάσταση ή επιδιόρθωση σε ένα εξουσιοδοτημέ- Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα νο κέντρο επισκευών. (περιλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες σωματικές, Ποτέ μην επιχειρήσετε να αφαιρέσετε ή να αντικατα- αισθητηριακές...
  • Página 81 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και μετά από οποιαδή- Μπαταρίες ποτε πρόσκρουση, ελέγχετε για σημάδια φθοράς ή ζημιάς Ποτέ μην επιχειρήσετε να ανοίξετε το προϊόν για κανένα και φροντίστε για τις απαραίτητες επισκευές. λόγο. Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ τη συσκευή με προστατευτικά Μην...
  • Página 82 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χαρακτηριστικά Κλείστε τον σφιγκτήρα ασφάλισης ρύθμισης του ύψους (15). Η συσκευή αυτή διαθέτει μερικά ή όλα από τα παρακάτω χαρακτηριστικά. Απελευθέρωση του νήματος κοπής 1. Διακόπτης ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης (On/Off) Κατά τη μεταφορά, το νήμα κοπής είναι κολλημένο με ταινία 2.
  • Página 83 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Διαγνωστικά φορτιστή Λειτουργία κοπής (Εικ. G) Αν ο φορτιστής ανιχνεύσει ότι η μπαταρία είναι εξασθενημένη Για την κοπή, η κεφαλή κοπής πρέπει να βρίσκεται στη θέση ή έχει υποστεί ζημιά, η ενδεικτική λυχνία φόρτισης (16a) θα που...
  • Página 84: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Για μέγιστο μήκος νήματος, πατήστε επανειλημμένα το Πάρτε το νέο καρούλι και πιέστε το πάνω στην πλήμνη κουμπί έως ότου ακούσετε το νήμα κοπής να κτυπά το μέσα στο περίβλημα. Περιστρέψτε το καρούλι ελαφρά προστατευτικό. μέχρι να εδράσει. Σημείωση! Μη...
  • Página 85: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Αφαιρέστε το καρούλι και ελέγξτε αν ο μοχλός στο περί- Τεχνικά χαρακτηριστικά βλημα του καρουλιού μπορεί να κινηθεί ελεύθερα. Αφαιρέστε το καρούλι και ξετυλίξτε το νήμα κοπής και BCSTE636 L1 H 1 κατόπιν τυλίξτε το πάλι με τάξη. Επανατοποθετήστε το Τάση εισόδου καρούλι μέσα στο περίβλημα.
  • Página 86 προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση συ- μπληρώνει και με κανένα τρόπο δεν παραβλάπτει τα νόμιμα BCSTE636 - Χορτοκοπτικό δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των χωρών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής...
  • Página 87 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)
  • Página 88 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 [email protected] 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker [email protected] Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Tabla de contenido