Página 1
040072 Universal Remote Control Big Zapper Universal Fernbedienung 2in1 Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu...
G Operating instruction Universal Remote Control 4. Getting started – installing the Batteries Thank you for your decision for a Hama product. Note Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these ► Alkaline batteries recommended.
reaction. This might be that the device you want to ► If you want to control a device , it´s not pos- control switches off (POWER key) or changes the sible while the Universal Remote Control is channel (CH+/CH- keys). in the Setup Mode.
5.3.4 Press the CH+/CH- keys or POWER to start 5.4.4 To find the first digit, press the numeric keys from 0 to 9. The LED indicator flashes once the Auto Code Search. The LED indicator to indicate the first digit of the 4-digit code flashes once followed by permanent light.
Universal Remote Control will flash to confirm that the information has been received. ROC1117GRU ORIGINAL BIG ZAPPER 2. Then press and release the target key on the Universal Remote Control you want learned. ca. 3 cm 3. If the LED flashes 3 times and then remain on,...
Página 8
1. Press and hold [MUTE] and [VOL+] keys If you have questions on the product, you are for 3 seconds until the LED will be lit. welcome to contact Hama Product Consulting. Hotline: +49 9091 502-115 For further support information please visit: 2.
Página 9
11. Recycling Information Note on environmental protection: After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose...
Página 10
Universal-Fernbedienung • Öffnen Sie die Universal-Fernbedienung nicht. Sie enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Danke, dass Sie sich für den Kauf eines Hama- • Die Universal-Fernbedienung gehört wie alle Produkts entschieden haben. elektrischen Geräte nicht in Kinderhände. Nehmen Sie sich die Zeit, und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Informationen vollständig durch.
5. Setup Hinweis Hinweis ► Ein gültiger Code wird automatisch gespeichert. ► Halten Sie die Fernbedienung für eine ord- ► Bei einem ungültigem Code blinkt die LED nungsgemäße Infrarotübertragung immer in die ungefähre Richtung des zu bedienenden sechsmal und erlischt anschließend. Wieder- Geräts.
Página 12
Hinweis Hinweis: Einstellen der Suchgeschwindigkeit ► Im internen Speicher können maximal 350 Codes der gängigsten Geräte gespei- ► Die Standardeinstellung für die Suchzeit pro chert werden. Aufgrund der zahlreichen auf Code ist 1 Sekunde. Wenn Ihnen dies nicht dem Markt erhältlichen TV/STB-Geräte kann zusagt, können Sie zu einer Suchzeit von es passieren, dass nur die gängigsten Haupt- 3 Sekunden pro Code wechseln.
Página 13
5.4.3 Drücken Sie die Taste „SETUP”. Die LED blinkt • Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. SAT). einmal und leuchtet danach dauerhaft. • Lassen Sie die Taste „VOL+” wieder los (die LED blinkt einmal bei aktivierter Einstellung). 5.4.4 Drücken Sie zur Suche der ersten Ziffer eine der Nummerntasten von 0 bis 9.
Página 14
7.3 Übertragen der Tastenfunktion ROC1117GRU ORIGINAL BIG ZAPPER 1. Drücken Sie die Taste auf der Originalfern- bedienung, deren Funktion Sie übertragen möchten. Zur Bestätigung, dass der Befehl ca. 3 cm empfangen wurde, blinkt die Status-LED der Universal-Fernbedienung. Hinweis 2. Drücken Sie nun die Taste der Universal-Fern- bedienung, auf die die Funktion übertragen...
Página 15
10. Service und Support Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung. 2. Geben Sie den Code [9] [8] [2] ein, die Status- Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) LED blinkt 2mal und leuchtet anschließend wieder dauerhaft.
• Ne laissez pas votre télécommande tomber par terre. • N‘ouvrez pas votre télécommande ; elle ne com- Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. prend aucune pièce nécessitant un entretien. Veuillez prendre le temps de lire l'ensemble des •...
chiffre en clignotant brièvement, puis s‘éteint 5. Configuration après le quatrième chiffre. Remarque Remarque ► Pointez la télécommande en direction de ► Un code valide est sauvegardé automatique- l‘appareil que vous désirez piloter afin de ment. garantir une excellente transmission infra- rouge.
Remarque Remarque : réglage de la vitesse de recherche ► La télécommande dispose d‘une mémoire interne contenant 350 codes adaptés aux ► Le réglage par défaut de la vitesse de recher- appareils TV/STB courants. En raison de la che par code est de 1 seconde. Vous pouvez quantité...
• Relâchez la touche « VOL+ » (la LED clignote une CODES fois en cas d‘activation du paramètre). Désactivation de la fonction de réglage du volume par touche enfoncée « punch through »: • Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (TV, etc.). •...
7.3 Transfert de la fonction d’une touche ROC1117GRU ORIGINAL BIG ZAPPER 1. Appuyez sur la touche de la télécommande d’origine dont vous souhaitez transférer la ca. 3 cm fonction. La LED d’état de la télécommande universelle clignote pour confirmer la bonne Remarque réception de la commande.
Página 21
10. Service et assistance En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 2. Saisissez le code [9] [8] [2]. La LED d’état (allemand/anglais) clignote deux fois, puis s’allume en continu.
Le agradecemos que se haya decidido por la • El mando a distancia universal, como todos los compra de un producto de Hama. aparatos eléctricos, no debe estar en manos de Tómese tiempo y léase primero las siguientes los niños.
5. Configuración Nota Nota ► Si el código es correcto, éste se guarda au- tomáticamente. ► Para que la transmisión de infrarrojos sea ► Si el código no es correcto, el LED parpadea correcta, sujete el mando a distancia siem- seis veces y se apaga a continuación.
Nota Nota: Ajuste de la velocidad de búsqueda ► En la memoria interna se pueden guardar como máximo 350 códigos de los aparatos ► El ajuste standard para el tiempo de búsqueda más corrientes. Debido al gran número de por código es de 1 segundo. Si este ajuste no aparatos de TV/STB existentes en el merca- es de su agrado, puede cambiar a un tiempo do, puede ocurrir que sólo se disponga de...
5.4.5 Repita el paso 5.4.4 para la segunda, tercera Para desactivar la función Punch-Through de volumen: y cuarta cifra. • Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV). • Mantenga pulsada la tecla „VOL-”. CODES • Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., SAT). •...
7.3 Transferencia de la función de tecla ROC1117GRU ORIGINAL BIG ZAPPER Pulse la tecla en el mando a distancia original cuya función desea transferir. ca. 3 cm Para confirmar que se ha recibido el comando, el LED de estado del mando a distancia Nota universal parpadea.
Página 27
10. Servicio y soporte Si tiene que hacer alguna consulta sobre el produc- to, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) 2. Introduzca el código [9] [8] [2], el LED de estado parpadea 2 veces y después se ilumina Podrá...
R Руководство по эксплуатации Универсальный пульт 4. Загрузка батарей дистанционного управления Примечание Благодарим за покупку! Перед началом эксплуатации внимательно ознакомьтесь с ► Рекомендуется применять щелочные настоящей инструкцией. Храните инструкцию в батареи. Для питания применяются две надежном месте для справок в будущем. батареи...
Página 29
кодов, пока не сработает управляемое ► В режиме настройки управление устройство. Например, управляемое устройство устройствами невозможно. Выйдите из может отключиться (кнопка POWER) или режима настройки, после чего выберите переключить программу (CH+/CH-). кнопкой тип устройства, которым 5.2.1 Включите управляемое устройство. требуется управлять. 5.2.2 Нажмите...
Página 30
5.3.4 Чтобы включить автопоиск кодов, нажмите 5.4.4 Чтобы найти первую цифру кода, CH+/CH- или POWER. Лампа мигнет один нажимайте кнопки от 0 до 9. При нажатии раз, а затем начнет гореть непрерывно правильной цифры лампа индикации Поиск начнется через 6 секунд. загорится...
Página 31
• Нажмите и удерживайте кнопку VOL–. составлять приблизительно 3 см. • Нажмите кнопку другого устройства, например, SAТ. ROC1117GRU ORIGINAL BIG ZAPPER • Отпустите кнопку VOL–. При отключении режима настройки лампа мигает два раза. ca. 3 cm 6.3 Макрокоманда включения/выключения питания...
пока не включится светодиодный индикатор состояния. 2. Наберите код [9] [8] [0], светодиодный индикатор состояния мигнет дважды и 2. Наберите код [9] [8] [1], светодиодный будет светиться постоянным светом. индикатор состояния мигает дважды и 3. Универсальный пульт дистанционного снова начинает светиться постоянным управления...
Página 33
команды пульта дистанционного управления. O. Попробуйте применить другой код. 10. Отдел техобслуживания По вопросам ремонта или замены неисправных изделий обращайтесь к продавцу или в сервисную службу компании Hama. Горячая линия отдела техобслуживания: +49 9091 502-115 (немецкий, английский) Подробнее смотрите здесь: www.hama.com 11.
• Tenere il telecomando universale, come tutte le apparecchiature elettriche, fuori dalla portata dei bambini. Grazie per avere acquistato un prodotto Hama. Prima della messa in esercizio, leggete 4. Primi passi - inserimento delle batterie attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze.
5. Setup Avvertenza Avvertenze ► Un codice valido viene salvato automatica- mente. ► Per una corretta trasmissione a infrarossi, te- ► In caso di codice non valido, il LED lampeg- nere sempre il telecomando nella direzione gia sei volte, quindi si spegne. Ripetere i dell‘apparecchio da comandare.
Avvertenza Avvertenza: impostazione della velocità di ricerca ► Nella memoria interna si possono memoriz- zare massimo 350 codici degli apparecchi ► L‘impostazione standard del tempo di più comuni. Per via dei numerosi apparecchi ricerca per ciascun codice è 1 secondo. TV/STB presenti sul mercato, può...
• Rilasciare il tasto „VOL+” (il LED lampeggia una CODES volta quando l‘impostazione è attivata). Ecco come disattivare la funzione Punch through volume: • Premere il tasto dell‘apparecchio desiderato (ad es. TV) 6. Funzioni speciali • Tenere premuto il tasto „VOL-”. 6.1 Punch through canale •...
Página 38
3 cm. 7.3 Trasferimento della funzione pulsanti ROC1117GRU ORIGINAL BIG ZAPPER 1. Premere il pulsante sul telecomando originale di cui si vuole traferire a funzione. Per confer- ca. 3 cm mare che il comando è stato ricevuto il LED di stato lampeggia sul telecomando universale.
Página 39
[MUTE] e [VOL+] per In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consu- ca. 3 sec. finché il LED di stato si accende lenza prodotto Hama. e resta acceso. Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.) Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama.com...
Página 40
• De universele afstandsbediening niet openen. De afstandsbediening bevat geen onderdelen die door de gebruiker dienen te worden onder- Hartelijk dank dat u voor een Hama-product houden. heeft gekozen. Neemt u zich de tijd en lees de • De universele afstandsbediening dient, net als...
Página 41
5. Setup Aanwijzing Aanwijzing ► Een geldige code wordt automatisch opges- lagen. ► Houd de afstandsbediening voor een cor- ► Bij een ongeldige code knippert de LED recte infrarood-overdracht altijd in de rich- zesmaal en gaat vervolgens uit. Herhaal de ting van het te bedienen toestel.
Página 42
Aanwijzing Aanwijzing: instellen van de zoeksnelheid ► In het interne geheugen kunnen maximaal 350 codes van de meest gangbare apparatu- ► De standaardinstelling voor de zoektijd per ur worden opgeslagen. Vanwege de talrijke code is 1 seconde. Indien deze instelling u op de markt te verkrijgen TV/STB-apparatuur niet bevalt kunt u naar een zoektijd van 3 se- kan het voorkomen dat alleen de meest ge-...
Zo deactiveert u de Geluidssterkte-Punch-Through- 5.4.5 Herhaal de stap 5.4.4 voor het tweede, derde functie: en vierde getal. • Druk op de gewenste apparatuurtoets (bijv. tv). CODES • Houd de toets „VOL-” ingedrukt. • Druk op de gewenste apparatuurtoets (bijv. SAl). •...
Página 44
3 cm te zijn. nu in de leermodus (teaching). 7.3 Overbrengen van de toetsfunctie ROC1117GRU ORIGINAL BIG ZAPPER 1. Druk op de originele afstandsbediening op de betreffende toets waarvan u de functie wenst ca. 3 cm over te brengen. Ter bevestiging dat het commando werd ontvangen, knippert de status-LED van de universele afstandsbediening.
Página 45
10. Service en support totdat de status-LED constant brandt. Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling Productadvies van HAMA. Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels) Meer support-informatie vindt u hier: 2. Voer nu de code [9] [8] [2] in, de status-LED www.hama.com...
• Το τηλεχειριστήριο, όπως και άλλες ηλεκτρικές συσκευές, δεν είναι παιχνίδι για τα παιδιά. Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος 4. Πρώτα βήματα – Τοποθέτηση των μπαταριών της Hama. Διαβάστε προσεκτικά όλες τις παρακάτω οδηγίες και πληροφορίες. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές Υπόδειξη...
5. Setup Υπόδειξη Υποδείξεις ► Αποθηκεύεται αυτόματα ένας έγκυρος κωδικός. ► Σε περίπτωση που ο κωδικός δεν είναι ► Για σωστή μεταφορά υπέρυθρων κρατάτε έγκυρος, η λυχνία LED αναβοσβήνει έξι το τηλεχειριστήριο πάντα προς το μέρος της φορές και στη συνέχεια σβήνει. Επαναλάβετε συσκευής.
Página 48
5.3.7 Για να διακόψετε την αυτόματη αναζήτηση, 5.2.5 για να βρείτε έναν συμβατό κωδικό. Για πατήστε το πλήκτρο „EXIT”. κάποια ειδικά μοντέλα συσκευών μπορεί να μην υπάρχει κωδικός. Υπόδειξη 5.3 Αυτόματη αναζήτηση κωδικού ► Εάν η αναζήτηση όλων των κωδικών είναι Η...
Página 49
αναβοσβήνει δύο φορές όταν απενεργοποιηθεί η πρέπει να είναι 3 cm περίπου. ρύθμιση). ROC1117GRU ORIGINAL 6.3 Macro Power BIG ZAPPER Με τη λειτουργία Macro Power μπορείτε να ενεργοποιήοετε/απενεργοποιήοετε ταυτόχρονα δύο ca. 3 cm συσκευές ήχου/εικόνας. Η λειτουργία Macro Power ενεργοποιείται ως εξής:...
Página 50
7.3 Μεταφορά λειτουργιών παρακάμψουν Υπόδειξη 1. Πατήστε το πλήκτρο στο αρχικό τηλεχειριστήριο, του οποίου τη λειτουργία • Μην μετακινήσετε τα τηλεχειριστήρια θέλετε να μεταφέρετε. κατά τη διάρκεια της διαδικασίας Η λυχνία LED κατάστασης του εφεδρικού απομνημόνευσης. τηλεχειριστηρίου θα αναβοσβήσει για να •...
μέχρι να ανάψει η λυχνία LED κατάστασης. 10. Σέρβις και υποστήριξη Για ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama. Γραμμή υποστήριξης: +49 9091 502-115 (Γερμανικά/ 2. Καταχωρήστε τον κωδικό [9] [8] [2] και η λυχνία...
• Nie otwierać uniwersalnego pilota zdalnego sterowania. Nie zawiera on żadnych części Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup wymagających konserwacji przez użytkownika. produktu firmy Hama. • Trzymać pilota, jak wszystkie urządzenia elektry- Prosimy poświęcić trochę czasu na uważne czne, z dala od dzieci! przeczytanie poniższych instrukcji i informacji.
Página 53
5. Setup Wskazówka Wskazówka ► Prawidłowy kod jest automatycznie zapamiętywany. ► Aby transfer danych w podczerwieni był ► W przypadku wprowadzenia prawidłowy, zawsze trzymać pilota zwróco- nieprawidłowegokodu dioda LED miga nego w kierunku obsługiwanego urządzenia. sześciokrotnie, a następnie gaśnie. ► Jeżeli przez ok. 30 sekund nie zostanie wpro- Powtórzyć...
Página 54
Wskazówka Wskazówka: ustawianie prędkości wyszukiwania ► W wewnętrznej pamięci można zapisać maks. 350 kodów dla najbardziej popular- ► Domyślnym ustawieniem czasu wyszu- nych urządzeń. Ze względu na dużą liczbę kiwania jest 1 sekunda na kod. Jeżeli to dostępnych na rynku urządzeń TV/STB nie wystarcza, czas wyszukiwania można może się...
Página 55
5.4.4 Aby wyszukać pierwszą cyfrę, nacisnąć jeden • Nadsnąć wybrany przycisk urządzenia (np. SAT). z przycisków numerycznych od 0 do 9. Dioda • Ponownie zwolnić przydsk „VOL+” (przy aktywnym LED miga jednokrotnie dla pierwszej cyfry ustawieniu dioda LED miga jednokrotnie). czterocyfrowego numeru kodu.
Página 56
7.3 Przenoszenie funkcji przycisków ROC1117GRU ORIGINAL BIG ZAPPER 1. Wcisnąć na oryginalnym pilocie przycisk, którego funkcja ma być przeniesiona. Jako ca. 3 cm potwierdzenie otrzymania polecenia miga dioda LED stanu pilota zapasowego. Wskazówki 2. Teraz wcisnąć przycisk pilota zapasowego, na który ma być...
Página 57
10. Serwis i pomoc techniczna W razie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii Hama. Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.) 2. Wprowadzić kod [9] [8] [2]; dioda LED stanu miga dwukrotnie, a następnie świeci ponownie Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: światłem ciągłym.
Página 58
• Ne bontsa szét az univerzális távirányítót. Az eszköz nem tartalmaz a felhasználó által karbantartandó alkatrészt. Köszönjük, hogy ezt a Hama-terméket választotta. • Az univerzális távirányító, mint minden más Kérjük, szánjon rá időt, és olvassa végig a elektromos eszköz, gyermek kezébe nem következő...
Página 59
5. Használatba vétel Megjegyzés Megjegyzés ► Az érvényes kódot az eszköz automatikusan eltárolja. ► A megfelelő infravörös átvitel érdekében a ► Érvénytelen kód esetén hatszor villan a LED, távirányítót mindig nagyjából a kezelendő majd elalszik. Ismételje meg az 5.1.1 … készülék felé...
Página 60
5.3 Automatikus kódkeresés Megjegyzés Az automatikus kódkeresésnél ugyanazon előre beállított kódok használhatók, mint a manuális ► Az összes kód eredménytelen végigkere- kódkeresésnél (5.2). Az univerzális távirányító sése esetén az univerzális távirányító kilép azonban automatikusan kutatja át a kódokat, az automatikus kódkeresésből és visszatér amíg a kezelendő...
Página 61
3 cm legyen. • Tartsa a „VOL-” gombot lenyomva. • Nyomja meg a kívánt készülékgombot (pl. SAT). ROC1117GRU ORIGINAL BIG ZAPPER • Engedje el a „VOL-” gombot (a beállítás deaktiválásakor a LED kétszer felvillan). ca. 3 cm 6.3 Macro Power A Macro Power segítségével két AV-eszközt...
Página 62
• A betanulási folyamat mentés nélkül Hivatkozás fejeződik be, ha az aktivált betanítási mód során 30 másodpercig nem történik Elemcsere esetén az univerzális távirányító gombnyomás vagy jelfogadás. megőrzi a betanított gombok funkcióját. • A betanítási módban minden gombhoz csak egy funkció rendelhető. Egy új 7.4 Betanított funkciók törlése funkció...
Página 63
V. Próbáljon ki egyéb kódokat, amíg a legtöbb gomb helyesen nem működik. 10. Szerviz és terméktámogatási információk Kérjük, hogy a termékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a Hama terméktanácsadásához. Közvetlen vonal Közvetlen vonal: +49 9091 502- 115 (Deu/Eng) További támogatási információt itt talál: www.hama.com...
žádné části vyžadující údržbu uživatelem. • Univerzální dálkové ovládání, stejně jako Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro zakoupení všechny ostatní elektrické přístroje, nepatří do výrobku Hama. rukou dětí. V klidu a kompletně si přečtěte následující pokyny a informace. Uchovávejte tento návod pro další...
Página 65
5. Setup Upozornění Upozornění ► Platný kód se automaticky uloží. ► V případě zadání neplatného kódu zabliká ► Pro správný přenos infračerveného signálu dioda LED šestkrát a poté zhasne. Opakujte držte dálkové ovládání vždy nasměrováno kroky 5.1.1 až 5.1.5, nebo použijte pro za- v přibližném směru obsluhovaných přístrojů.
Página 66
5.3 Automatické hledání kódu Upozornění Automatické hledání kódu používá stejné přednastavené kódy jako manuální hledání kódu ► Pokud byly prohledány všechny kódy bez (5.2). Univerzální dálkové ovládání prohledá úspěchu, opustí univerzální dálkové ovlá- ale kódy automaticky, až obsluhovaný přístroj dání automatické hledání kódu a navrátí zareaguje.
Página 67
3 cm. SAT) • Tlačítko „VOL+” opět pusťte (při aktivovaném ROC1117GRU ORIGINAL BIG ZAPPER nastavení dioda LED jednou zabliká). Funkci hlasitost Punch-Through deaktivujete takto: ca. 3 cm • Stiskněte požadované tlačítko přístroje (např. TV) • Držte stisknuto tlačítko „VOL-”.
7.4 Vymazání naučených funkcí • V režimu učení lze obsadit každé tlačítko 7.4.1 Vymazání jedné naučené funkce pouze jednou funkcí. Nová funkce přepíše 1. Stiskněte a podržte současně tlačítka dosavadní funkci tohoto tlačítka. [MUTE] a [VOL+] na dobu cca 3 sekund, •...
Página 69
Zkoušejte jiné kódy tak dlouho, až správně funguje většina tlačítek. 10. Servis a podpora Máte otázky k produktu ? Obraťte na na poradens- ké oddělení Hama. Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky) Další podpůrné informace naleznete na adrese: www.hama.com 11.
Neobsahuje časti, ktoré by si vyžadovali údržbu zo strany zákazníka. Ďakujeme Vám, že ste sa rozhodli pre kúpu výrobku • Univerzálny diaľkový ovládač, rovnako ako iné Hama. elektrické zariadenia, nepatrí do detských rúk. Venujte chvíľu času a prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Návod na 4.
Página 71
5. Nastavenie Upozornenie Upozornenie ► Platný kód sa uloží automaticky. ► Pri zadaní neplatného kódu zabliká LED dió- ► Pre správny prenos infračerveného signálu da šesťkrát a potom zhasne. Opakujte kroky nasmerujte diaľkový ovládač v približnom 5.1.1 až 5.1.5 alebo použite inú metódu na smere ovládaného zariadenia.
5.3 Automatické vyhľadanie kódu Upozornenie Automatické vyhľadanie kódu používa tie isté prednastavené kódy ako manuálne hľadanie kódov ► Po neúspešnom prehľadaní všetkých kódov (5.2). Univerzálny diaľkový ovládač ale prehľadáva opustí univerzálny diaľkový ovládač režim kódy automaticky, kým ovládané zariadenie automatického vyhľadávania kódov a vráti príslušne zareaguje.
3 cm. Pri deaktivácii funkcie Punch-Through pre hlasitosť postupujte nasledovne: ROC1117GRU ORIGINAL BIG ZAPPER • Stlačte želané tlačidlo zariadenia (napr. TV). • Podržte tlačidlo „VOL-” stlačené. ca. 3 cm • Stlačte želané tlačidlo zariadenia (napr. SAT) • Teraz pustite tlačidlo „VOL-” (LED dióda zabliká...
7.4 Vymazanie naučených funkcií • V režime učenia môže byť každé tlačidlo 7.4.1 Vymazanie jednej naučenej funkcie obsadené len jednou funkciou. Nová 1. Stlačte a podržte na cca. 3 sekundy funkcia prepíše na tomto tlačidle doteraz súčasne tlačidlá [MUTE] a [VOL+], kým naučenú...
Página 75
Skúšajte iné kódy dovtedy, kým bude väčšina tlačidiel správne fungovať. 10. Servis a podpora S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na poradenské oddelenie firmy Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.) Ďalšie informácie o podpore nájdete tu: www.hama.com 11.
Agradecemos que se tenha decidido por este • O telecomando universal, tal como todos os produto Hama. aparelhos eléctricos, deve ser mantido fora do Antes de utilizar o produto, leia completamente alcance de crianças.
Página 77
5. Setup Nota Nota ► Códigos válidos são automaticamente memo- rizados no telecomando. ► Para garantir uma transmissão por infraver- ► Se for introduzido um código inválido, o LED melhos sem falhas, oriente sempre o teleco- pisca seis vezes e, depois, apaga-se. Repita mando na direcção aproximada do aparelho os passos 5.1.1 até...
Página 78
5.3.5 O LED confirma a respectiva procura de código mais adequado para o aparelho. Para código piscando uma vez. alguns modelos especiais é possível que não 5.3.6 Prima o botão MUTE para memorizar o estejam disponíveis códigos. código e deixar a função de procura de códigos.
Página 79
6. Funções especiais • Prima o botão de selecção de aparelho desejado (por ex., SAT). 6.1 Função "Punch Through" de canal • Largue o botão „VOL-” (o LED pisca duas vezes se Com a função „Punch Through” de canal, é possível a função for desactivada).
Página 80
7.3 Transferir a função do botão ROC1117GRU ORIGINAL BIG ZAPPER 1. Prima o botão no telecomando original cuja função pretende transferir. Para confirmar ca. 3 cm que a função foi captada, o LED de estado do telecomando universal pisca. Nota 2.
Página 81
10. Contactos e apoio técnico Em caso de dúvidas sobre o produto, contacte o serviço de assistência ao produto da Hama. Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 2. Introduza o código [9] [8] [2], o LED de estado (alemão/inglês)
• Üniversal uzaktan kumandanın içini açmayın. Üzerinde kullanıcı tarafından bakımı yapılacak parçalar bulunmaz. Bir Hama ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz! • Diğer elektrikli cihazlar gibi üniversal Bir miktar zaman ayırın ve aşağıdaki bilgileri ve uzaktan kumanda da çocuklar tarafından talimatları...
Página 83
cihaz bir yanıt verene kadar bu kodları sırayla ► Üniversal uzaktan kumanda Setup modunda girebilirsiniz. Örneğin, kullanılacak olan cihaz olduğu sürece herhangi bir cihaza kumanda kapanır („POWER” tuşu) veya istasyon değişir edemezsiniz. Setup modundan çıkın ve cihaz („CH+/CH-” tuşu). seçme tuşları ile kullanılacak olan cihazı 5.2.1 Kullanılacak olan cihazı...
Página 84
5.3.1 Kullanılacak olan cihazı açın. 5.4.3 „SETUP” tuşuna basın. LED bir defa yanıp 5.3.2 LED devamlı olarak yanana kadar „SETUP” söner ve daha sonra da devamlı olarak yanar. tuşuna basın. 5.4.4 İlk rakamı aramak için 0 ile 9 arasındaki 5.3.3 Cihaz tuşu üzerinden kullanılacak olan cihazı tuşlardan birine basın.
Página 85
3 cm olmalıdır. bir kez yanıp söner). Ses seviyesi Punch-Through fonksiyonunu devre dışı ROC1117GRU ORIGINAL BIG ZAPPER bırakmak için: • İstenen cihaz tuşuna basın (örn. TV). ca. 3 cm • „VOL-” tuşunu basılı olarak tutun. • İstenen cihaz tuşuna basın (örn. SAT).
Página 86
3. İşlevini silmek istediğiniz tuşa basın. Durum Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen LED’i 3 kez yanıp söner ve istenen işlev silinir. HAMA ürün danışmanlığına başvurunuz. 7.4.2 Tüm alıştırılan işlevlerin silinmesi Hotline: +49 9091 502-115 (Alm/İng) 1. Durum LED’i sürekli olarak yanana kadar [MUTE] ve [VOL+] tuşlarına aynı...
Página 87
11. Atık toplama bilgileri Çevre koruma uyarısı: Avrupa Birliği Direktifi 2012/19/EU ve 2006/66/EU ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduğu tarihten itibaren: Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller normal evsel çöpe atılmamalıdır. Tüketiciler için, artık çalışmayan elektrikli ve elektronik cihazları piller, kamuya ait toplama yerlerine veya satın alındıkları...
• Telecomanda, ca de altfel toată aparatele electrice, nu are ce căuta în mâinile copiilor! Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama. 4. Primii pași – introducerea bateriilor Vă rugăm să vă luați puțin timp și să citiți complet următoarele instrucțiuni și informații.
Página 89
5. Setup 5.2 Căutarea manuală a codului Telecomanda universală posedă o memorie internă, în care se găsesc deja până la 350 de coduri pro Indicaţie tip de aparat, pentru aparatele TV/STB cele mai uzuale. Puteți introduce codurile la rând până când ►...
Página 90
5.3.1 Porniţi aparatul pe care doriţi să-l comandaţi. 5.4 Recunoașterea codului 5.3.2 Țineți apăsată tasta „SETUP” până când LED- Recunoașterea codului vă permite să vă procurați ul luminează continuu. un cod deja setat. 5.3.3 Alegeți cu tastele de selectare aparatul de comandat (de ex.TV).
Página 91
• Apăsaţi tasta aparatului dorit (de ex. SAT). • Lăsaţi liberă tasta „VOL+” (la adivarea setării ROC1117GRU ORIGINAL BIG ZAPPER LED-ul pâlpâie o dată). ca. 3 cm Dezactivarea funcţiei volum sonor Punch-Through: • Apăsaţi tasta aparatului dorit (de ex. TV).
Página 92
2. Introduceți codul [9] [8] [0], LED-ul de statut luminează de 2 ori apoi continuu. 3. Telecomanda universală este în regimul de învățare. 2. Introduceți codul [9] [8] [2], LED-ul de statut 7.3 Transferul funcțiilor tastelor luminează de 2 ori apoi continuu. 1.
Página 93
10. Suport și service Dacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama consultanță privind produsul. Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.) Alte informații de suport găsiți aici: www.hama.com 11. Informații pentru reciclare Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător: Din momentul aplicării directivelor europene 2012/19/EU şi 2006/66/EU în dreptul național sunt valabile...
Página 94
S Bruksanvisning Universalfjärrkontroll 4. Första stegen – sätta i batterier Tack för att du har köpt en produkt från Hama. Ta Observera dig tid och läs igenom nedanstående anvisningar och information. Förvara bruksanvisningen på en ► Vi rekommenderar alkaliska batterier. An- säker plats för framtida behov.
5.2.1 Sätt på apparaten. ► När fjärrkontrollen befinner sig i Setup-läget 5.2.2 Tryck på SETUP tills lysdioden lyser konstant. kan den inte styra några apparater. Avsluta 5.2.3 Välj apparat genom att trycka på önskad Setup-läget och välj en apparat genom att apparatknapp (t.ex.
Página 96
CODES Observera: Ställa in sökhastighet ► Söktiden per kod är som standard inställd på 1 sekund. Söktiden kan ändras till 3 sekun- der per kod. Gör så här för att växla mellan 6. Erikoistoiminnot söktiderna: Tryck på „CH+” eller „CH-” inom de 6 sekunderna det tar för den automatiska 6.1 Lähettimen läpilyönti kodsökningen att starta.
Página 97
överföra. Som bekräf- ca 3 cm. telse på att kommandot har mottagits, blinkar universalfjärrkontrollen statuslysdiod. ROC1117GRU ORIGINAL BIG ZAPPER 2. Tryck nu på den knapp på universalfjärrkontrol- len, som funktionen ska överföras till. ca. 3 cm...
önskade funktionen är raderad. fungera korrekt. 7.4.2 Radering av alla programmerade 10. Service och support funktioner Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor 1. Tryck på knapparna [MUTE] och [VOL+] om produkten. samtidigt i ca 3 sekunder tills statuslysdioden lyser konstant.
Página 99
11. Kasseringshänvisningar Not om miljöskydd: Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/EU och 2006/66/EU i den nationella lagstiftningen, gäller följande: Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser.
Página 100
L Käyttöohje Yleiskaukosäädin 4. Ensimmäiset toimenpiteet – paristojen asettaminen paikoilleen Kiitos, että päätit ostaa Hama-tuotteen. Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ja tiedot kokonaan. Ohje Säilytä tämä ohje turvallisessa paikassa myöhempää tarvetta varten. ► Suosittelemme laitteeseen alkaliparisto- ja. Käytä siinä kahta ”AA”-paristoa (LR 6/ Toimintonäppäimet...
Página 101
5.2.1 Käynnistä ohjattava laite. ► Yleiskaukosäätimellä ei voi ohjata mitään 5.2.2 Paina “SETUP”-näppäintä, kunnes LED-valo laitetta silloin, kun se on Setup-tilassa. palaa jatkuvasti. Poistu Setup-tilasta ja valitse ohjattava laite 5.2.3 Valitse ohjattava laite (esim. TV) laitenäppäi- laitevalintanäppäimillä. mellä. Kun valinta on onnistunut, LED-valo vil- kahtaa kerran ja palaa sen jälkeen jatkuvasti.
Página 102
CODES Ohje: Hakunopeuden asettaminen ► Koodikohtaisen hakuajan vakioasetus on 1 sekunti. Jos tämä ei käy, voit siirtyä 3 sekunnin hakuaikaan koodia kohti. Vaihda hakuaikaa painamalla näppäintä ”CH+” tai 6. Erikoistoiminnot ”CH-” 6 sekunnin sisällä ennen automaatti- 6.1 Lähettimen läpilyönti sen koodihaun alkua. Kanavan läpilyöntitoiminnolla voit kiertää...
Página 103
1. Paina alkuperäisen kaukosäätimen sitä olla n. 3 cm. painiketta, jonka toiminnon haluat ROC1117GRU ORIGINAL siirtää. Yleiskaukosäädin tila-LED vilkkuu BIG ZAPPER vahvistuksena komennon vastaanottamisesta. 2. Paina sen jälkeen yleiskaukosäädin sitä paini- ca. 3 cm ketta, johon toiminto on tarkoitus siirtää. 3. Yleiskaukosäädin toiminto-LED vilkkuu 3 kertaa vahvistuksena ja palaa sen jälkeen...
Página 104
Haman tuoteneuvonnan puoleen. Tukilinja: +49 9091 502-115 (saksa/englanti) 2. Syötä koodi [9] [8] [2]. Tila-LED vilkkuu Lisää tukitietoja on osoitteessa 2 kertaa ja palaa sen jälkeen jatkuvasti. www.hama.com 3. Paina [SETUP]. Tila-LED vilkkuu 3 kertaa ja kaikki opetetut toiminnot on poistettu.
Página 105
11. Hävittämisohjeet Ympäristönsuojelua koskeva ohje: Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2012/19/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä...
Página 106
B Работна инструкция Универсално дистанционно • Не изпускайте универсално дистанционно. • Никога не разглобявайте универсалното Благодарим Ви, че избрахте продукт Hama. дистанционно. То съдържа части, които не се Отделете време и прочетете инструкциите и обслужват от потребителя. информацията. Моля, запазете инструкциите...
Página 107
5. Настройка 5.1.4 Проверете в списъка с кодове за марката и типа на устройството, което искате да контролирате. Забележка 5.1.5 Въведете съответния 4-цифрен код с помощта на клавишите 0-9. LED ► За да използвате правилното индикаторът ще потвърждава всяка инфрачервенoто предаване, винаги въведена...
Página 108
5.2.5 Натиснете бутона за без звук, за да Забележка: Настройки за запазите кода и за да излезете от търсенето му. LED индикаторът ще се скоростта на сканиране изключи. ► Скоростта на сканиране може да се Забележка настрои да засича на 1 или на 3 секунди.
Página 109
5.4.2 Изберете устройството, което искате да се За да деактивирате настройката punch through контролира (напр. телевизор), с помощта channel: на бутоните. При успешен избор LED • Натиснете копчето за режим на вашето светлината ще светне един път, след което желано устройство (напр. телевизор). тя...
Página 110
ROC1117GRU ORIGINAL BIG ZAPPER 6.3 Macro Power Macro Power ви позволява да включите/ изключите две устройства едновременно. ca. 3 cm За да активирате настройката macro power: • Натиснете копчето за режим на вашето Указание желано устройство (напр. телевизор). • Натиснете и задръжте бутона включване.
Página 111
7.3 Прехвърляне на функция от бутон 7.4.2 Изтриване на всички заучени функции 1. Натиснете бутона на оригиналното 1. Натиснете и задръжте бутоните [MUTE] и дистанционно управление, чиято функция [VOL+] едновременно за около 3 сек, докато искате да прехвърлите. LED индикаторът LED индикаторът...
Página 112
За въпроси във връзка с продукта се обърни към отдела за консултация за продукти на Хама. Гореща телефонна линия: +49 9091 502-115 (немски/английски) Допълнителна информация за съпорт ще намерите тук: www.hama.com 11. Указания за изхвърляне Указание относно защитата на околната среда: От момента на прилагането на...
Página 114
Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.