Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

BDST5530
ST4525
ST5528
ST5530
www.blackanddecker.eu
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker BDST5530

  • Página 1 BDST5530 ST4525 ST5528 ST5530 www.blackanddecker.eu...
  • Página 5: Safety Instructions

    (Original instructions) ENGLISH the appliance or power supply cord. Intended use Your BLACK+DECKER BDST5530, ST4525, ST5528, Close supervision is necessary when ST5530 - Trimmer has been designed for trimming and the appliance is used near children. finishing lawn edges and to cut grass in confined spaces. This appliance is intended for consumer use only.
  • Página 6: Residual Risks

    ENGLISH (Original instructions) Residual risks damaged or defective parts. Check for Additional residual risks may arise when breakage of parts and any other condi- using the tool which may not be included tions that may affect its operation. in the enclosed safety warnings. These Do not use the appliance if any part is risks can arise from misuse, prolonged damaged or defective.
  • Página 7 (Original instructions) ENGLISH in any other position. Always ensure that the ventilation slots Move slowly when using the appliance. are kept clear of debris. Be aware that freshly cut grass is Do not use the lawn trimmer (edge damp and slippery. trimmer), if the cords are damaged or Do not work on steep slopes.
  • Página 8 ENGLISH (Original instructions) Loosen the adjustment collar (15) by turning it clockwise. Do not expose the appliance to rain or high  humidity. Gently pull the tube (16) in or out of the handle (2) to the  desired height. Tighten the adjustment collar (15) by turning anti-clock- ...
  • Página 9 (Original instructions) ENGLISH Hints for optimum use Bend the cutting line and anchor it in the L-shaped slot (24). Wind the cutting line onto the spool in the direction of the General arrow. Make sure to wind the line on neatly and in layers. In order to achieve optimum cutting results, only cut dry Do not criss-cross (fig.
  • Página 10: Protecting The Environment

    Regularly clean the ventilation slots in your tool/appliance  and charger using a soft brush or dry cloth. BDST5530/ST4525/ST5528/ST5530 - Trimmer Regularly clean the motor housing using a damp cloth. Do  not use any abrasive or solvent-based cleaner.
  • Página 11: Sicherheitshinweise

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Tragen Sie stets eine Schutzbrille. Bestimmungsgemäße Verwendung Ihr BLACK+DECKER BDST5530, ST4525, ST5528, ST5530 - Das Gerät darf nicht von Kindern und Rasentrimmer wurde für das Trimmen und Zusch-neiden von Personen genutzt werden, die die vor- Rasenkanten sowie für das Schneiden von Gras in beengten...
  • Página 12: Nach Dem Gebrauch

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Sicherheit anderer Personen Verletzungen, die durch längeren Dieses Gerät darf von Kindern ab Gebrauch eines Geräts verursacht 8 Jahren und Personen mit einge- werden. Legen Sie bei längerem Ge- schränkten körperlichen, sensorischen brauch regelmäßige Pausen ein. oder geistigen Fähigkeiten sowie Beeinträchtigung des Gehörs.
  • Página 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Ersetzen oder entfernen Sie keine Achten Sie bei Verwendung des Teile, für die in dieser Anleitung keine Geräts auf langsame Bewegungen. entsprechende Beschreibung en- Bedenken Sie, dass frisch gemähtes thalten ist. Gras feucht und rutschig sein kann. Arbeiten Sie nie an steilen Hängen.
  • Página 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Betreiben Sie keinesfalls das Gerät, Warnsymbole am Gerät Am Gerät sind die folgenden Warnsymbole angebracht  wenn die Schutzvorrichtungen be- zusammen mit dem Datumscode: schädigt oder nicht ordnungsgemäß Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Bedienung- angebracht sind. sanleitung.
  • Página 15: Allgemeine Hinweise

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Einstellen des Trimm- bzw. Kantenmodus (Abb. G, Achtung! Verwenden Sie das Gerät ausschließlich mit H, I & J) ordnungsgemäß angebrachter Schutzvorrichtung. Das Gerät verfügt über einen Trimm- (Abb. I) und einen Anbringen des zweiten Griffs (Abb. C) Kantenmodus (Abb.
  • Página 16 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Achtung! Verwenden Sie ausschließlich geeignete Verringern Sie die Belastung, wenn das Gerät sich verlangsamt. BLACK+DECKER Schneidfäden. Kanten Problembehebung Optimale Ergebnisse werden bei Kanten erzielt, die tiefer als Beachten Sie folgende Hinweise, wenn das Gerät nicht 50 mm sind.
  • Página 17: Technische Daten

    Vibrationsemissionswert (a ) 3.8 m/s , Unsicherheitsfaktor (K) 1.5 m/s Ihr neues Black & Decker Produkt können Sie auf unserer EG-Konformitätserklärung Website unter www.blackanddecker.de registrieren. Dort erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und Sonderangebote. MASCHINENRICHTLINIE AUSSENLAUTSTÄRKERICHTLINIE BDST5530/ST4525/ST5528/ST5530 - Rasentrimmer...
  • Página 18: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Interdisez l'utilisation de l'appareil Utilisation Votre BDST5530, ST4525, ST5528, ST5530 - Taille-bor- aux enfants et autres personnes non dures BLACK+DECKER est conçu pour la coupe et la finition familiarisées avec les instructions. des bordures de pelouse ainsi que pour couper l'herbe dans les espaces restreints.
  • Página 19: Risques Résiduels

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) personnes ayant des déficiences pendant l'utilisation de l'outil (exem- physiques, mentales ou sensorielles. ple : travail avec du bois, surtout le Cette consigne s’applique aux person- chêne, le hêtre et les panneaux en nes ayant reçu les instructions appro- MDF).
  • Página 20 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Attention ! Les éléments de coupe fonctionne. continuent de tourner juste après la mise Ne touchez jamais le fil de coupe hors tension du moteur. quand l'appareil fonctionne. Familiarisez-vous avec les com- Ne posez pas l'appareil avant l'arrêt mandes et la manière appropriée complet du fil de coupe.
  • Página 21 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Éloignez les rallonges des éléments Fonctionnalités Cet appareil présente la totalité ou une partie des caractéris-  de coupe. tiques suivantes : 1. Interrupteur marche/arrêt Sécurité électrique 2. Poignée Cet appareil est doublement 4. Prise d'entrée électrique 5.
  • Página 22 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Conseils pour une utilisation optimale Entrez ou sortez délicatement le tube (16) de la poignée (2) pour obtenir la hauteur désirée. Serrez la bague de réglage (15) en la tournant dans le Généralités sens inverse des aiguilles d'une montre. Pour obtenir les meilleurs résultats, l'herbe doit être sèche.
  • Página 23: Protection De L'environnement

    S'il n'y a pas assez de fil dans la bobine, Caractéristiques techniques installez une nouvelle bobine, en suivant le processus ci-dessus. Alignez les pattes sur le cache-bobine avec les trous sur ST4525 BDST5530 ST5528 le boîtier. Type 1 Type 1 ST5530 Enclenchez le cache sur le boîtier.
  • Página 24: Istruzioni Di Sicurezza

    (Traduction des instructions initiales) Déclaration de conformité CE Uso previsto Il BDST5530, ST4525, ST5528, ST5530 - Decespug-liatore tagliabordi BLACK+DECKER è stato progettato per tagliare e CONSIGNES DE MACHINERIE rifinire i bordi dei prati e per tosare l’erba in spazi ristretti.
  • Página 25: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Vietare a bambini o ad animali di av- portunamente istruite sull'uso sicuro vicinarsi all’area di lavoro o di toccare e comprendano i pericoli inerenti. l’elettroutensile o il filo di alimentazi- I bambini non devono giocare con one.
  • Página 26: Dopo L'impiego

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Dopo l'impiego Prima dell’uso, controllare che il filo Quando non viene usato, di alimentazione e il cavo di prolunga l’elettroutensile deve essere conserva- non presentino segni di danni, invec- to in un luogo asciutto e ben ventilato, chiamento e usura.
  • Página 27 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Non attraversare mai strade o sentieri Verificare sempre che le fessure di coperti di ghiaia con l’elettroutensile ventilazione siano mantenute pulite e acceso. prive di impurità. Non toccare mai il filo da taglio quando Non usare il decespugliatore (tagli- l’elettroutensile è...
  • Página 28: Caratteristiche

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Premere il pulsante (14) sul lato sinistro dell’impugnatura. Estrarre sempre la spina dalla presa prima di  Ruotare la seconda impugnatura (5) nella posizione  Fare attenzione a non adoperare il tagliabordi se desiderata. Rilasciare il pulsante (14). ...
  • Página 29: Consigli Per Un Utilizzo Ottimale

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Modalità di taglio dei bordi (fig. E,H&J) Prendere una nuova bobina e calzarla sul tronchetto nell'alloggiamento della bobina. Ruotare leggermente la Per eseguire il taglio dei bordi, la testa del tagliabordi deve bobina fino a quando è installata. trovarsi nella posizione illustrata in fig.
  • Página 30: Dati Tecnici

    Oppure spegnere ed estrarre la batteria se l'apparecchio/  elettroutensile è dotato di battery pack a parte. Oppure scaricare completamente la batteria se è di tipo  BDST5530/ST4525/ST5528/ST5530 - Decespugliatore integrale e quindi spegnerlo. tagliabordi Scollegare il caricabatterie dalla presa di corrente prima di ...
  • Página 31: Veiligheidsinstructies

    Beoogd gebruik Per ulteriori informazioni, contattare Black & Decker al seguente indirizzo oppure consultare l’ultima di copertina del Uw BLACK+DECKER BDST5530, ST4525, ST5528, ST5530 - manuale. Trimmer is ontworpen voor het trimmen en afwerken van Il sottoscritto è responsabile della redazione di questo gazonranden en om gras te maaien in beperkte ruimte.
  • Página 32: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Veiligheid van anderen Gebruik altijd een veiligheidsbril of oogbescherming. Dit apparaat mag worden gebruikt Laat het apparaat nooit gebruiken door door kinderen van 8 jaar en ouder en kinderen of door personen die on- personen die lichamelijk of geestelijk bekend zijn met de instructies voor het minder valide zijn of die geen ervaring...
  • Página 33: Inspectie En Reparaties

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Verwondingen die worden veroorzaakt repareren of vervangen. door langdurig gebruik van het gereed- Probeer nooit andere onderdelen te schap. Als u langere periodes met het verwijderen of vervangen dan in deze gereedschap werkt, is het raadzaam handleiding zijn vermeld.
  • Página 34 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Beweeg langzaam wanneer u het ap- gebruikt om de snijlijn op lengte te paraat gebruikt. Let op: vers gemaaid snijden. Nadat u een nieuwe snijlijn gras is vochtig en glad. hebt uitgetrokken, moet u het appa- Werk niet op steile hellingen.
  • Página 35 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Maak gebruik van goede gehoorbescherming De tweede greep (5) kan worden aangepast voor de beste wanneer u dit apparaat gebruikt. balans en gebruiksgemak. Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat Druk op de knop (14) aan de linkerkant van de greep. ...
  • Página 36: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Maak de ring (15) vast door deze tegen de klok in te Houd de lipjes (17) ingedrukt en verwijder de spoelkap draaien. (18) van de spoelbehuizing (7). Opmerking: De kop draait slechts in één richting. Verwijder de lege spoel (19) uit de spoelbehuizing.
  • Página 37: Technische Gegevens

    Als de accu is ingebouwd, laat u deze volledig ontladen.  Schakel dan het apparaat uit. Neem de lader uit het stopcontact voordat u deze schoon- BDST5530/ST4525/ST5528/ST5530 - Trimmer  maakt. Naast regelmatige reiniging vereist de lader geen onderhoud. Black & Decker verklaart dat deze producten, die zijn beschre-...
  • Página 38: Instrucciones De Seguridad

    Uso previsto onzekerheid (K) = 1.0 dB(A) (gegarandeerd geluidsvermogen) 95 dB(A) La BDST5530, ST4525, ST5528, ST5530 - Cortadora de BLACK+DECKER se ha diseñado para cortar y acabar bordes Deze producten voldoen tevens aan richtlijn del césped y cortar césped en zonas difíciles. Este aparato se 2014/108/EU en 2011/65/EU.
  • Página 39: Seguridad De Terceros

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Nunca permita que los niños ni las este aparato, salvo que haya recibido personas no familiarizadas con estas supervisión o formación con respecto instrucciones utilicen el aparato. al uso del aparato de una forma Evite que los niños y animales se ac- segura y que comprenda los peligros erquen a la zona de trabajo y toquen...
  • Página 40: Después De La Utilización

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Instrucciones de seguridad Riesgos para la salud producidos al adicionales para cortadoras respirar el polvo que se genera al usar de césped la herramienta (por ejemplo: en los ¡Atención! Una vez apagado el mo- trabajos con madera, especialmente de roble, haya y tableros de densidad tor, los elementos que se están cortando...
  • Página 41 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) No trabaje en pendientes pronuncia- normal de funcionamiento antes de das. Trabaje en sentido transversal a encenderlo. la pendiente, no hacia arriba o abajo. Asegúrese siempre de que las ranuras Nunca cruce caminos de grava ni de ventilación no tengan restos.
  • Página 42: Características

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Pulse el botón (14) que hay en el lateral izquierdo del Antes de revisar un cable dañado, retire siempre  mango. la clavija del enchufe de corriente. Tenga cuidado de no utilizar la cortadora si el cable Gire el mango secundario (5) hasta que quede en la ...
  • Página 43: Solución De Problemas

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Modo de orillado (fig. E,H&J) Elimine la suciedad y los restos de césped de la cubierta y el compartimento de la bobina. Para orillar, la cabeza de la cortadora debería estar en la posición que se muestra en la fig. J. Si no es así: Sujete la bobina nueva y empújela por el interior del eje central situado en el compartimento de la bobina.
  • Página 44: Protección Del Medio Ambiente

    Limpie periódicamente la línea de corte y la bobina con un cepillo suave o un paño seco. BDST5530/ST4525/ST5528/ST5530 - Cortadora Utilice periódicamente un raspador sin filo para eliminar los restos de hierba y la suciedad acumulada debajo del protector.
  • Página 45: Garantía

    Black & Decker declara que los productos descritos en la Utilização prevista O seu BDST5530, ST4525, ST5528, ST5530 - Cortador 2006/42/EC, EN60335-1:2012 + A11:2014 BLACK+DECKER foi concebido para aparar as extremidades EN50636-2-91:2014 dos relvados e para cortar relva em espaços exíguos. Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica.
  • Página 46: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Não deixe crianças ou animais do aparelho de uma forma segura e aproximarem-se da área de trabalho entenderem os perigos envolvidos. ou tocarem no aparelho ou no cabo de As crianças não deverão mexer no alimentação.
  • Página 47: Após A Utilização

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Após a utilização Familiarize-se com os controlos e a Quando não for utilizado, o aparelho utilização adequada da máquina. deve ser guardado num local seco e Antes da utilização, verifique se o com boa ventilação, fora do alcance cabo de alimentação e a extensão das crianças.
  • Página 48: Segurança Eléctrica

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Segurança eléctrica aparelho em funcionamento. Não pouse o aparelho até a linha de Este aparelho tem um isola-  corte parar completamente. mento duplo e, por isso, não Utilize sempre o tipo adequado de  linha de corte.
  • Página 49: Componentes

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Componentes Puxe suavemente o tubo (16) para dentro ou para fora do manípulo (2) para a altura pretendida. Este aparelho inclui algumas ou todas as seguintes caracte- rísticas. Aperte o mandril de ajuste (15) rodando-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
  • Página 50: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Sugestões para uma utilização ideal Remova o cilindro vazio da ferramenta, conforme descrito acima. Remova do cilindro a linha de corte que eventualmente Gerais sobrar. Para obter os melhores resultados de corte, corte apenas Carregue 2 cm de linha de corte através do orifício (23) no relva seca.
  • Página 51: Protecção Do Ambiente

    Ou deixe a bateria descarregar completamente se estiver  BDST5530/ST4525/ST5528/ST5530 - Cortador incorporada e, em seguida, desligue-a. Desligue o carregador antes de o limpar. O seu carrega- A Black & Decker declara que os produtos descritos em ...
  • Página 52 PORTUGUÊS SVENSKA (Översättning av originalanvisn- (Tradução das instruções originais) ingarna) Garantia Användningsområde A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e Din BDST5530CM, ST4525, ST5528, ST5530 - Trimmer från oferece aos clientes uma garantia de 24 meses a partir da BLACK+DECKER är avsedd för trimning av gräsmattans data de compra.
  • Página 53: Övriga Risker

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Låt inte barn eller djur komma i när- Barn ska hållas under uppsikt så att de heten av arbetsområdet. Låt dem inte inte leker med apparaten. heller röra vid redskapet eller elslad- Övriga risker den. Ytterligare risker som inte finns med i de Om det finns barn i närheten när du bifogade säkerhetsanvisningarna kan använder redskapet ska du övervaka...
  • Página 54 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Kontroll och reparationer är fritt från grenar, stenar, ledningar Kontrollera att redskapet är intakt och och andra hinder. att det inte innehåller några skadade Använd endast redskapet i upprätt delar innan du använder det. Kontrol- position med skärlinan nära marken. lera att inga delar är trasiga och att Slå...
  • Página 55 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) längd. Efter att ha dragit ut ny skär- lina ska du alltid placera maskinen i borta från trimmerns arbetsområde. normalt driftsläge innan den startas. Låt inte redskapet komma i kontakt med regn Kontrollera alltid att ventilationsöppnin- eller hög luftfuktighet.
  • Página 56 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Allmänt Koppla bort verktyget från eluttaget. Lossa justeringsringen (15) genom att vrida den medurs. Resultatet blir bäst om gräset är torrt vid klipptillfället. Dra försiktigt röret (16) in eller ut ur handtaget (2) till Trimning önskad höjd. Fäst justeringsringen (15) genom att vrida den moturs.
  • Página 57: Skydda Miljön

    Varning! Innan något underhåll utförs på elektriska redskap med eller utan sladd: BDST5530/ST4525/ST5528/ST5530 - Trimmer Stäng av redskapet/verktyget och dra ur nätkontakten. Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs under Du kan också ta ut batteriet ur redskapet om redskapet ”Tekniska data”...
  • Página 58 Bruksområde Den akustiska effekten enligt 2000/14/EG (Artikel 12, Annex III, L ≤ 50 cm): BLACK+DECKER-BDST5530, ST4525, ST5528, ST5530 - (uppmätt ljudnivå) 94.0 dB(A) Trimmeren er konstruert for å trimme og pynte plenkanter og osäkerhet (K) = 1.0 dB(A) slå gress på trange steder. Verktøyet er beregnet bare som (garanterad ljudnivå) 95 dB(A)
  • Página 59: Etter Bruk

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Pass på at barn og dyr ikke kommer leke med apparatet. Rengjøring og i nærheten av arbeidsområdet eller brukervedlikehold skal ikke utføres av kommer i berøring med apparatet eller barn uten tilsyn. strømledningen. Barn skal være under oppsyn så du er Pass godt på, og vær forsiktig når ap- sikker på...
  • Página 60 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Når produktet oppbevares eller Bruk solide sko eller støvler for å transporteres i et kjøretøy, bør det beskytte føttene. plasseres i bagasjerommet eller fes- Bruk lange bukser for å beskytte bena. tes, slik at det ikke påvirkes av raske Før du bruker verktøyet, må...
  • Página 61: Elektrisk Sikkerhet

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruk aldri verktøyet med skadet vern Benytt passende hørselvern når du bruker dette  eller uten vern på plass. produktet. Vær varsom så du unngår person- Trekk alltid støpselet ut av kontakten før du in- spiserer en ødelagt ledning.
  • Página 62 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Råd for optimal bruk Advarsel! Pass på at tennene på knappen sitter riktig i sporene på håndtaket, og at håndtaket sitter godt fast. Generelt Justere høyden på apparatet (figur E) Klipp bare tørt gress for best mulig resultat. Dette apparatet har en teleskopmekanisme, slik at du kan stille inn en komfortabel høyde.
  • Página 63: Problemløsing

    Laderen krever ikke annet vedlikehold enn regelmessig DIREKTIV FOR UTENDØRSSTØY rengjøring. Advarsel! Før du utfører vedlikehold på nettdrevet/batter- idrevet elektroverktøy: Slå av apparatet/verktøyet og trekk ut støpselet. BDST5530/ST4525/ST5528/ST5530 - Trimmeren Eller slå av apparatet/verktøyet og fjern batteriet fra dette hvis apparatet/verktøyet har separat batteripakke.
  • Página 64: Brug Af Apparatet

    Black & Decker erklærer at de produktene som er beskrevet Anvendelsesområde under «Tekniske data», er i samsvar med: Din BDST5530, ST4525, ST5528, ST5530 - Trimmer fra 2006/42/EC, EN60335-1:2012 + A11:2014 BLACK+DECKER er beregnet til klipning af plænekanter og EN50636-2-91:2014 græsslåning på...
  • Página 65: Efter Brug

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Lad ikke børn eller dyr komme i nær- Børn skal holdes under opsyn, så det heden af arbejdsområdet eller røre ved sikres, at de ikke leger med værktøjet. apparatet eller strømforsyningslednin- Restrisici gen. Der kan opstå yderligere restrisici under Vær meget opmærksom, når apparatet brugen af værktøjet, som ikke kan benyttes i nærheden af børn.
  • Página 66 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) pludselige ændringer i hastighed eller Bær lange bukser for at beskytte dine ben. retning. Kontroller, at området er ryddet Eftersyn og reparationer for grene, sten, ståltråd og andre Før brug skal apparatet kontrolleres forhindringer, før du bruger apparatet. for beskadigede eller defekte dele.
  • Página 67 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) af trådlængden. Når du har trukket ny skæretråd ud, skal du altid sætte stående på afstand af klippeområdet. maskinen tilbage i normal arbejdsstill- ing, før den startes. Udsæt ikke apparatet for regn eller høj fugtighed. Hold altid ventilationsåbningerne fri for ...
  • Página 68 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Gode råd til optimal brug Tag værktøjets ledning ud af stikkontakten. Løsn justeringsringen (15) ved at dreje den med uret. Generelt Træk forsigtigt røret (16) ind eller ud af håndtaget (2) til den ønskede højde. Det bedste resultat opnås, hvis græsset er tørt.
  • Página 69: Fejlfinding

    Advarsel! Før udførelse af nogen form for vedligeholdelse på elværktøj med/uden ledning: Sluk, og tag apparatets/værktøjets stik ud af stikkontakten. Eller sluk og fjern batteriet fra apparatet/værktøjet, hvis det har en separat batteripakke. BDST5530/ST4525/ST5528/ST5530 - Trimmer Eller aflad batteriet helt, hvis det er indbygget, og sluk derefter.
  • Página 70: Laitteen Käyttö

    Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under Käyttötarkoitus "Tekniske data" er i overensstemmelse med: BLACK+DECKER -BDST5530, ST4525, ST5528, ST5530 - 2006/42/EC, EN60335-1:2012 + A11:2014 Trimmeri on suunniteltu nurmikon reunojen viimeistelyyn ja EN50636-2-91:2014 nurmikon leikkaukseen ahtaissa paikoissa. Laite on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön.
  • Página 71: Muut Riskit

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Muut riskit Jos laitetta käytetään lasten läheisyydessä, on oltava tarkkaavain- Myös muut kuin turvavaroituksissa mainitut riskit ovat mahdollisia työkalua Tätä laitetta ei ole tarkoitettu nuorten käytettäessä. Nämä riskit voivat liittyä tai lihasvoimaltaan heikkojen hen- muun muassa virheelliseen tai pitkäaikai- kilöiden käyttöön ilman valvontaa.
  • Página 72 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tarkastus ja korjaus Käytä laitetta vain pystyasennossa, Tarkista ennen laitteen käyttöä, ettei leikkuulanka kuvan mukaisesti lähellä laitteessa ole vahingoittuneita tai vial- maata. Älä koskaan käynnistä laitetta lisia osia. Tarkista osien ja kytkimien missään muussa asennossa. kunto sekä muut seikat, jotka voivat Liiku hitaasti, kun käytät laitetta.
  • Página 73 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) laitteella. Kun olet pidentänyt uutta Varo sinkoilevia esineitä. Pidä sivulliset poissa leikkuulankaa, aseta laite aina takai- leikkausalueelta. sin normaaliin käyttöasentoon ennen käynnistämistä. Älä käytä laitetta sateessa tai erittäin kosteissa olosuhteissa. Varmista aina, että ilmanvaihtoaukot  ovat puhtaita. Direktiivin 2000/14/EY mukainen taattu ääniteho.
  • Página 74 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Vinkkejä parhaimman tuloksen saamiseksi Työkalun korkeuden säätö (kuva E) Työkalussa on teleskooppivarsi, jolla sen korkeus voidaan säätää halutuksi. Korkeusasetuksia on useita. Yleistä Säädä korkeusasetus seuraavasti: Paras leikkuutulos saavutetaan leikkaamalla vain kuivaa Irrota työkalu virtalähteestä. nurmikkoa. Avaa säätökartio (15) kiertämällä sitä myötäpäivään. Vedä...
  • Página 75 Laturi ei tarvitse säännöllisen puhdistamisen lisäksi mitään KONEDIREKTIIVI muuta huoltoa. ULKOILMAMELUDIREKTIIVI Varoitus! Toimi ennen verkkojohdolla varustetun tai verk- kojohdottoman sähkötyökalun huoltoa seuraavasti: Sammuta laite/työkalu ja irrota se verkkovirrasta. Jos laitteessa/työkalussa on erillinen akku, sammuta laite/ BDST5530/ST4525/ST5528/ST5530 - Trimmeri työkalu ja irrota sen akku.
  • Página 76: Ενδεδειγμένη Χρήση

    οδηγιών) Ενδεδειγμένη χρήση Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien Το BDST5530, ST4525, ST5528, ST5530 - χορτοκοπτικό vaatimukset: BLACK+DECKER είναι σχεδιασμένο για κοπή και 2006/42/EC, EN60335-1:2012 + A11:2014 φινίρισμα στις άκρες του γκαζόν και για κοπή χόρτων σε...
  • Página 77 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χρήση του εργαλείου σας Για να βγάλετε το φις από την πρίζα, Προσέχετε πάντα όταν χρησιμοποιείτε το μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο. Έτσι εργαλείο. θα αποφύγετε τον κίνδυνο φθοράς του Φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά φις και του καλωδίου. ασφαλείας.
  • Página 78: Μετά Τη Χρήση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τραυματισμούς από το άγγιγμα των ελαττωματικά τμήματα. Ελέγξτε αν περιστρεφόμενων/κινούμενων μερών. υπάρχουν σπασμένα εξαρτήματα και Τραυματισμούς από αλλαγή οποιεσδήποτε άλλες συνθήκες που οποιωνδήποτε εξαρτημάτων, λεπίδων θα μπορούσαν να επηρεάσουν τη ή αξεσουάρ. λειτουργία της. Τραυματισμούς από παρατεταμένη Μη...
  • Página 79 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν Προσέξτε να μην αγγίξετε ποτέ τη τα καλώδια είναι κατεστραμμένα ή λεπίδα κοπής γραμμής. φθαρμένα. Προσέξτε ώστε το καλώδιο ρεύματος Να φοράτε γερά παπούτσια ή μπότες να παραμένει μακριά από τη γραμμή για...
  • Página 80 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού Μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υψηλή ρεύματος υγρασία. Aυτή η συσκευή φέρει διπλή Οδηγία 2000/14/ΕΚ περί εγγυημένης ακουστικής ισχύος. μόνωση, επομένως δεν Λειτουργίες απαιτείται σύρμα γείωσης. Η παρούσα συσκευή περιλαμβάνει μερικά ή όλα από τα Ελέγχετε...
  • Página 81 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ρύθμιση του ύψους του εργαλείου (εικ. E) Χαλαρώστε το κολάρο ρύθμισης (15) περιστρέφοντάς το δεξιόστροφα. Το εργαλείο αυτό έχει έναν τηλεσκοπικό μηχανισμό, που σας επιτρέπει να το ρυθμίσετε σε ένα άνετο ύψος. Υπάρχουν Ενώ κρατάτε τη λαβή (2), περιστρέψτε την κεφαλή (8) πολλαπλές...
  • Página 82: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η αυτόματη τροφοδοσία νήματος δε λειτουργεί Αφαιρέστε τυχόν βρωμιές και χόρτα από το κάλυμμα και από το περίβλημα του καρουλιού. Κρατήστε τις γλωττίδες πιεσμένες και αφαιρέστε το Πάρτε το νέο καρούλι και πιέστε το πάνω στην πλήμνη κάλυμμα...
  • Página 83: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www.blackanddecker.gr για να καταχωρίσετε το νέο σας προϊόν Black & Decker και για να ενημερώνεστε για τα νέα BDST5530/ST4525/ST5528/ST5530 - χορτοκοπτικό προϊόντα και τις ειδικές προσφορές. Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά...
  • Página 84 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 [email protected] 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker [email protected] Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Este manual también es adecuado para:

St4525St5528St5530

Tabla de contenido